1566 sonuç bulundu

Montaj kılavuzu

Powerturn Aşağıdaki seçenekler için geçerlidir: Powerturn (1 kanatlı/2 kanatlı) Powerturn F (1 kanatlı) Powerturn F-IS (2-kanatlı) Powerturn F/R (1 kanatlı) Powerturn F/R-IS (2 kanatlı) 160900-05 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu  Powerturn İçindekiler Semboller ve çizimler … Ürün sorumluluğu … Birlikte geçerli olan dokümanlar … 2 … Genel … Emniyet uyarıları … Emniyet bilinciyle çalışmak … Monte edilmiş sistemin kontrolü … Çevre bilinciyle çalışmak … 2 Aletler ve yardımcı araçlar … 3 Teslimat kapsamı ve tamlık … 4 Taşıma ve depolama … 5 Ürün açıklaması … 10 … .1 … .2 … .3 … .1 … .2 … .3 … .4 … .1 Sistemin tanımı ve teknik özellikler … 10 Maksimum kullanım alanı Powerturn … 10 Mekanik veriler … 10 Elektrik verileri … 10 Temel yapı ve eklentiler … 11 Motor … 11 Kollu tekerlekli ray … 11 Dirsek kollar … 12 Kumanda üniteleri (Aksesuar) … 12 Montaj, Menteşe bağlantı şekli … 12 Ray montajı ve dirsek kollar … 12 … Montaj hazırlığı … 15 … .1 … .2 … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … .6 … .7 … .8 Montaj ile ilgili genel bilgiler … 15 Şantiyedeki hazırlıklar … 15 Montaj plakasının sabitlenmesiyle ilgili uyarılar … 16 Montaj şekilleri için stop ölçüleri … 16 Standart makara raylı menteşe tarafı kasaya montaj … 16 Standart makara raylı menteşesiz tarafı kasaya montaj … 17 Standart kızak raylı menteşe tarafı kapı kanadına montaj … 19 Standart kızak raylı menteşesiz tarafı kapı kanadına montaj … 20 Dirsek kollu Menteşe tarafı Kapı montajı … 21 Dirsek kol tertibatlı menteşesiz tarafı kasaya montaj … 22 Davlumbaz montaj kitli veya uzatma kapaklı … kanatlı montaj … 23 Ara kapak yapı parçası ile bölünmüş ya da kesintisiz kapaklı … kanatlı montaj … 25 … Montaj … 27 … .1 … .2 … Montaj plakasının montajı … 27 Kablo kanalı üstünde yatar biçimde menteşe taraflı yan parçaya … 27 Kapı kanadına montajda kapı üst geçiş kablolarının kablo kanalı … 27 Kasaya montajda kapı üst geçiş kablosundan sensör kablo kanalı … 28 Elektrik bağlantılarının hazırlanması … 29 Motorun hazırlanması … 29 Motor montaj plakasına asma … 30 Montajı yapılmış motorda 230-V bağlantısına erişim … 32 Elektrik bağlantılarının yapılması … 33 Kablo kanalının monte edilmesi … 34 Standart makara rayının montajı … 34 Entegre açılım sınırlandırıcısının montajı … 35 Dirsek kol yatak bloğu montajı … 36 Powerturn  … Karşılık parçasının yerleştirilmesi … 36 … Eksen uzatmasının montajı … 36 … Mil siperini yerleştirme … 37 … Montaj yardımcısının montajı … 38 … Kolun montajı ve sökülmesi (tekerlekli ray montaj için) … 38 … .1 Kol montajı … 38 … .2 Kolun sökülmesi … 40 … Dirsek kolun montajı ve sökülmesi … 41 … .1 Dirsek kolun montajı … 41 … .2 Dirsek kolun sökülmesi … 41 … Entegre sıralama mekanizmalı kapatma ayarlayıcısı montajı … 42 … Ürün etiketinde yer alan bilgiler … 42 … Elektrik bağlantısı … 44 … Şebeke bağlantısı … 44 … Ayarlar … 45 … .1 … .2 … .3 … .4 Kapatma kuvvetini ayarlama … 45 Akımsız çalışma için kapanma süresi ve son çarpma fonksiyonu … 46 Nihai montaj … 47 Yan parçaları koparın … 47 Yan parçanın yerleştirilmesi … 47 Kapağı yerleştirin … 49 Kapak ve yan parçaları sökün … 49 10 Servis ve Bakım … 50 … Mekanik serviste tehlikeler … 50 Bakım çalışmaları … 50 Elektrik servisi … 50 Elektrik hataları … 51 11 Powerturn Montaj Kontrol Listesi … 52 12 Kolun doğru takılması için montaj sayfası … 54 …  Powerturn Semboller ve çizimler Uyarılar Bu kılavuzda, sizi maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı korumak için uyarı işaretleri kullanılmıştır. X Bu uyarı işaretlerini mutlaka okuyun ve dikkate alın. X Uyarı sembolü ve uyarı kelimesi ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı UYARI Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve çizimler Doğru kullanım şeklini anlatmak için, önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı “Önemli bilgi” anlamına gelir. Maddi hasarların önlenmesi, iş süreçlerinin anlaşılması veya optimizasyonu hakkındaki bilgiler. “Ek bilgi” anlamına gelir X İşlem talimatı sembolü: Bu, bir şeyler yapmanız gerektiği anlamına gelir. X Birden fazla işlem adımında sıraya uyun. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin sorumluluk yükümlülüğünü ortadan kaldırır. Birlikte geçerli olan dokümanlar Tip Bağlantı şeması İsim Powerturn Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Powerturn … Genel Genel Otomatik döner kapı motoru tamamlanmamış bir makinedir. Bu, 2014/35/AB ve 2014/30/AB direktifinin önemli tüm düzenlemelerine uygundur ve makine direktifine uygun olarak kapı sistemlerine takılabilir ve çalıştırılabilir. Bu makinenin üreticisi makine direktifinden ortaya çıkan tüm şartlara uyulmasını sağlamalıdır. Bir risk değerlendirmesi bağlayıcı olarak yerine getirilmeli ve belgelenmelidir. İlk kullanıma alma öncesinde makine üreticisi 2006/42/AT makine direktifinin EK II’si doğrultusunda bir AT Uygunluk Beyanı oluşturmalı ve CE işaretini kapı sistemine görünür ve kalıcı şekilde takmalıdır. Bir risk değerlendirmesinin yapılması için destek amacıyla Tamamlayıcı risk değerlendirmesi formu kullanıma sunulmuştur. Kapı motorunun tamamlayıcı risk değerlendirmesi, montaj kılavuzu ve montaj açıklaması teknik belgelere eklenmelidir. … Emniyet uyarıları à Öngörülen montaj, bakım ve onarım çalışmaları GEZE tarafından yetkilendirilmiş, konusunda uzman kişi tarafından yapılmalıdır. à Güvenlik teknolojisi kontrolleri için ülkeye özel yasalar ve düzenlemeler dikkate alınmalıdır. à Sistemde izinsiz yapılan değişiklikler sonucu hasarlar olması durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez, acil çıkış ve kurtarma yollarında kullanım için verilmiş olan onay beyanı geçerliliğini kaybeder. à Yabancı ürünlerle kombine edilmesi durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez. à Bakım ve onarım çalışmaları için de sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. à Şebeke gerilimine bağlantı, uzman bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. Şebeke bağlantısı ve topraklama bağlantısı kontrolü, VDE 0100 Bölüm 610 uyarınca gerçekleştirilmelidir. à Şebeke taraflı ayırıcı düzenek olarak, şantiyede ölçme değeri şantiyedeki elektrik besleme devresinin kesitine, döşeme türüne ve çevre koşullarına uygun olan bir otomatik sigorta kullanılmalıdır. Otomatik sigorta en az … A ve maks. 16 A değerine sahip olmalıdır. à Dijital program şalteri yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. à En yeni genel bilgiler, standartlar ve ülkeye özgü talimatlar dikkate alınmalıdır, özellikle: à ASR A1.7 “Normal ve büyük kapılar genel bilgisi” à DIN 18650 “Kilitler ve aksesuarlar - Otomatik kapı sistemleri” à DIN EN 16005 “Güçle açılır kapılar; Kullanım emniyeti; Gereksinimler ve test yöntemleri” à DIN VDE 0100-600 “Elektrik tesisatlarının kontrolü” à DIN EN 60335-2-103, DIN 18263-4 à Kaza önleme yönetmelikleri, özellikle DGUV (Alman Kaza Sigortası Kurumu) yönetmelik … önleme ilkeleri” ve DGUV yönetmelik … “Elektrik tesisatı ve ekipmanları” Ürün, her türlü onarım/ veya bakım işlemlerinde mümkün olduğu kadar rahat erişilebilecek ve herhangi bir kurulum maliyetinin ürün değerini ticari olarak aşmayacağı şekilde monte edilmeli veya kurulmalıdır. … Genel … Powerturn Emniyet bilinciyle çalışmak à İş yerinin, yetkisiz şahıslara karşı emniyete alınması. à Uzun sistem elemanlarının pivot alanları dikkate alınmalıdır. à Yüksek emniyet gerektiren çalışmalar (örn. motorun, kapağın veya kapı kanadının montajı) asla yalnız yürütülmemelidir. à Kapak/motor kaplamaları düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. à Sadece kablolama şemasında belirtilen kablolar kullanılmalıdır. Koruyucu topraklama, bağlantı şeması uyarınca yerleştirilmelidir. à Gevşek vemekanizma ünitesi dahilindeki kablolar kablo bağlarıyla emniyete alınmalıdır. à Elektrik tesisatındaki çalışmalardan önce motor 230-V şebekesinden ayrılmalı ve voltaj değerinin sıfır olduğu kontrol edilmelidir. à Kesintisiz güç kaynağı kullanılıyorsa (UPS), sistem şebekeden ayrılmış olsa bile gerilim altındadır. à Kablolar için temel olarak izolasyonlu kablo yüksükleri kullanılmalıdır. à Yeterli aydınlatma sağlanmalıdır. à Koruyucu gözlük kullanılmalıdır. à Cam kanatlarda güvenlik etiketleri yapıştırılmalıdır. à Mekanizma ünitesinin açık olması durumunda yaralanma tehlikesi. Dönen parçalar nedeniyle saçlar, elbise parçaları, kablo vs. içeri çekilebilir! à Emniyete alınmamış ezme, darbe, kesme ve toplama yerleri nedeniyle yaralanma tehlikesi! à Cam kırılması sonucu yaralanma tehlikesi! à Motorun keskin kenarları nedeniyle yaralanma tehlikesi! à Montaj sırasında serbest hareket eden parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! … Monte edilmiş sistemin kontrolü Ezme, darbe, kesme ve toplama yerlerinin emniyete alınması ve bu tehlikelerin engellenmesi için alınacak önlemler: à Emniyet sensörleri ve hareket sensörünün işlevi kontrol edilmelidir. à Tüm dokunulabilen metal parçalarına ait topraklama bağlantısı kontrol edilmelidir. à Emniyet analizi (tehlike analizi) yürütülmelidir. … Çevre bilinciyle çalışmak à Kapı sistemini bertaraf işleminde farklı malzemeler ayrılmalı ve geri dönüşüme verilmelidir. à Pil ve aküler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. à Kapı sistemi ve bataryalar/aküler imha edilirken yasal düzenlemelere uyulmalıdır. … Powerturn … Aletler ve yardımcı araçlar Aletler ve yardımcı araçlar Alet Boyut Matkap ucu Ø 4,2 mm ve Ø … mm Diş açıcı matkap ucu M5 ve M6 Alyan anahtar seti 1,5 mm … mm Düz tornavida 2,5 mm Yıldız tornavida PH2 İşaret açıcı Çekiç Kablo sıyırma pensesi Elektrik kabloları için kablo pabucu sıkma pensesi Tork anahtarı 15 Nm’ye kadar Tekerlekli raylı montaj şekli kaldırma kolu montaj araçları Malz. No. 158454 … Teslimat kapsamı ve tamlık … Teslimat kapsamı ve tamlık X Ambalaj birimleri açılmalı ve tamlık bakımından kontrol edilmelidir. Tekerlekli raylı veya dirsek kollu Powerturn motoru à Motor à Motor à Tespit cıvatası seti à Karşılık parçası, Kaldırma kolu montaj seti à Montaj plakası à Akım bağlantısı 230V à Kapak à Kenar parçalar à Kapak boşluğu kapakları Siparişe bağlı: à Tekerlekli ray à Ray à Makara komp. à Kol à Tespit cıvatası seti à Sensör tekerlekli ray à Ray à Kol à Makara komp. à Tespit cıvatası seti veya à Dirsek kollar (kasa derinliği büyüklüğüne göre) à Tespit cıvatası seti à Sensör köşebendi à Sensör adaptörü Aksesuarlar (Seçenek) Bağlantı şemasındaki verilere göre kumanda üniteleri: à Kapı durdurucu tamponu à Entegre açılım sınırlayıcısı (sadece tekerlekli ray için) à Dijital program şalteri / servis terminali ST220 / GEZEconnects à Duman dedektörü kumanda merkezi à Kesici butonu à … kanatlı sistemler için IS-Kiti bkz. ayrı kurulum talimatı à Kaldırma kolu montajı için montaj aracı à Uzatma makara cıvatası Diğer isteğe bağlı aksesuarlar da mevcuttur. … Powerturn Powerturn … Taşıma ve depolama Taşıma ve depolama à Powerturn motoru sert darbelere veya yüksekten düşmeye karşı dayanıklı değildir. Atılmamalıdır, düşürülmemelidir. à -30 °C’nin altındaki ve +60 °C’nin üzerindeki saklama sıcaklıkları cihazda arızaya neden olabilir. à Islaklıktan korunmalıdır. à Kablo bağları taşıma güvenliği içindir ve sadece çalışma sahasında gevşetilebilir. … Ürün açıklaması Powerturn … Ürün açıklaması … Sistemin tanımı ve teknik özellikler Powerturn, à sensörler veya basma butonlar ile kumanda edilen, tam otomatik olarak çalışan bir döner kapı motorudur, à açma ve kapama esnasında elektrikle çalışır. … kanatlı kapıların kullanımı 2x Powerturn ile mümkündür. … .1 Maksimum kullanım alanı Powerturn Bu diyagram Powerturn/Powerturn F’nin kullanımı için kapı genişliği ve kapı topraklamasının maksimum değerlerini gösterir. Ayarlanacak kapanma süresi aşağıdaki bilgilere uygun tespit edilmelidir. à Eğri, 90°'lik kapı açılma açısına kadarki açma zamanının maksimum değerlerini göstermektedir. Eğrinin altında tüm olası kombinasyonlar kullanılabilir. X Kapanma süresi açılma süresinden en az … s daha uzun ayarlayın. à Kasaya montaj menteşesiz tarafı tekerlekli ray için: Diyagramdaki zaman + … s Kapı ağırlığı (kg) Powerturn 90°-kapı açılma açısına kadar açılma zamanlı kullanım sınırı 620 600 580 560 540 520 500 480 460 440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 … -- 3s 700 800 900 4s 1000 1100 1200 5s 1300 1400 Kapı genişliği (mm) Örnek hesaplama à Kapanma süresi = Açılma zamanı + … s Örnek: 1200 mm - 220 kg ile = … s + … s = … s Donanıma bağlı olarak, gerçek açılma zamanında sapmalar olabilir. … .2 … .3 10 Mekanik veriler Ölçüler (Y x D x U): 70 × 130 × 720 mm Maks. çevre sıcaklık aralığı: -15 °C … +50 °C Motor topraklaması: yakl. 10,3 kg Elektrik verileri Şebeke bağlantısı: 230 V AC, +%10 / –%14, 50/60 Hz Nominal güç: maks. 200 W Haricen bağlanabilir cihazlar: 24 V DC, maks. 1200 mA 6s 1500 1600 1700 Powerturn Ürün açıklaması … Temel yapı ve eklentiler … .1 Motor … 2 … 4 … 6 … 8 … Kenar parçalar Montaj plakası Tahrik aksı, kesintisiz Motor/şanzıman ünitesi Kontrol ünitesi Kapak Kapak boşluğu kapakları E-Kapak Konnektör paneli … 8 … .2 Kollu tekerlekli ray Montaj, seçilen menteşe bağlantı şekline bağlıdır. … Kollu standart makara rayı: … 2 … 4 Sonlandırma şapkası Tekerlekli ray Makara cıvataları kmp. Makara kolu … 1 … 2 Kollu sensör makara rayı: … 2 … 4 … 3 … Mesafe blokları Tekerlekli ray Makara cıvataları kmp. Makara kolu Sonlandırma şapkası … 1 … 2 … 11 Ürün açıklaması … .3 Powerturn Dirsek kollar Standart dirsek kollar: Sensör köşebendi (kol adaptörlü): … .4 Kumanda üniteleri (Aksesuar) Diğer bilgiler Sayfa … “Birlikte geçerli olan dokümanlar“, Bağlantı şeması. … Montaj, Menteşe bağlantı şekli à Kapının açılma açısı her zaman bir kapı durdurucusu tarafından sınırlandırılmalıdır. à Rüzgar yükleri, alçak veya yüksek basınç dikkate alınmalıdır. à … kanatlı model, … kanatlı modelin montaj şekliyle aynıdır. à Dış kapılarda dirsek kol tertibatlı montaj şeklini öneririz (Rüzgar). Powerturn her DIN sol ve DIN sağ kapılar için aşağıdaki menteşe bağlantı şekillerine izin verir: … .1 Ray montajı ve dirsek kollar Montaj şekli Kasaya montaj menteşe tarafı ray Ölçü Kasa derinliği LT [mm] Powerturn Powerturn F 0–100 5) (60–200) 1, 5) 0–100 Kapı lamba binme mesafesi Ü [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] Standart makara rayı U = [mm] Kol U = [mm] Bant mesafesi [mm] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] 0–30 yakl. 102–133 2) 691 330 190 4–6 / 59 (70) 6) Kasa derinliği + Kapı kanat kalınlığı [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] Standart makara rayı U = [mm] Kol U = [mm] Bant mesafesi [mm] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] maks. 100 Kasaya montaj menteşesiz tarafı ray 12 yakl. 108 3) 691 450 190 4–6 / 63 (65) 6) Powerturn Ürün açıklaması Montaj şekli Kapı montajı menteşe tarafı ray Ölçü Powerturn Powerturn F Kasa derinliği LT [mm] Kapı lamba binme mesafesi Ü [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] Standart makara rayı U = [mm] Kol U = [mm] Bant mesafesi [mm] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] 0–50 0–30 yakl. 126 3) 738 330 220 4–6 / 70 (78) 6) Kasa derinliği LT [mm] Maks. kapı kanadı kalınlığı [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] Standart makara rayı U = [mm] Kol U = [mm] Bant mesafesi [mm] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] … 100 7) yakl. 104 738 450 220 4–6 / 59 (62) 6) Kapı montajı menteşesiz taraf ray Kapı montajı menteşe tarafı dirsek kollar Kasa derinliği LT [mm] Kapı lamba binme mesafesi Ü [mm] Bant mesafesi [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] Kasaya montaj menteşesiz tarafı dirsek kollar Kasa derinliği LT Standart [mm] Sensör köşebendi için adaptörlü kasa derinliği LT [mm] Maks. kapı kanadı kalınlığı [mm] Maks. kapı açılma açısı TÖW [°] Bant mesafesi [mm] EN-Sınıfı / Kapatma torku (0–4° 'de) [Nm] 1) Kollu (450 mm) 2) Maks. kapı açılma açısını belirlemek için bkz. aşağıdaki diyagramlar … 0–30 … 220 yakl. 115 6–7 / 124 (128) 6) 510'a kadar 300'a kadar 560'a kadar 300'a kadar 150 yakl. 110–135 2,3,4) 190 6–7 / 97 (123) 6) 3) Kaldırma kolu/motor ile kapı/kasa çarpışması sonucu TÖW 4) Kasaya montaj-Menteşesiz tarafı-Dirsek kol/Pervaz maks. kapı açılma açısı diyagramı için bkz. aşağı 5) Kasaya montaj-Menteşe tarafı-Ray/Pervaz maks. kapı açılma açısı diyagramı için bkz. aşağı 6) Parantez içindeki değerler maks. kapı açılma açısı 95° içindir Belirtilen kapatma torku karşılanmadığında, motorda olası hasar söz konusudur. 7) Maks. kapı kanadı kalınlığı aşılırsa, tekerlekli ray konumu değiştirilmelidir 13 Ürün açıklaması Powerturn Maks. kapı açılma açısı [°] Diyagram - Kasaya montaj-menteşesiz tarafı-Dirsek kol / Pervaz / maks. kapı açılma açısı 160 140 120 100 80 60 40 20 … 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Kasa derinliği [mm] Kapı açılma açısı (TÖW) Sensör köşebendi kapı açılma açısı (TÖW) Maks. kapı açılma açısı [°] Diyagram - Kasaya montaj-menteşe tarafı-Ray / Pervaz / maks. kapı açılma açısı 140 130 * 120 * 110 * * 100 90 80 … 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Kasa derinliği [mm] * Diş ofset değeri Kol 330 mm Kol 450 mm (Powerturn F için izin verilmez) Bkz. satış birimi: Tekerlekli ray Powerturn Kasaya montaj Menteşesiz tarafı Kasa derinliği > 130 mm olduğunda entegre bir açılım sınırlayıcısı etkisizdir 14 200 Powerturn Montaj hazırlığı … Montaj hazırlığı … Montaj ile ilgili genel bilgiler à Tüm talimatları dikkate alın. Hatalı montaj ciddi yaralanmalara neden olabilir. à Motorun montaj yeri için verilen çevre sıcaklık aralığına kesinlikle uyulmalıdır. à Montaj sonrasında motor ayarları ve çalışma şekli kontrol edilmelidir. … .1 Şantiyedeki hazırlıklar Şartların ve gerekli yer koşullarının kontrol edilmesi à Alt konstrüksiyon, motorun güvenli bir şekilde sabitlenmesini sağlamalıdır. à Alt yapı 700 Nm’lik bir kuvvet zorlamasına dayanıklı olmalıdır. à En alçak seviyede monte edilmiş elemanın (tekerlekli ray veya dirsek kollar) alt kenarı zeminin en az … m üzerinde bulunmalıdır. X Sadece uygun sabitleme araçları örn. dübel, perçinli somun vb. kullanılmalıdır. X Motorun montajından önce, kapı kanadının mekanik olarak iyi durumda olup olmadığı ve kolay açılıp kapandığı kontrol edilmelidir. X Kablolar kablo planına göre döşenmelidir. X Kanat veya çerçeve profilindeki planlanmış menteşe bağlantı şekli kontrol edilmelidir (bkz. bölüm … ). min. … mm* min. 19 mm Montaj alanının kontrolü X Motorun üzerinde en az … mm boş alan bırakılmalıdır *) X Üst delik sırasından iç tavana kadar en az 19 mm boş alan bırakılmalıdır. * Duman dedektörlü modelde, ayrı montaj kılavuzundan minimum mesafeye bakın. 5-10 mm mesafede motor montajında konnektör paneli çözülmelidir, bkz. Bölüm … Bant mesafesi açıklaması Montaj plakasında (2) ince çizgili bir hat (3) ve bu hatta takılabilecek bant mesafesi (1) bulunur. Vidalama noktası açıklaması Montaj plakasındaki (2), her biri … delikli - bir iç ve bir dış delik - olmak üzere toplam … vida deliği (5) üzerinden montaj yapılır. Montaj plakası monte edilirken, dış delikler tercih edilir.      15 Montaj hazırlığı … .2 Powerturn Montaj plakasının sabitlenmesiyle ilgili uyarılar à Montaj plakasının doğru konumda olduğuna dikkat edin, bkz. yönlendirme oku (4). à Her bir vidalama deliğine (5), tercihen dış vidalama deliklerine en az bir vida yerleştirin. à Montaj plakasını (2) … adet vida ile sabitleyin. Gerekli sıkma torku altlığa ve kullanılan sabitleme malzemesine bağlıdır: Altlık Çelik/Alüminyum Beton, tuğla Ahşap, alçıpan Sabitleme malzemesi Çelikten havşa başlı perçin somunu, Havşa başlı vida Çok amaçlı PVC dübel Havşa başlıdübel vidası Havşa başlıaksesuar cıvatası Boyut M6, M6 x 35 … x 46, … x 60 … x 40 … Montaj şekilleri için stop ölçüleri … .1 Standart makara raylı menteşe tarafı kasaya montaj Sıkma torku … Nm … Nm à Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. à Sensör makara rayı için özel kurulum talimatını dikkate alın. Montaj DIN sol Montaj DIN sağ … 1 … 3 … 16 X4 X4 … Referans, menteşe ortası/Kapı üst kenarı Gizli kablo girişi taralı alanda mümkün, örn. şebeke bağlantısı veya alçak gerilim bağlantısı için Ø 20 mm (opsiyonel olarak yandan kablo girişi mümkündür, bkz. Bölüm … ) Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 190 mm Powerturn Montaj hazırlığı Standart kızak rayı alan gereksinimi ve sabitlemesi 720 X1 36 66 86 X2 92 122 142 X3 25 55 75 Makara cıvatası Standart 23 mm uzatma X4 10 33 X5 26 49 AV L … .2 Eksen uzatması Kol uzunluğu … 50 50 … 6 * X5 7* … 5 50 AV … 30 50 X4 691 50 30 X1 = 36 + AV L = 330 mm X2 10 22 10 130 42 190 Baz kapı üst kenarı Sensör teknolojisi yer ihtiyacı önemli işlevsel ölçü Standart makara raylı menteşesiz tarafı kasaya montaj à Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. à Sensör makara rayı için özel kurulum talimatını dikkate alın. Montaj DIN sağ … Y4 Y4 … Montaj DIN sol … 2 … 4 Referans, menteşe ortası/kasa alt kenarı Gizli kablo girişi taralı alanda mümkün, örn. şebeke bağlantısı veya alçak gerilim bağlantısı için Ø 20 mm (opsiyonel olarak yandan kablo girişi mümkündür, bkz. Bölüm … ) Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 190 mm 17 Montaj hazırlığı Powerturn Standart kızak rayı alan gereksinimi ve sabitlemesi 720 130 Y2 72 102 122 Y3 … 35 55 Makara cıvatası Standart 23 mm uzatma Y4 30 53 Y5 46 69 AV L 18 Eksen uzatması Kol uzunluğu Y2 = 72 + AV 10 22 10 Y5 30 … 6 50 50 … 6 * 50 Y1 16 46 66 … 7* 691 50 AV … 30 50 Y1 = 16 + AV L = 450 mm 30 Y4 42 190 Baz lento alt kenar Sensör teknolojisi yer ihtiyacı önemli işlevsel ölçü Powerturn … .3 Montaj hazırlığı Standart kızak raylı menteşe tarafı kapı kanadına montaj Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. Montaj DIN sol Montaj DIN sağ … 1 … 3 … Referans, menteşe ortası/Kapı üst kenarı Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 220 mm Standart kızak rayı alan gereksinimi ve sabitlemesi 738 720 X2 72 102 122 Makara cıvatası Standart 23 mm uzatma X4 30 53 X5 46 69 Eksen uzatması Kol uzunluğu 7* X5 X1 16 46 66 X4 … X2 X1 = 16 + AV AV … 30 50 50 220 42 10 22 10 L = 330 AV L 130 30 … 5 50 50 … 5 * 50 30 Baz kapı üst kenarı Sensör teknolojisi yer ihtiyacı önemli işlevsel ölçü 19 Montaj hazırlığı … .4 Powerturn Standart kızak raylı menteşesiz tarafı kapı kanadına montaj Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. Montaj DIN sağ Montaj DIN sol … 3 … 2 … Referans, menteşe ortası/ Çerçeve alt kenarı Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 220 mm Standart kızak rayı alan gereksinimi ve sabitlemesi 738 AV … 30 50 Y1 36 66 86 Y2 92 122 142 Makara cıvatası Standart 23 mm uzatma Y4 10 33 Y5 46 69 20 Eksen uzatması Kol uzunluğu 50 42 Y5 7* Y2 220 … 5 … 50 50 … 5 * 50 Y1 = 36 + AV L = 450 AV L 130 30 Y4 720 10 22 10 30 Baz lento alt kenar Sensör teknolojisi yer ihtiyacı önemli işlevsel ölçü Powerturn … .5 Montaj hazırlığı Dirsek kollu Menteşe tarafı Kapı montajı Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. Montaj DIN sol Montaj DIN sağ … 3 … 2 … Referans, menteşe ortası Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 220 mm Dirsek kolların alan gereksinimi ve montajı 30 AV … 30 50 X1 16 46 66 AV Eksen uzatması X2 72 102 122 7* X2 … 5 … 50 50 … 5 * Baz kapı üst kenarı Sensör teknolojisi yer ihtiyacı önemli işlevsel ölçü 50 100 50 220 X1 = 16 + AV 42 10 10 22 30 720 21 Montaj hazırlığı … .6 Powerturn Dirsek kol tertibatlı menteşesiz tarafı kasaya montaj Delme şablonu DIN sol ve DIN sağ simetrik. Montaj DIN sağ Montaj DIN sol … 30* 30* … 1 … 3 … * Referans, menteşe ortası Gizli kablo girişi taralı alanda mümkün, örn. şebeke bağlantısı veya alçak gerilim bağlantısı için Ø 20 mm (opsiyonel olarak yandan kablo girişi mümkündür, bkz. Bölüm … ) Montaj plakasının konumunu açıkça belirlemek için yön oku Bant mesafesi 190 mm Sensör adaptörlü 35,5 mm Dirsek kolların alan gereksinimi ve montajı 720 190 LT 8** 22 AV Eksen uzatması Y2 72 102 122 Y3 … 35 55 … 6 50 50 … 6 * ** LT 50 Y1 16 46 66 50 AV … 30 50 Baz lento alt kenar Sensör teknolojisi yer ihtiyacı Sensör adaptörlü 35,5 mm önemli işlevsel ölçü Kasa derinliği Y2 = 72 + AV AV = 30 30* Y1 = 16 + AV 100 10 22 10 42 130 … Powerturn … .7 Montaj hazırlığı Davlumbaz montaj kitli veya uzatma kapaklı … kanatlı montaj Sadece onaylı parçaları takın. İki parçalı kapak, uzunluk = min. 115 mm X Montaj plakası (1) montajı (bkz. Bölüm … ).  X Şablonu (2) montaj plakasına (1) itin.  Taban plakasını (4) şablon (2) üzerinde hizalayın - gerekirse bir su terazisi yardımı veya kapı kontürü ile hizalama yapın. X Delme konumlarını işaretleyin. X Şablonu çıkarın.  X  Bir duman detektörü takılıysa, V işareti (3) motoru göstermelidir.  X Delikleri açın ve taban plakasını (4) vidalarla sabitleyin.    Taban plakası uzunluğu 500 mm'den büyük olduğunda, taban plakasının ortasına ek montaj delikleri açılır.  X Kapak sabitlemesini (5) … adet silindir başlı cıvata M5 × 10 (6) ile sabitleyin.  Taban plakası uzunluğu 500 mm'den büyük olduğunda, ortada ek kapak sabitlemesi bulunur.  23 Montaj hazırlığı X X Powerturn Yan parçayı (7) motordan sökün. Kapak pervazını (8) aşağıdan yan parçanın içine sürün. Kesintisiz kapakta değil. X Yan parçayı (9) … adet cıvata M5 × 10 (10) ile kapak askısına (5) sabitleyin.  X İki parçalı kapağı (11) ya da kesintisiz kapağı kapak sabitlemesine sürün.  24   Powerturn … .8 Montaj hazırlığı Ara kapak yapı parçası ile bölünmüş ya da kesintisiz kapaklı … kanatlı montaj  X    Taban plakasını (2) ortalayarak yerleştirin - gerekirse bir su terazisi yardımı veya kapı kontürü ile bu işlemi gerçekleştirin. Bir duman detektörü takılıysa, V işareti (1) geçiş kanadı yönünü göstermelidir. Dikey hizalama à Standart makara raylı menteşe tarafında kasaya montaj bkz. Bölüm … .1 à Standart makara raylı menteşesiz tarafında kasaya montaj bkz. Bölüm … .2 à Dirsek kollu menteşesiz tarafında kasaya montaj bkz. Bölüm … .6 Taban plakası (1) için delme konumlarını işaretleyin. X Taban plakasını cıvatalarla sabitleyin. X Şablonu (2) taban plakası içine (1) itin. X   Montaj plakasını (3) şablon içine itin. Ayrıca bir su terazisi yardımı ile veya kapı kontürüne tutarak hizalama yapın. X Delikleri işaretleyin. X Şablonu (2) çıkarın. X X  25 Montaj hazırlığı X X Powerturn Montaj plakasını (3) vidalarla sabitleyin. 2. motoru analog olarak sağ tarafa monte edin.   26 Powerturn … Montaj Montaj Bölüm 11 içindeki montaj kontrol listesini dikkate alın. … Montaj plakasının montajı à Montaj plakasının doğru konumda olduğuna dikkat edin, bkz. yönlendirme oku (1). à Vida deliği (2) başına bir vida. Ayrıca bkz. “Vidalama noktası açıklaması” Sayfa 15. à Dış matkap kanalları tercih edilir. X   En az … vidalama noktasından montaj plakasını cıvatalarla sabitleyin. … Kablo kanalı üstünde yatar biçimde menteşe taraflı yan parçaya … .1 Kapı kanadına montajda kapı üst geçiş kablolarının kablo kanalı X Bağlantı köşebentini (2) montaj plakasının (1) altından itin ve … cıvata ile sabitleyin.   X Kapı üst geçiş kablolarını bağlantı köşebentine (2) vidalayarak takın.   Yan parçanın hazırlanması Çıkıntının (4) kesilmesi sadece kapı üst geçiş kablosu kullanıldığında gereklidir. à Diğer tüm montaj şekillerinde her iki yan parçanın (1) ve (2) dikkatle sökülmesi gerekir. 27 Montaj Powerturn Yan parçaları paketlerden çıkarın ve sol yan parçayı (2) dikkatle sökün. X Ara parçayı (3) imha edin. X … Çıkıntıyı (4) delik çizgisi boyunca yan parçadan (2) kesip alın. X Yan parçayı monte edin, bkz. Bölüm … .2. X … .2 Kasaya montajda kapı üst geçiş kablosundan sensör kablo kanalı Yan parçanın hazırlanması Çıkıntının (4) kesilmesi ve vida kubbelerinde (5) delme sadece sensörden motora bir kablo geçiş koruması kullanıldığında gereklidir. Yan parçaları paketlerden çıkarın ve sol yan parçayı (2) dikkatle sökün. X Ara parçayı (3) imha edin. X … Çıkıntıyı (4) delik çizgisi boyunca yan parçadan (2) kesip alın. X Vida kubbelerinde (5) 2,5 mm delme çapına sahip kör delikler delin. X … 5 … 28 Powerturn Montaj Dalgalı boruyu (8) duvar tutucusuna (6) yerleştirin. X Duvar tutucusunu (6) birlikte bulunan iki cıvatayla (7) yan parçaya (2) monte edin. X … 6 … 8 Sensör kablosunu dalgalı boruya (8) yerleştirin. X Sensör kablosunu sensörün (9) montaj kılavuzuna göre bağlayın. X … Elektrik bağlantılarının hazırlanması 230-V bağlantı kablosunu (1) yassı geçmeli bağlantı soketinin (2) üzerine yerleştirin. X Diğer çalışma adımları için bkz. Bağlantı şeması Powerturn, Malz. No. 154919. X    …    Motorun hazırlanması à Motorun doğru konumlandırması ve hizalanması için bkz. Bölüm … . X Motor montajından sonra altta bulunan sıkma pabucunu (3) sökün. X Gerdirme konsolunu sadece yakl. 3-6 mm gevşetin, aksi takdirde yassı kablolar sıkma pabucundan (3) dışarı çıkabilir. Ellerin sıkışma tehlikesi. 29 Montaj Powerturn X E-Kapağı (1) çıkarın.  Alt sıkma pabucunda (3) bulunan … cıvatayı (4) sökün ve saklayın. X M6 × 40 cıvatayı (2) sökün ve saklayın. X    … Motor montaj plakasına asma à Üstte duran iç tavanla 5-10 mm mesafe olduğunda konnektör paneli çözülmelidir, bkz. Bölüm … . X Motor üzerinde yeterli yer olmadığında, karşılık parçasını (1) ve isteğe bağlı eksen uzatmasını motor montajından önce yerleştirin (bkz. Bölüm … ve … ). 30 Powerturn Montaj X Montaj plakasına (3) motoru (2) üstten asın. Bu sırada sıkma pabucu (4) ve montaj plakasının (3) çıkıntısı (5) karşılıklı gelmelidir. Montaj plakası üzerindeki motoru güçlü bir şeklide menteşe yönüne itin (itme mesafesi yaklaşık 20 mm). Rahat hareket edip etmediğini kontrol edin. X Bağlantı alanına kablo sıkışmadığından emin olun. X X à Kapı montajında menteşe tarafındaki yan parça motor menteşe yönüne itilmeden önce geçirilmelidir. Motor cıvatalama kanalı (8) cıvata (7) ile karşılıklı geldiğinde tahrik doğru monte edilmiştir. 31 Montaj Powerturn Cıvatayı (7) (M6 × 40) takın (sıkma torku 10 Nm). Cıvataları (6) sıkma pabucunun alt kısmından sıkın (sıkma torku yaklaşık 10 Nm). Motoru böylece montaj plakasına sabitlenmiş olur. X X … 6 … 7 … Montajı yapılmış motorda 230-V bağlantısına erişim Kapağı (3), E-kapağı (2) ve yan parçayı (1) çıkarın. X Geçmeli bağlantı soketlerini soket panelindeki soketlerden (4) çıkarın. X     X Topraklama cıvatasını çıkarırken dişli rondelaya dikkat edin. X Topraklama cıvatasını (5) sökün ve saklayın. X Yassı kabloyu (6) konnektör panelinden (7) çekin.    32 Powerturn X Montaj Gövde dahil olmak üzere konnektör panelini (7) bir tornavida ile kaldırın ve ok yönünde çıkarın.  Artık 230-V bağlantısına (8) erişilebilir ve bağlantısı yapılabilir.  X … Ardından tersi sırada tekrar tüm parçaları monte edin. Bu esnada yassı kablo bantlarının tekrar doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat edin. Elektrik bağlantılarının yapılması X Sensör kablolarını ve kumanda kablolarını (1) bağlantı şemasına göre birlikte verilen geçmeli bağlantı soketlere (2) takın. … 1 Kolay montaj için geçmeli bağlantı soketleri (2) gösterilen konumda (3) takılabilir. 33 Montaj Powerturn X Elektrikli geçmeli bağlantı soketini (2) devre kartına DCU802 (4) takın (ayrıca bkz. bağlantı şeması Powerturn).    … Kablo kanalının monte edilmesi Motordan ek kablo çekmek için, bir kablo kanalı kullanılabilir. Üst ve altta maks. kablo çapı … mm'dir. X … kanatlı sistemlerde Powerturn IS sıralı kapanma mekanizmasıyla çarpışma riski vardır. X Kablo kanalını (1) dişli tertibatın üst veya alt tarafına takın.   … Standart makara rayının montajı Sensörlü makara rayı için özel kurulum talimatını dikkate alın. X X 34 Makara cıvata donanımını rayın içine sürün. İsteğe bağlı açılım sınırlayıcısını raya doğru itin (bkz. Bölüm … ) Powerturn Montaj X Sonlandırma şapkalarını sağdan ve soldan standart makara rayına yerleştirin. X Standart makara rayını … cıvata ile sabitleyin. Sıkma torku 6+1 Nm (2×).  … Entegre açılım sınırlandırıcısının montajı Bir makara cıvatası uzatması kullanıldığında entegre açılım sınırlandırıcısı yerine harici bir kapı stopu yerleştirilmelidir. Entegre açılım sınırlandırıcısının (1) montajı kurulum talimatları açılma mesafesi sınırlandırıcısı, Malz. No. 156338 içinde açıklanmıştır. … 35 Montaj … Powerturn Dirsek kol yatak bloğu montajı Sensör köşebendi kullanıldığında ayrı kurulum talimatları dikkate alın. X … Dirsek kol yatak bloğunu (1) … cıvata ile sabitleyin.  Karşılık parçasının yerleştirilmesi X Motor üzerinde yer sıkıntısı olması durumunda motor montajından önce karşılık parçasını yerleştirin. X Karşılık parçasını (1) üstten motorda (2) yerleştirin. Eksen uzatmasının montajı X X Eksen uzatmasını (2) alttan motora yerleştirin. Eksen uzatmasını havşa başlı cıvata (1) ile sabitleyin. Sıkma torku 6+1 Nm.    36 Powerturn … Montaj Mil siperini yerleştirme Kol monte edilmeden önce her iki mil siperinin yerleştirilmesi gerekir. Mil siperlerinin hazırlanması … 1 … 3 … 2 … 4 Karşılık parçası tarafındaki mil siperi Ayırma noktaları Kol tarafındaki mil siperi Ara bağlantı parçası X Her iki mil siperini ayırma noktalarından (2) dikkatle ayırın. Ara bağlantı parçasını (4) imha edin. X Mil siperini (1) karşılık parçası tarafına monte edin. X Mil siperini (3) kol tarafına monte edin. X   37 Montaj … Powerturn Montaj yardımcısının montajı à Montaj yardımcısı (Mal. No. 158454 ) sadece tekerlekli ray montajında gerekli olup dirsek kolun montajında gerekli değildir. à Montaj yardımcısı tekrar kullanılabilir ve montaj elemanında kalabilir. Yerleştirilmiş olan montaj yardımcısı (2) ile kol, açılma yönünde bu konumda kalacak şekilde gerilebilir. Dönüş yönü dikkate alınmalıdır! Montaj yardımcısı sadece tek yöne kilitleme yapar. X Gerektiğinde montaj yardımcısını ters yerleştirin. X Montaj yardımcısını (2) motor miline (1) takın.   … Kolun montajı ve sökülmesi (tekerlekli ray montaj için) … .1 Kol montajı UYARI! Yaralanma tehlikesi Monte edilmiş ve muhtemelen gerilmiş olan kol elektriksel olarak frenlenir. Bir motor kablosu ayrıldığında, gerilmiş bir kolun depolanmış olan enerjisi frenlenmeden serbest bırakılır ve kol başlangıç konumuna kadar hızlanır. X Motor kablolarının hiçbirini ayırmayın. X Bağlantının uygun olduğu kontrol edilmelidir. 38 Powerturn Montaj Tekerlekli raylı menteşe tarafı kasaya montaj X Tekerlekli raylı menteşesiz tarafı kasaya montaj Diş ofset değerli diyagramı dikkate alın, bkz. “Diyagram - Kasaya montaj-menteşe tarafı-Ray / Pervaz / maks. kapı açılma açısı” Sayfa 14         Tekerlekli rayı ile menteşe tarafı kanat montajı Tekerlekli rayı ile menteşesiz tarafı kapı kanat montajı         Kapı (1) açılmalıdır. Montaj yardımcısını yerleştirme (bkz. Bölüm … ). X Kolu (2) ince çizgi ile işaretlenmiş konumda şekilde gösterildiği gibi yerleştirin. Montaj sayfasındaki ek montaj talimatları için bkz. Bölüm 12 X Cıvatayı (3) sıkın (sıkma torku: yaklaşık 10 Nm). X Montaj yardımcısının doğru yerleşip yerleşmediğini kontrol edin. X Kolu (2) makara cıvatası montajı rahat şekilde yapılacak şekilde gerin. X X 39 Montaj Powerturn   X Kapıyı tekerlekli ray (5) ve makara cıvatası (6) ile karşılıklı gelecek şekle getirin. Vida dişinde hasar oluşma tehlikesi. X Makara cıvatasının düz olarak döndürülmesine dikkat edin. X X Makara cıvatasını (6) çevirerek saat yönünün tersi yönde sıkın (Sıkma torku = yaklaşık 15 Nm). Montaj yardımcısını çıkarın. Kapı kapanır ve ön gerilim ile kapalı konumda kalır. X X Kapı durdurucu tamponunu (4) monte edin (Maks. açılma açısı için bkz. bölüm … ). Entegre açılım sınırlandırıcısının pozisyonunu ayarlayın, bkz. Bölüm … . … .2 Kolun sökülmesi Kolun sökülme işlemi tüm montaj şekillerinde montajın ters sırasıyla uygulanır. Kapı, isteğe göre bir konuma gelebilir. Montaj yardımcısının doğru dönüş yönüne dikkat edin. Montaj yardımcısını yerleştirme (bkz. Bölüm … ). Makara cıvatasını gevşetin ve kolu çıkarın. X Montaj yardımcısını çıkarın. X X 40 Powerturn Montaj … Dirsek kolun montajı ve sökülmesi … .1 Dirsek kolun montajı             Dirsek kollar ile menteşe tarafına kapı kanat montajı Dirsek kollu menteşesiz tarafı kasaya montaj … 2 … 4 Teleskobik çubuk Kol Cıvatalar Kapı durdurucu tamponu Teleskobik çubuktaki (1) cıvataları (3) gevşetin. Kapı, kapalı konuma getirilmelidir. X Teleskobik çubuk (1) kapıya/kapı çerçevesine monte edilmelidir. X Kolu (2) motor eksenine yerleştirin (konum ince kesik çizgili olarak gösterilmiştir) Montaj sayfasındaki ek montaj talimatları için bkz. Bölüm 12 X Silindir başlı cıvatayı M6 x 45 (“Karşılık parçası” yapı grubu) takın ve 15 Nm tork uygulayarak sıkın. X Kolu (2) teleskopik çubuk (1) kapıya dikey konumda olacak şekilde gerin. X Teleskopik çubuk (1) üzerindeki cıvataları (3) sıkın. X Şantiyede kapı durdurucu tamponu (4) monte edin. Maksimum açılma açısı için bkz. Bölüm … . X X … .2 Dirsek kolun sökülmesi Kapı, kapalı konuma getirilmelidir. Teleskopik çubuk (1) üzerindeki cıvataları (3) sökün. Ön gerilim kalkar, konum “Ön gerilimli dirsek kollar” gösterimindeki gibidir. X Silindir başlı cıvatayı M6 x 45 (“Karşılık parçası” yapı grubu) gevşetin ve söküp çıkarın. X Kolu (2) motor aksından çekip çıkarın. X X 41 Montaj … Powerturn Entegre sıralama mekanizmalı kapatma ayarlayıcısı montajı Bkz. ek kurulum talimatları Malz. No. 154872. … Ürün etiketinde yer alan bilgiler 153065 Swing door operator Powerturn DIN 18263-4 K-BS/BGS-RS 4-6 T-BS-RS 5-6 T-BGS-RS 6-7 GST MPA NRW DO … IS with ID 153065/166017, 154838 / IS/TS with 164013 or 164012 Input 230 V Output 24 V 50 Hz … A / 200 W … A / 30 W DIN18650-1:2010-06 Serial No. 50 °C -15 °C 1|3|1|0|___|_|____|2 28/2021 000000000000 Dry areas only IP30 … 2 Ürün etiketi Ü-Etiketi Ray montajı için EN sınıfının alanı EN 4-6 ve EN 5-6'dır. Dirsek kolların montajı için EN sınıfının alanı EN 6-7'dir. à Veri girişleri zorunludur. Ürün etiketinde yer alan bilgiler (DIN 18650-1:2010-06'ya göre) A B C D E 153065 Swing door operator Powerturn IS with ID 153065/166017, 154838 / IS/TS with 164013 or 164012 Input 230 V Output 24 V DIN18650-1:2010-06 Serial No. 50 °C 50 Hz … A / 200 W … A / 30 W -15 °C 1|3|1|0|___|_|____|2 28/2021 000000000000 Dry areas only IP30 … 3 … j Döner kapı motoru (fabrika taraflı sınıflandırılmıştır) … .000 test döngüsü, min. … döngü/gün olduğunda (fabrikada ayarlanmıştır) Kapı yapı türü (üçüncü hane) … m … 7 Motorun dayanıklılığı (ikinci hane) … l F … 5 Motor türü (ilk hane) … k … Dairesel kapı (fabrikada ayarlanmıştır) Yangına dayanıklı kapı olarak uygunluk (dördüncü hane) … Yangına dayanıklı kapı olarak uygun değil … Duman geçirmeyen kapı olarak uygun … Yangına dayanıklı kapı olarak uygun … Yangın ve duman geçirmez kapı olarak uygun Bilgilendirme: Sadece bir sınıf girilebilir. Powerturn F değil de, Powerturn takılıysa mutlaka “0” rakamı girilmelidir! 42 Powerturn n Montaj Motorda emniyet tertibatları (beşinci hane) … Güç sınırlaması … Motorun onaylamış olduğu harici güvenlik sistemlerinin bağlantısı … Düşük enerji Bilgilendirme: Birden çok sınıf belirtilebilir. o Motora/fonksiyonlara/ek yapılara yönelik özel gereksinimler (altıncı hane) … Özel bir gereksinim yok … Döner açılım aksesuarsız kaçış yollarında … Döner açılım aksesuarsız, otomatik kapanan yangına dayanıklı kapılar için Bilgilendirme: Sadece bir sınıf girilebilir. Otomatik kapanan yangına dayanıklı kapılar (4) için mutlaka Powerturn F kullanılmalıdır! p Otomatik kapı sisteminde emniyet — Tasarım/montaj (yedinci hane) Kapı kanatlarında beş emniyet tertibatı sınıfı vardır: … Emniyet tertibatı yok; … Yeterli ölçülerde boyutlandırılmış emniyet mesafeleriyle … Sıkışma, kesilme ve parmakların araya sıkışmasına karşı korumalı … Dahili döner açılım aksesuarı üniteli … Sensörlü emniyet tertibatlarıyla Bilgilendirme: Birden fazla sınıf girilebilir! q Çevre sıcaklığı (sekizinci hane) … −15 °C ila +50 °C; (fabrikada ayarlanmıştır) Tip levhasındaki metinlerle ilgili açıklamalar A B C D E F Ürün kategorisi Ürün tanımlaması Kombinasyon seçeneklerinin açıklamasına yönelik metin Elektrik güç verileri: Giriş / Çıkış Seri numarası Sadece kuru mekanlarda kullanım 43 Elektrik bağlantısı … Powerturn Elektrik bağlantısı Bir emniyet analizi yapılmalı ve gerekirse, güvenlik sensörleri takılmalıdır (bkz. Powerturn bağlantı şeması). … Şebeke bağlantısı UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! X Elektrikli sistem (230 V) yalnızca uzman bir elektrikçi tarafından bağlanmalı ve ayrılmalıdır. X Şebeke bağlantısı ve topraklama kontrolü geçerli genel bilgilere göre yapılmalıdır. X Elektrik sistemi üzerindeki tüm çalışmalardan önce sistem güç şebekesinden ayrılmalıdır. X Bağlantı şeması dikkate alınmalıdır. à Geçerli yönetmeliklere göre motor uygun noktada gerilimsiz hale getirilebilmelidir. X Kontrol ünitesindeki ana şalterden motorun gücünü kesin. à Diğer veriler için bkz. bağlantı şeması. 44 Powerturn Ayarlar … Ayarlar … Kapatma kuvvetini ayarlama à Kapının akımsız durumdayken güvenli şekilde kapanması için kapatma kuvveti tüm montaj şekilleri için güç kaynağında ayarlanmalıdır. (Montaj şekilleri için bkz. Bölüm … ). à Yay kuvveti sadece kapı kapalıyken değiştirilebilir. à Kapatma kuvveti kapının genişliğine, yangına dayanıklı kapı olarak kullanıma ve EN sınıfları yönetmeliğine bağlı olarak DIN 18263-4'e göre ayarlanmalıdır (bkz. sonraki sayfa). à Kapatma kuvvetinin ölçümü sadece enerjisiz durumda mümkündür. X Ölçmeden önce kapıya en az … kez basın. à Yay kuvvetinin ayarlanması için bkz. aşağıdaki tablo.   X Alyan anahtarla (5 numara) ayar vidasını (1) istenilen yay kuvvetine ayarlayın. Yay kuvveti pencerede (2) gösterilir. à EN sınıfı ayarına yönelik resimler sadece yol gösterme amaçlıdır. à Aşağıdaki tabloda 0–4° kapı açılma açısında karşılanması gereken kapatma tork değerleri listelenmiştir. à Motorda hasar oluşma tehlikesi! Maksimum kapatma tork değerlerini aşmayın. DIN 18263-4 EN … maks. kapı genişliği (mm) 1100 0–4° Mmin. [Nm] 26 EN … 1250 37 Montaj şekli Kasaya montaj menteşe tarafı ray EN … 1400 54 EN … 1600 87 Maksimum kapatma torku 0–4°'de TÖW [Nm] 59 (70) * Yay kuvvetinin ayarlanması EN4 EN6 EN5 45 Ayarlar Powerturn Montaj şekli Kasaya montaj menteşesiz tarafı ray Maksimum kapatma torku 0–4°'de TÖW [Nm] 63 (65) * Yay kuvvetinin ayarlanması EN4 Kapı montajı menteşe tarafı ray EN6 EN5 70 (78) * EN4 EN6 EN5 Kapı montajı menteşesiz taraf ray 59 (62) * EN5 Kapı montajı menteşe tarafı dirsek kollar 128 (128) * EN6 Kasaya montaj menteşesiz tarafı dirsek kollar EN6 EN7 97 (123) * EN6 EN7 * … Parantez içindeki değerler maks. kapı açılma açısı 95° içindir Akımsız çalışma için kapanma süresi ve son çarpma fonksiyonu Muhtemel çok yüksek kapı hızlanması nedeniyle sıkışma tehlikesi. X Kapıda 10°'den fazla son stoper ayarlanmamalıdır. Kapanma hızı motor tasarımına, montaj şekline ve kapı ağırlığına uygun şekilde fren kuvveti parametresi üzerinden ayarlanmalıdır. à Fren gücü parametresini ayarlamak için bir güç bağlantısı gereklidir. à Fren gücü parametresini ayarlamak için, ayrıca bkz. Powerturn bağlantı şeması. X “Fren gücü” parametresini à DPS (Program seçim düğmesi) ile ayarlama: … 2 - 01 … 14 olarak ayarlayın. à ST220 (Servis terminali): “Hareket parametresi”, “Hızlar”, “Fren gücü”, basma buton ile ve/veya istenilen fren gücüne (01 … 14) ayarlanmalıdır ve  basma butona basılmalıdır. Powerturn F'de “Fren gücü” parametresini ayarlayın Fren gücü parametresi (Standart değer = 13). X Kapanma süresini … saniye olarak ayarlayın. Kapanma süresini ölçün: X Enerjisiz durumda, kapıyı 90°'ye kadar açın. X Kapıyı serbest bırakın ve kapalı konuma ulaşılıncaya kadarki süreyi kaydedin. X Kapanma süresi uygun bir değer olana kadar işlemi tekrarlayın. Ayrıca bkz. Powerturn bağlantı şeması. Powerturn'de “Fren gücü” parametresini ayarlayın (yangından korunma gereksinimi olmadan) 46 Powerturn Ayarlar Kapanma hızı, enerjisiz durumda düşük enerjili çalışma gereksinimleri karşılanacak şekilde ayarlanmalıdır. X Kapanma süresini 90° ila 10° arasında ölçün ve kapı ağırlığına ve kapı kanadı genişliğine bağlı olarak ayarlayın (ayrıca bkz. Powerturn bağlantı şemasındaki “Düşük enerjili çalışma” bölümü). Son stoperi ayarlayın Motor son stoper şalterinin anahtarlama noktasına ulaşırsa, fren etkisi motor tarafından iptal edilir. X Alyan cıvatayı (2) gevşetin. Kapı kilitli duruma çok sert geçiyor: X Sürgüyü (1) “–” yönünde itin. Kapı güvenli bir şekilde kilitlenmiyor: X Sürgüyü (1) “+” yönünde hareket ettirin. Fren etkisi daha erken kesiliyor. X Alyan cıvatayı (2) sıkın. Gösterilen konumda son stoper aktiftir. Son çarpma konumu kapıdaki duruma göre uyarlanabilir. Minimum son stoper ayarı zorunludur (emniyet işlevi). … Nihai montaj … .1 Yan parçaları koparın Yan parçaları (1) ve (2) paketten çıkarın ve dikkatle sökün. X Ara bağlantı parçasını (3) imha edin. X … 2 … .2 Sağ yan parça Sol yan parça Ara bağlantı parçası … Yan parçanın yerleştirilmesi Yan parça aynı zamanda kapağı üzerine yerleştirildikten sonra da takılabilir. 47 Ayarlar Powerturn Yan parçayı ana kapanma kenarına yerleştirin X Yan parçayı (1) arkaya yerleştirin ve klipsleyin.  X Yan parçayı öne klipsleyin. Yan parçayı E-kapağın yanına yerleştirin X Yan parçayı (2) arkaya yerleştirin ve klipsleyin.  48 Powerturn X Ayarlar E-Kapağı (3) konnektör panelinin içine sürün.  … .3 Kapağı yerleştirin X Herhangi bir kablonun sıkışmadığından emin olun.   X X … .4 GEZE logosunu (1) uygun konumda kapak üzerine klipsleyerek takın, gerekirse 180° çevirin. Kapağı (2) motorun üzerine itin ve yuvasına oturtun. Kapak ve yan parçaları sökün X X Kapağı yuvasından alın ve sürgüyü çekip çıkarın. Yan parçaları sökün. 49 Servis ve Bakım 10 Powerturn Servis ve Bakım Powerturn için aşağıda şart koşulmuş olan bakım çalışmaları uzman bir kişi tarafından en az yılda bir kez ve … milyon devirden sonra veya Powerturn F için … devirden sonra uygulanmalıdır. Bir dijital program şalterinin mevcut olduğu sistemlerde, ekrandaki servis göstergesi yanar. X Servis ve bakım yakın zamanlarda uygulanmalıdır. … Mekanik serviste tehlikeler UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! X Tüm elektrik şebekesi kutupları motor tarafındaki ana şalter tertibatı ile motordan ayrılmalı ve tekrar açılmaya karşı emniyete alınmalıdır (bkz. Bölüm … ). UYARI! Ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! X Kolun veya dirsek kolun dönme hareketleri yapması esnasında pivot alanında vücut uzuvlarının bulunmamasına dikkat edilmelidir. UYARI! Sıcak motor nedeniyle yanma tehlikesi! Başarılı sürekli çalışma veya yavaş çalışma veya diğer hasarlardan dolayı motordaki tahrik ünitesi çok ısınabilir. X Motorda çalışma yapmadan önce sistem şebekeden ayrılmalıdır. X Motor soğutulmalıdır. … Bakım çalışmaları Powerturn genelde bakım gerektirmez ve aşağıda belirtilmiş olanların dışında kapsamlı çalışmalar gerçekleştirilmez: X Tespit cıvatalarının sağlam oturuşu kontrol edilmelidir. X Makara cıvatasının makaralarını kontrol edin, gerekirse makara cıvatasını yenileyin (Sökme için bkz. Bölüm … ). X Tekerlekli rayının iç kısmı temizlenmelidir. X Kapı kilidinin doğru çalışıp çalışmadığı ve temiz olup olmadığı kontrol edilmeli, gerekirse yağlanmalıdır. X Makara kolu veya dirsek kol hasar açısından kontrol edilmeli veya değiştirilmelidir. X Dirsek kollar veya makara kolu için olan tespit cıvataları 15 Nm ile sıkılmalıdır. Test çalıştırması X Tüm elektrik şebekesi kutupları şantiyedeki ana şalter tertibatı ile motordan ayrılmalıdır. X Kapının hareket edebildiğinden emin olun. X Doğru montaj ve kapanma sıralaması (2 kanatlı kapılar) kontrol edilmelidir. X Kapı(lar) açılmalı, kapanma hızı ve son stoper/dayanma kontrol edilmeli (bkz. Bölüm … ), gerekirse ayarlanmalıdır. X Şebeke gerilimi tekrar çalıştırılmalıdır. … Elektrik servisi X Kontrol evraklarını tutun ve hazır bulundurun. Açılmaların sayısı, işletim saatleri ve bir sonraki servis için kalan süre bağlantı planında açıklandığı gibi görüntülenebilir (bkz. bağlantı şeması Bölüm “Kullanıma alma ve servis” ve “Servis modu”). X Powerturn bakım çalışmalarının bitiminden sonra her zaman yeniden öğretilmelidir (bkz. bağlantı şeması, Bölüm “Kullanıma alma ve servis”). X Kumanda ve mevcudiyet sensörünün fonksiyonu kontrol edilmelidir, gerekirse değiştirilmelidir. 50 Powerturn Servis ve Bakım … Elektrik hataları Hata mesajları kaydedilir ve Dijital program şalteri veya servis terminali ST220 ile çağrılabilir. Güncel olarak bir hata mevcutsa, hata her 10 saniyede bir dijital program şalterinde veya servis terminali ST220'de gösterilir. Dijital program şalteri göstergesinin sol gösterge yarısındaki nokta lambası yanıyorsa, sistem açıldıktan sonra tam olarak başlangıç ayarına getirilemedi demektir. Ya yolda bir engel vardır ya da sistemin içinde bir şey sıkışmıştır. Nokta lambası, kapı bir kez tam olarak açıldığında ve tekrar kapatıldığında söner. Hata aramak ve hata gidermek için, bkz. bağlantı şemasındaki hata tablosu, Bölüm “hata mesajları”. Motorda yapılan değişikliklerden sonra (yay ön gerilimi, açılış genişliği, stop ölçüsü, sistem elemanlarının geçişleri) veya “Açılma” emniyet sensöründeki değişikliklerden sonra kontrol ünitesi parametreleri kontrol edilmelidir (bkz. bağlantı şeması). X Motor yeniden öğretilmelidir (bkz. bağlantı şeması). X “Servis modu” tam olarak yürütülmelidir (bkz. bağlantı şeması). X 51 Powerturn Montaj Kontrol Listesi 11 Powerturn Powerturn Montaj Kontrol Listesi No. Kontrol Sayfa Bölüm … 2 Powerturn montajı için tüm kablolar doğru döşendi mi? Montaj plakası monte edilmiş mi? Seçenek: Kapı kanadına montajda kapı geçiş açısı monte edilmiş mi? Seçenek: Davlumbaz montaj plakası monte edilmiş mi? à Ray monte edilmiş; makara cıvatası ve açılım sınırlandırıcısı önceden yerleştirilmiş mi? à Dirsek kol yatak bloğu monte edildi mi? 230-V bağlantısı sürgü çubuğu ile oluşturuldu mu? Seçenek: daha sonra uzman bir elektrikçi tarafından bağlantı mümkündür; düzenleme için ayrıca 230-V Schuko çoklu priz kablosu kullanıldı mı? Sıkma pabucu altta boşa mı çıkmış? Seçenek: Karşılık parçası yerleştirildi mi? Tahrik ünitesi: à yerleştirildi mi? Seçenek: Kapı geçiş açılı kapı kanadı montajı, Yan parçanın yerleştirilmesi à kilitlendi mi? (itin) à Emniyet cıvatası yerleştirildi mi? à Sıkma pabucu sıkıldı mı? Karşılık parçası yerleştirildi mi? Seçenek: Eksen uzatması sabitlendi mi? Mil siperi yerleştirilmiş mi? Seçenek: Montaj yardımcısı kullanıldı mı? Motora kol yerleştirildi ve sabitlendi mi (Montaj şekline göre önceden gerildi mi)? – 27 27 23 34 – … .7 … 36 29 32 … 29 30 30 … 30 32 32 36 36 37 38 38 … 38 … 42 – 45 … – … 47 47 … .1 33 47 … .2 48 … .2 34 49 … .3 … 4 … 6 … 8 … Kolu takın, bkz. montaj sayfası, Bölüm 12 Kol önceden germe işlemi ≠ Yay ön gerilimi. X Montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır. 10 11 12 13 Kapı elemanına bağlantı oluşturuldu mu (Makara cıvatası kola takıldı veya dirsek kollar sıkıştırıldı mı)? Montaj yardımcısı çıkarıldı mı? Ürün etiketi dolduruldu mu? Kapının mekanik çalışması kontrol edildi mi? Kapatma kuvveti ayarlandı mı? à Kapatma kuvvetini ayarlama, bkz. montaj sayfası, Bölüm 12 à Akım uygulanmayan konum için kapanma süresi fren gücü parametreleri üzerinden ayarlanmalıdır. Bunun için motorda 230 V gereklidir (bkz. Bölüm … ). 14 15 16 17 Son stoper ayarlandı mı? Yan parçalar kesildi ve delindi mi? Sensör çıtaları monte edildi mi? Çevresel kablo bağlandı mı? Yan parçalar yerleştirildi mi? Seçenek: Kontrol ünitesinde yan parça kapaktan sonra da monte edilebilir. 18 19 20 52 E-Kapak bağlantı paneline sürüldü mü? Tüm kablolar güvenli bir şekilde yerleştirildi mi? Ek kablo kanalı takılı mı? Kapak yerleştirildi mi? Tamamlandı Powerturn Powerturn Montaj Kontrol Listesi No. Kontrol Sayfa Bölüm 21 ST220 ile Powerturn (yan parçadaki jak fiş) çalıştırıldı mı? (bkz. bağlantı şeması) – – Tamamlandı Açılma zamanlarını “Powerturn 90°-kapı açılma açısına kadar açılma zamanlı kullanım sınırı” Sayfa 10 diyagramına göre ayarlayın. Yangına dayanıklı kapılarda: X Kapı durdurucu tampon yerleştirin. X 53 Kolun doğru takılması için montaj sayfası 12 Powerturn Kolun doğru takılması için montaj sayfası Montaj kılavuzunun sonundaki montaj sayfalarında, ayarlanan kapatma tork değerleri yardım için listelenir. Montaj sayfalarını aşağıdaki gibi kullanın: X Kesikli gri çizgi boyunca ek sayfaları kesin ve bu kılavuzdan çıkarın. X Siyah kesikli çizgi boyunca kol mandrelinin deliklerini kesip alın. X Montaj şekline bağlı olarak, montaj sayfasını kol mandrelindeki motora takın. Kolun doğru yerleştirme konumu şimdi kontrol edilebilir. 54 Powerturn  55 … 3 EN6 … EN7 … Mmin. [Nm] GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 2° EN 1154 EN4 EN6 EN5 … 2° M [Nm] EN5 … EN6 … 3 … Powerturn  57 … 2 … 1 Mmin. [Nm] GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 2° EN 1154 2° … M [Nm] … 3 … 1 Powerturn  59 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

İndir (.PDF | 11 MB)
Bağlantı şeması

Powerturn Aşağıdaki seçenekler için geçerlidir: Powerturn (tek kanatlı/ … kanatlı) Powerturn F (tek kanatlı) Powerturn F-IS (2 kanatlı) Powerturn F/R (tek kanatlı) Powerturn F/R-IS (2 kanatlı) Powerturn F/R-IS/TS 160965-04 TR Bağlantı şeması  Powerturn İçindekiler Semboller ve çizimler … Geçerlilik süresi … Ürün sorumluluğu … 2 … Bilgiler … Güvenlik uyarıları … Bağlantı uyarıları … Birlikte geçerli olan dokümanlar … Monte edilmiş sistemin kontrol edilmesi … 2 Kısaltmalar … 3 Elektrik verileri … 4 Bağlantı klemensleri … 10 … Kapatma ve açma emniyet sensörü … 13 … Emniyet sensörü çıtası çifti GC 338 … 13 Sensör GC 334/GC 335 … 16 Emniyet sensörü GC 342 … 16 Emniyet sensörü GC 342+ … 18 … Mekanik anahtar yetkili … 21 … Anahtarlı buton … 21 … Temas algılayıcısı içeride … 22 … Radar hareket sensörü GC 302 R … 22 Basma buton (potansiyelsiz normalde açık) … 22 Temassız GC 307+ kontrol sensörü … 23 Radar hareket sensörü GC 308 R … 23 … Temas algılayıcısı dışarıda … 24 … Radar hareket sensörü GC 302 R … 24 Basma buton (potansiyelsiz normalde açık) … 25 Temassız GC 307+ kontrol sensörü … 25 Radar hareket sensörü GC 308 R … 25 … Telsiz kumandası … 26 … Telsiz alıcı kartı WRB-5, kumanda platini DCU800'e takılmalıdır … 26 Telsiz kanalları … 26 10 Push & Go … 27 11 Parametrelenebilir girişler … 28 … MPS … 28 … kanatlı ve tek kanatlı açmak … 28 Sabotaj … 28 Geçiş kanadı kapanış konumu … 29 Acil durum kilidi … 29 Ek temas algılayıcıları (P-KI, P-KA) … 29 Tuş fonksiyonları … 30 Kontrol ünitesinin sıfırlanması … 30 Çift basma buton (tek kanatlı/2 kanatlı kapı açılması) … 31 DURDURMA … 31 Kapanış konumu sensörü … 32 WC kontrol ünitesi … 32 Yangın alarmlı Servo fonksiyonu … 32 Powerturn  … Tek kanatlı açma … 32 Emniyet sensörlerinin baskılanması … 33 12 Parametrelenebilir çıkışlar … 34 … Parametrelenebilir PA1 çıkışı … 34 Parametrelendirilebilir PA2 çıkışı … 38 13 Kapı otomatiği/Motor kilidi … 41 … Motor taraflı beslenen 24 V DC kapı otomatiği … 42 Şantiye taraflı beslemeli 12 V AC kapı otomatiği … 42 Sürgü sinyali … 43 Kilit anahtarlama kontağı için kumanda gecikmesi … 43 14 Boş hat bağlantıları … 44 15 WC kontrol ünitesi … 45 … GC 307+ WC temassız sensör … 46 Işıklı gösterge DOLU … 46 16 Çalışma modu … 47 … Program şalteri … 47 Basma butonlar veya anahtarla çalışma modu ayarı … 49 Çalışma modu değişimi … 50 17 … kanatlı motorlar … 52 … Powerturn IS/TS: Otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı sabit kanat … 52 Otomatikleştirilmiş iki kapı kanadı … 52 Sistem kablosu RS485 üzerinden bağlantı … 53 Şebeke bağlantısı … 54 18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R … 55 … DCU 801 F devre kartı … 55 Son tokatlama şalteri ayarı … 56 Sabitleme fonksiyonunun tetiklenmesi ve sıfırlanması … 56 Powerturn F sabitleme sistemi, duman şalteri kontrol merkezli Powerturn F-IS … 57 Powerturn F/R sabitleme sistemi, entegre lento duman detektör şalterli Powerturn F/R-IS … 58 Powerturn F-IS/TS, Powerturn F/R-IS/TS sabitleme sistemi - otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı ve tutucu mıknatıslı sabit kanat … 58 19 Şebeke bağlantısı … 61 … Entegre şebeke beslemeli montaj plakası … 62 20 Motor … 64 21 Kumanda … 65 22 İşletime alma ve servis … 66 … Kullanıma alma … 66 Öğretme işlemi … 66 Tek kanatlı bir sistemin öğretilmesi … 68 … kanatlı bir sistemin öğretilmesi … 69 Güçler ve hızlar … 70 23 Elektriksiz işletim … 71 24 Kapı devreye alımı … 71 25 Dış etkenlere veya rüzgar gücüne karşı dayanıklılık … 72 26 Kapı kapatıcı modu … 72 …  … Powerturn 27 Düşük enerji işletimi … 73 28 Servo işletim … 74 … Servo ilave torklu servo desteği … 74 Servo ek torklu servo desteği ve servo yangın alarmı servo ek torklu … 74 29 Servis menüsü … 76 … Servis terminali ST220 … 76 Servis terminali ST220 bağlantısı … 77 Servis terminali ST220 … 77 DPS dijital program şalteri … 95 S1 ve S2 servis tuşları … 95 Servis menüsü DPS ve LED’li Servis tuşları S1/S2 … 97 30 Hata mesajları … 107 … Hata mesajları ST220 ve DPS … 107 Hata mesajları servis tuşu LED’lerine … 111 31 İmha etme ve aksesuar … 112 … Kapı sisteminin imha edilmesi … 112 Aksesuar … 112 Powerturn  Semboller ve çizimler Uyarılar Bu kılavuzda, sizi maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı korumak için uyarı işaretleri kullanılmıştır. X Bu uyarı işaretlerini mutlaka okuyun ve dikkate alın. X Uyarı sembolü ve uyarı kelimesi ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı TEHLİKE Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması ölüme veya ağır yaralanmalara neden olur. UYARI Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilir. DİKKAT Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması hafif yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve çizimler Doğru kullanım şeklini anlatmak için, önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı “Önemli açıklama” anlamına gelir Maddi hasarların önlenmesine, anlamaya veya çalışma akışlarını en uygun şekle getirmeye yönelik bilgiler “Ek bilgi” anlamına gelir X X İşlem talimatı sembolü: Bu, bir şeyler yapmanız gerektiği anlamına gelir. Birden fazla işlem adımında sıraya uyun. EN 16005 ile uyumlu Bir tablodaki ve/veya emniyet sensörlerine dair bir sembol. EN 16005 ile uyumlu değil EN 16005 doğrultusunda olmayan bir tablodaki sembol veya sensörlere ait bilgi. Yangına dayanıklı kapı Yangına dayanıklı kapı sembolü Yangına dayanıklı kapı için izin “Yangına dayanıklı kapı için izin verilmez” sembolü verilmez Geçerlilik süresi à Yazılım versiyonu DCU8 V2.1’den itibaren geçerlidir à Donanım revizyonu DCU800, Rev F’den itibaren Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Dikkate alınmaması üreticiyi sorumluluktan muaf tutar. … Bilgiler Powerturn … Bilgiler … Güvenlik uyarıları Bu talimatlar saklanmalıdır. İş yeri izinsiz giriş yapılmasına karşı emniyete alınmalıdır. X Elektrikli sistemlerdeki çalışmalara başlamadan önce gerilim beslemesi (şebeke ve akümülatör) kesilmeli ve gerilimsizlik kontrol edilmelidir. Kesintisiz güç kaynağı kullanılıyorsa (UPS), sistem şebekeden ayrılmış olsa bile gerilim altındadır. X Uzun sistem elemanlarının pivot alanı dikkate alınmalıdır. X Motor/kapak/sistem elemanları aşağıya düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. à Montaj, kullanıma alma ve bakım çalışmalarını sadece GEZE tarafından yetkilendirilmiş uzmanlar yapabilir. à Yükseklerde yapılan çalışmalarda yaralanma tehlikesi. à Motoru sadece son tokatlama anahtarı bağlı olduğunda çalıştırın. à GEZE, sistem üzerinde yapılan yetkisiz değişikliklerden dolayı meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir. à Yabancı ürünlerle kombine edilmesi durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez. Bakım ve onarım çalışmaları için de sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. à Şebeke gerilimine olan bağlantı yalnızca bir uzman elektrikçi tarafından yürütülebilir. Şebeke bağlantısının ve topraklama bağlantısının kontrolü, VDE 0100 Bölüm 600 uyarınca gerçekleştirilmelidir. X Şebeke tarafındaki ayırıcı tertibat olarak, şantiyede yer alan otomatik sigorta kullanılmalıdır. Ölçme değeri yapı taraflı şebeke beslemesinin türüne, kesitine, döşeme şekline ve çevre koşullarına uyarlanmalıdır. Otomatik sigorta en az … A ve en çok 16 A değerine sahip olmalıdır. X 2006/42/AT sayılı Makine Direktifine göre, kapı sistemi kullanıma alınmadan önce bir güvenlik analizi yapılmalıdır ve kapı sistemi, 93/68/EWG sayılı CE etiketleme direktifine göre etiketlenmelidir. à En yeni genel bilgiler, standartlar ve ülkeye özgü kurallar dikkate alınmalıdır, özellikle: à ASR A1.7 “Normal ve büyük kapılar genel bilgisi” à DIN EN 16005 “Güçle açılır kapılar; Kullanım emniyeti; Gereksinimler ve test yöntemleri” à DIN VDE 100- 600 “Alçak gerilim tesislerinin montajı - Bölüm … Testler” à DIN EN 60335- 2- 103 “Evsel ve benzer amaçlar için kullanılan elektrikli cihazların emniyeti, motorlar, büyük kapılar, kapı ve pencerelerle ilgili özel koşullar” à Kaza önleme kuralları, özellikle DGUV V1 (BGV A1) “Genel Kurallar” à DGUV V3 (BGV A3) “Elektrik tesisatı ve ekipmanları” X X DIN 18263-4 uyarınca sabitleme mekanizması olarak döner kapı motoru à Döner kanat motorunun sabitlemesi bir yangın alarmı, arıza veya elle müdahale durumunda kaldırılmalı, kilit kilidini açma sistemi (yük akımı prensibi uyarınca kapı otomatiği) kilitleme etkisinde durmalı ve tüm kapı kanadı açma sinyal vericileri etkisiz duruma getirilmelidir. à Tek kanatlı ve … kanatlı kapılarda döner kapı motorları iki kanatlı kapıların kapı çerçevesi veya sabit kanadında kilit dili açıcısı ile ilgili elektrikli kapı otomatiği ve/veya yaylı kilit diline sahip emniyet mandalının olması halinde kullanılabilir. … Bağlantı uyarıları à Motor sadece kuru odalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. X Sadece kablolama şemasında belirtilen kabloları kullanın. Koruyucu topraklamayı, bağlantı şemasına göre döşeyin. X Kablolar için temel olarak izolasyonlu kablo yüksükleri kullanın. X Kullanılmayan uçlar izole edilmelidir. X Gevşek ve motor dahilindeki kabloları kablo bağlarıyla emniyete alın. X Çevre beslemesi için izin verilen maksimum toplam elektrik tüketimi dikkate alınmalıdır. Ürünü onarım/bakım sırasında, mümkün olduğunca az zahmetle erişimin sağlanabileceği şekilde monte edin/takın. Sökme masrafları ekonomik olarak ürünün değeriyle eşdeğer olmalıdır. … Powerturn … Bilgiler Birlikte geçerli olan dokümanlar Malz. No. Doküman Ürün 154918 Powerturn kullanım kılavuzu Motor 154917 Powerturn montaj kılavuzu Motor 154872 Powerturn entegre kapanma sırası kontrolü merkezi kurulum talimatı Motor 123457 Kurulum talimatı GC 302 R Radar hareket sensörü 198724 Kurulum talimatı GC 307+ Temassız kontrol sensörü 203845 Kurulum talimatı GC 308 R Radar hareket sensörü 126833 Kurulum talimatı GC 334 Emniyet sensörü 128556 Kurulum talimatı GC 335 Emniyet sensörü 152968 Kurulum talimatı GC 338 Emniyet sensörü çıta çifti 167390 Kurulum talimatı GC 342 Emniyet sensörü 198708 Kurulum talimatı GC 342+ Emniyet sensörü 141511 Bağlantı şeması FA GC 150 Sabitleme sistemi 132159 Montaj ve bakım kılavuzu GEZE otomatik telsiz kumanda programı 186584 Emniyet analizi Motor 030450 Kontrol defteri Otomatik Monte edilmiş sistemin kontrol edilmesi Temas edilebilen ve topraklama iletkeniyle bağlantılı tüm metal parçalarına olan topraklama bağlantısını kontrol edin. X Varlık sensörleri ve hareket sensörlerinin fonksiyonu kontrol edilmelidir. X Ezme, darbe, kesme ve içeri çekme noktalarının emniyete alınması veya engellenmesine dair önlemler kontrol edilmelidir. X … Kısaltmalar … Powerturn Kısaltmalar Kablo renkleri BN kahverengi BK siyah BU mavi GN GY YE yeşil gri sarı OG PK RD turuncu pembe kırmızı TQ turkuaz VT mor WH beyaz Bağlantılar, terminaller ve fişler … AU Otomatik PE Parametrelenebilir giriş BS Menteşe tarafı RBM Radar hareket sensörü BGS Menteşesiz tarafı RES Sıfırlama butonu DO Daimi açık RM Sürgü sinyali DPS Dijital program şalteri RSZ duman dedektörü kumanda merkezi SON Son çarpma RS485 DPS’e ve ikinci motora iletişim sinyali GF Geçiş kanadı KAPALI Çalışma modu KAPALI FK … Telsiz kanalı … (çalışma modu değişimi ve KI kumanda sinyali KI) SF Sabit kanat FK … Telsiz kanalı … (kumanda sinyali KB) DURDURMA Durdurma GND Referans potansiyeli SCR Blendaj KA Temas algılayıcısı dışarıda SIO Açma emniyet sensörü KB Mekanik anahtar yetkili SIS Kapatma emniyet sensörü KI Temas algılayıcısı içeride STG Arıza LK Sıra klemens TK Kapı üst geçiş kablosu LS Mesai bitimi TOE Kapı otomatiği MPS Mekanik program şalteri TST Emniyet sensörleri test sinyali NA Gece 24V Harici cihazlar için besleme voltajı PA Parametrelenebilir çıkış 24V SENS Sensörler için besleme voltajı, ECO mod ayarından sonra anahtarlanmış Powerturn … Elektrik verileri Elektrik verileri Şebeke gerilimi 230 V AC –%15, +%10 Frekans 50/60 Hz Koruma sınıfı I Nominal güç 200 W Şebeke bağlantısı Sabit bağlantı (kurulum hattı veya kablo geçiş koruması) Birincil sigorta – İkincil sigorta 10 A yavaş, 5×20 mm İkincil gerilim (Trafo) 33 V AC (46 V DC) Harici bileşenler için kumanda gerilimi 24 VDC ±%10 24 V kumanda gerilimi çıkış akımı 1200 mA sürekli 1800 mA kısa süreli (5 sa, ED % 30) Sigorta 24 V 2,5 A; geri döndürülebilir Sıcaklık aralığı –15 … +50 °C IP koruma sınıfı IP30 Emisyon ses basıncı seviyesi < 70dB (A) … Bağlantı klemensleri … Powerturn Bağlantı klemensleri … 2 Şebeke anahtarı DCU801 (opsiyonel) … 4 DCU800 DCU802 WRB-5’li DCU800 (opsiyonel) … 7 24V … 8 GND … 5 … 10 RS485 Sabit kanat SERBEST … 8 Durum LED'i (Telsiz WRB-5) Öğretme butonu (Telsiz WRB-5) Powerturn Bağlantı klemensleri DCU801 (opsiyonel) … 9 İkinci motor + RSZ 24V DCU802 KB KI KA SIS SIO N.N. 20 … 21 … 1 23 … 1 10 … 1 11 10 … 1 13 36 35 … 43 41 42 … 1 … 8 … 6 … 2 … 53 52 51 … 1 57 56 55 … TOE … 33 32 31 … 1 98 97 96 95 Serbest DPS-RS485 … Opsiyonel: CAN arabirim DCU103 … 3 … 1 … 3 … Terminal CANL Terminal CANH Terminal GND CAN (ISO) S1: Sonlandırma direnci ON/OFF 11 Bağlantı klemensleri Powerturn KA … DPS RS485 DCU106 … 12 SERBEST Powerturn … Kapatma ve açma emniyet sensörü Kapatma ve açma emniyet sensörü … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının emniyet sensörlerini geçiş kanadı kumandasına bağlayın. … kanatlı sistemlerde sabit kanadın emniyet sensörlerini sabit kanat kumandasına bağlayın. X Kapanmayı izleyen sensörü, menteşesiz taraftaki kapı kanadına monte edin. Kapanma sırasında SIS etkinleştirildiğinde, kapı geri gelir ve tekrar açılır. X Açılmayı izleyen sensörü, menteşe tarafındaki kapı kanadına monte edin. Açılma sırasında SIO etkinleştirildiğinde kapı durur. X X Algılandığında sensörün çıkışı açıktır (SIS veya SIO girişinde GND vardır). X Kullanıma alma ve serviste sensörlerin fonksiyonu ve tam ayarı kontrol edilmelidir. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. X Seçim menüsünde  basma butonlarına basın veya  “Sinyalleri” seçin ve  basma butona basın. Diğer ayarlar için bkz. aşağıdaki açıklamalar. SIO emniyet sensörünün duvar görünmezliği alanı, öğrenme işlemi esnasında otomatik olarak ayarlanır. Gerektiğinde DPS veya ST220 ile servis menüsü üzerinden değiştirilebilir, à DPS: a B parametresi istenilen duvar görünmezliği aralığına getirilmelidir (1° ile 99° arası). à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 - Terminal SIO1”, “SI3 duvar yansıması aralığı” istenilen değere (1°…99°) getirilmelidir. … Emniyet sensörü çıtası çifti GC 338 X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. à GC 338 arayüzünün bağlantı prizi … kutuplu. Terminal … boş. à Powerturn, enerji boyutuyla GC 338’i gerekli olmadığı müddetçe otomatik olarak durma moduna geçirebilir. Bunun ön koşulu, V1.8’den başlayan firma yazılımıdır. à Powerturn ve GC338’de “Enerji tasarrufu işletimi” etkinleştirilmelidir. à Her iki çalışma modu, EN 16005 uyarınca uyumludur. Standart işletim X GC 338 arayüz modülündeki DIP şalteri 3'ü (TST/SBY) AÇIK konumuna getirin (fabrika ayarı). X Test etme parametresini ayarlama: Te, 01 konumuna getirilmelidir (24 V ile test etme). à DPS: à ST220: “Çıkış sinyalleri”, “SI test etme”, “24 V ile test etme” konumuna getirilmelidir. Enerji tasarrufu işletimi SIS ve SIO “Enerji tasarrufu işletimi” testine ayarlanmalıdır. Bu ayarla çalışma modu değişiminden sonra tepkime süresi uzar. X X DIP şalteri … (TST/SBY), GC 338 arayüz modülünde KAPALI konumuna getirilmelidir. Test etme parametresini ayarlama: Te, … 3 konumuna getirilmelidir (enerji tasarrufu işletimi). à DPS: à ST220: “Çıkış sinyalleri” ile “SI test etme”, “enerji tasarrufu işletimine” getirilmelidir. 13 Kapatma ve açma emniyet sensörü … .1 Powerturn Kapanma ve açılmayı denetleme Standart işletim X Kontak tipi parametresini ayarlama; s1 ve s3 , … 2 (açma otomatiği) konumuna à DPS: getirilmelidir (fabrika ayarı). à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi” “açma otomatiği” ve “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). E S Enerji tasarrufu işletimi X Kontak tipi parametresini ayarlama; s1 ve s3 , … 3 (frekans) konumuna getirilà DPS: melidir. à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 – Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi” “Frekans” konumuna ve “SI3 – Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” “Frekans” konumuna getirilmelidir. X Fonksiyon parametresini ayarlama: f1 istenilen fonksiyona ve f3 , … 5 (SIO à DPS: stop) veya … 6 ((SIO stop SF GF) konumuna getirilmelidir. à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 fonksiyonu” istenilen fonksiyona ve “SI1 Terminal SIO”, “SI3 fonksiyonu” “SIO stop” veya “SIO stop SF GF”'e getirilmelidir. … veya … E … SIO 13 SIO 100mA GY SIGNAL … 24V … SIO … BK GND … BU SIS … WH GND … 24VSENS SIS 11 SIS … S … 2 … 4 … 10 TST BN … 14 … Menteşesiz tarafı Menteşe tarafı Kapı üst geçiş kablosu GC 338 Arayüz modülü … GND … 24VSENS 10 TST Powerturn … .2 Kapatma ve açma emniyet sensörü Açılmayı denetleme Standart işletim X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s3 , … 2 konumuna getirilmelidir (kapı otomatiği) à DPS: (fabrika ayarı). à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı) à S1, S2: Parametre 9, 02'ye (açıcı) getirilmelidir. Enerji tasarrufu işletimi X Kontak tipi parametresini ayarlama; s3 , … 3 (frekans) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 – Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” “Frekans” konumuna getirilmelidir. X Fonksiyon parametresini ayarlama: f3 , … 5 (SIO stop) veya à DPS: … 6 (SIO stop SF GF) konumuna getirilmelidir. à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 fonksiyonu” “SIO stop” veya “SIO stop SF GF”'e getirilmelidir. à S1, S2: Parametre 10 05'e (SIO stop) veya 06'ya (“SIO stop SF GF) getirilmelidir. … 2 E SIO 13 SIO 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24VSENS 10 TST BN BK BU WH … 4 S … 2 … 4 Menteşesiz tarafı Menteşe tarafı Kapı üst geçiş kablosu GC 338 Arayüz modülü 15 Kapatma ve açma emniyet sensörü … .3 Powerturn Kapanmayı denetleme Standart işletim X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s1 , … 2 (açma otomatiği) konumuna getirilà DPS: melidir (fabrika ayarı). à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi”, “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à S1, S2: Parametre 7, 02 konumuna (açıcı) getirilmelidir (fabrika ayarı). Enerji tasarrufu işletimi X Kontak tipi parametresini ayarlama; s1 , … 3 (frekans) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 – Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi” “Frekans” konumuna getirilmelidir. X Fonksiyon parametresini ayarlama: f1 istenilen fonksiyona ayarlanmalıdır. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 fonksiyonu” istenilen fonksiyona ayarlanmalıdır. à S1, S2: Parametre … istenilen fonksiyona ayarlanmalıdır. … 1 E SIS 11 SIS 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY BN BK BU WH … S … X … Menteşesiz tarafı Menteşe tarafı Kapı üst geçiş kablosu GC 338 Arayüz modülü Sensör GC 334/GC 335 X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Emniyet sensörü GC 342 Öneri: Sensör parametrelerinin değiştirilmesi için opsiyonel uzaktan kumandayı kullanın. Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. X Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. X X Sensör opsiyonları X Parametre ayarı DCU8. Te, … 2 (GND ile Test) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Çıkış sinyalleri”, “SI test etme”, “GND ile test etme” konumuna getirilmelidir. 16 GND … 24VSENS 10 TST … 1 … 3 … 1 Powerturn … .1 Kapatma ve açma emniyet sensörü Kapanma ve açmayı denetleme GC 342 BS -UB 60 mA +UB BN GN YE SIO 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST WH SIO GY SIS PK COM + Test BU RD SIS … GND … 24VSENS 10 TST … GC 342 BGS … SIS 11 Kapı üst geçiş kablosu Ayarlar GC 342 Öneri: Sensör parametrelerinin değiştirilmesi için opsiyonel uzaktan kumandayı kullanın. Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. X Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. X X Ayarlar DCU8 X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s1 ve s3 , … 2 (açıcı) konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi” “açma otomatiği” ve “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). X Fonksiyon parametresini ayarlama: f1 istenilen fonksiyona ve f3 , … 5 (SIO stop) veya … 6 ((SIO stop SF GF) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 fonksiyonu” istenilen fonksiyona ve “SI1 - Terminal SIO”, “SI3 fonksiyonu” “SIO stop” veya “SIO stop SF GF konumuna getirilmelidir. … .2 Açılmayı denetleme SIO -UB 60 mA +UB 13 BN SIO … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS GY COM + Test GC 342 BS … BU RD … Kapı üst geçiş kablosu Ayarlar DCU8 X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s3 , … 2 (açıcı) konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 –Terminal SIO”, “SI3 Kontak tipi” “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı) X Fonksiyon parametresini ayarlama: f3 , … 5 (SIO stop) veya … 6 ((SIO stop SF GF) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 fonksiyonu” “SIO stop” veya “SIO stop SF GF konumuna getirilmelidir. 17 Kapatma ve açma emniyet sensörü … .3 Powerturn Kapanmayı denetleme SIS 60 mA -UB +UB 11 BN SIS … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS Test GC 342 BGS GY COM + BU RD … 1 Kapı üst geçiş kablosu Ayarlar DCU8 X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s1 , … 2 (açıcı) konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 –Terminal SIO”, “SI1 Kontak tipi” “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı) X Fonksiyon parametresini ayarlama: f1 istenilen fonksiyona getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 fonksiyonu” istenilen fonksiyona ayarlanmalıdır. … Emniyet sensörü GC 342+ Öneri: Sensör parametrelerinin değiştirilmesi için opsiyonel uzaktan kumandayı kullanın. Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. X Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. X X Sensör opsiyonları X Kapı kanadının ve parmak koruma alanının emniyete alınması için kapı kanadının her iki tarafında üst köşede bir modül monte edin. 18 Powerturn … .1 Kapatma ve açma emniyet sensörü Kumandayla açma ve kapanma izlemesi SIO SIS ON ON SIO SIO SIS … 2 … 4 SIO sinyali (Emniyet açma) DIP … ON KAPALI ON SIS … 2 … 4 SIS sinyali (Emniyet kapatma) DIP … OFF … GC 342 BS -UB 60 mA +UB SIO GN YE 13 SIO … GND … 24 VSENS 10 TST SIS GY 11 SIS PK COM + Kx GC 342+ BGS … 2 BN WH SIS Test SIO BU RD YE/BK WH/BK … 1 GND … 24 VSENS 10 TST KI* KA* … GND … GND … 24 VSENS … 24 VSENS 21 KI 23 KA Kapı üst geçiş kablosu Kapı bağlantı kablosu BS/BGS Ayarlar GC 342+ Öneri: Sensör parametrelerinin değiştirilmesi için opsiyonel uzaktan kumandayı kullanın. Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. X Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. X X Ayarlar DCU8 X KI veya KA kontak tipini “normalde açık” olarak konumuna getirilmelidir. X SIS veya SIO olduğunda kontak tipi “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir. X SI test etme, “GND ile test etme” konumuna getirilmelidir. X Kontak tipi parametresinin ayarlanması: s1 ve s3 , … 2 (açıcı) konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS”, “SI1 kontak tipi” “açma otomatiği” ve “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 kontak tipi” açma otomatiği” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). X Fonksiyon parametresini ayarlama: f1 istenilen fonksiyona ve f3 … 5 (SIO stop) veya … 6 (SIO stop SF GF) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS1”, “SI1 fonksiyonu” istenilen fonksiyona ve “SI3 - Terminal SIO”, “SI3 fonksiyonu” “SIO stop” veya “SIO stop SF GF” konumuna getirilmelidir. 19 Kapatma ve açma emniyet sensörü Powerturn Kontak tipi KI parametresinin ayarlanması ci, 01 konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). X Kontak tipi KA parametresinin ayarlanması: cO , 01 konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KA”, “KA Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir. (Fabrika ayarı). X “Test” parametresini ayarlayın. Te, … 2 (GND ile Test) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Çıkış sinyalleri”, “SI test etme”, “GND ile test etme” konumuna getirilmelidir. X 20 Powerturn … Mekanik anahtar yetkili Mekanik anahtar yetkili à KB girişi, AU, LS ve NA çalışma modlarında etkindir. à … kanatlı sistemlerde mekanik anahtar yetkili geçiş kanadı kontrol ünitesine veya sabit kanat kontrol ünitesine bağlanabilir. à Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. à Kumanda esnasında “Yetkili” kontak sağlayıcının çıkışı kapalıdır, KB girişinde 24 V vardır (kapatıcı teması). Açma otomatiği kontağı olarak parametrelenmişse kumanda edildiğinde … V mevcut olmalıdır. ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamalara bkz.: à Kontak tipi parametresinin ayarlanması: c6 , 01 (normalde açık) veya … 2 (açma otomatiği) konumuna getirilmelidir. à DPS ile: à ST220 ile: “Sinyaller”, Giriş sinyalleri”, “KB”, “KB temas türü” “kapatıcı” ve/veya “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir. … Anahtarlı buton à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması c6 , 01 konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KB”, “KB Kontak tipi”, “normalde açık” konumuna getirilmelidir. (fabrika ayarı). à SCT anahtarlı buton, tek kutuplu, UP, AS500 tek taraflı profil göbeği yok KB … 24V 20 KB 21 Temas algılayıcısı içeride … Powerturn Temas algılayıcısı içeride à Kl girişi, AU ve LS çalışma modlarında etkindir. à … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı içeride geçiş kanadı kontrol ünitesine veya sabit kanat kontrol ünitesine bağlanabilir. à Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamalara bkz.: à Kapanmayı denetleyen sensör, temas algılayıcısı içeride olarak da kullanılabilir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: f1 , … 3 konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS1”, “SI1 fonksiyonu”, “SIS ve KI” konumuna getirilmelidir. à KI girişi için bir gecikmeli açma süresi ayarlanabilir. Bu süre genel tetikleme gecikme süresine (“açma gecikmesi”) eklenir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: ia istenilen gecikme süresine getirilmelidir (0 s … s). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI gecikmesi”  ve/veya  tuşları ile istenilen gecikme süresine (0 s … s) getirilmelidir ve  tuşuna basılmalıdır. … Radar hareket sensörü GC 302 R X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. à Kumanda esnasında GC 302 R'nin çıkışı kapalıdır (KI girişinde 24 V vardır). à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması ci, 01 konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). à GC 302 R yön hassasiyetli bir radar hareket sensörüdür. … 50 mA +UB … -UB … 3 … WH BK BN KI … GND … 24VSENS 21 KI BU … Basma buton (potansiyelsiz normalde açık) à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması ci, 01 (normalde açık) konumuna à DPS: getirilmelidir (fabrika ayarı). à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). 22 GC 302 R KI … GND … 24VSENS 21 KI Powerturn … Temas algılayıcısı içeride Temassız GC 307+ kontrol sensörü X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. GC 307+, manuel kumanda edilmek için 10... 60 cm’lik erişim mesafeli temassız bir kontrol sensörüdür. X Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması ci, 01 (normalde açık) konumuna à DPS: getirilmelidir (fabrika ayarı). à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). 65 mA KI … GND … 24VSENS … Radar hareket sensörü GC 308 R X X 21 KI Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. GC 308 R, otomatik kapılarda açılım empülsiyon vericisi olarak kullanmak için olan bir radar detektörüdür. Doppler etkisiyle sensör hareketleri algılar, burada dedektöre yakınlaşma ve uzaklaşma arasında ayrım yapılır. Birden fazla sensör sisteminin tehlikeli sonuçların oluşacağı karşılıklı bir etkileşim mümkün değildir. X Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması ci, 01 (normalde açık) konumuna à DPS: getirilmelidir (fabrika ayarı). à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). GC 308 R 46 mA - UB … +UB … 3 … RD BK YE YE KI … GND … 24VSENS 21 KI … à Kumanda esnasında GC 308 R'nin çıkışı kapalıdır (KI girişinde 24 V vardır). 23 Temas algılayıcısı dışarıda … Powerturn Temas algılayıcısı dışarıda X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. à KA girişi sadece AU çalışma modunda etkindir. à … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı dışarıda geçiş kanadı kontrol ünitesine veya sabit kanat kontrol ünitesine bağlanabilir. à Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamalara bkz.: à Kapanmayı denetleyen sensör, temas algılayıcısı dışarıda olarak da kullanılabilir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: f1 , … 4 konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “SI1 - Terminal SIS1”, “SI1 fonksiyonu” “SIS ve KA” konumuna getirilmelidir. à KA girişi için bir gecikmeli açma süresi ayarlanabilir. Bu süre genel tetikleme gecikme süresine (“açma gecikmesi”) eklenir. Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: aa istenilen gecikme süresine getirilmelidir (0 s … s). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KA”, “KA gecikmesi”  ve/veya  tuşları ile istenilen gecikme süresine (0 s … s) getirilmelidir ve  tuşuna basılmalıdır. … Radar hareket sensörü GC 302 R à Bilgiler için bkz. GC 302 R (KI). GC 302 R à Kumanda esnasında GC 302 R'nin çıkışı kapalıdır (KA girişinde 24 V vardır). 50 mA à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması: cO , 01 konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KA”, “KA Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir. (Fabrika ayarı). 24 +UB … -UB … 3 … 5 WH BK BN BU KÂ … GND … 24VSENS 23 KA Powerturn … Temas algılayıcısı dışarıda Basma buton (potansiyelsiz normalde açık) KA à Bilgiler için bkz. buton (KI). à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması: cO , 01 (fabrika ayarı) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KA”, “KA Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir. (Fabrika ayarı). … GND … 24VSENS 23 KA Temassız GC 307+ kontrol sensörü GC 307+, manuel kumanda edilmek için 10... 60 cm’lik erişim mesafeli temassız bir kontrol sensörüdür. X Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması cO , 01 (fabrika ayarı) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KA”, “KA Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). 65 mA KA … GND … 24VSENS 23 KA … Radar hareket sensörü GC 308 R GC 308 R, otomatik kapılarda açılım empülsiyon vericisi olarak kullanmak için olan bir radar detektörüdür. Doppler etkisiyle sensör hareketleri algılar, burada dedektöre yakınlaşma ve uzaklaşma arasında ayrım yapılır. Birden fazla sensör sisteminin tehlikeli sonuçların oluşacağı karşılıklı bir etkileşim mümkün değildir. X Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması ci, 01 (normalde açık) konumuna à DPS: getirilmelidir (fabrika ayarı). à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “KI”, “KI Kontak tipi”, “Kapatıcı” konumuna getirilmelidir (Fabrika ayarı). GC 308 R 46 mA - UB … +UB … 3 … RD BK YE YE KA … GND … 24VSENS 23 KA … à Kumanda esnasında GC 308 R'nin çıkışı kapalıdır (KA girişinde 24 V vardır). 25 Telsiz kumandası … Telsiz kumandası X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. à à à à à Telsiz alıcı devresi WRB-5 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-1 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-2 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-4 Telsiz verici modülü WTM à à à à … Durum LED'i … Öğretme tuşu DCU800 kontrol ünitesine opsiyonel olarak telsiz alıcı kartı WRB-5 takılabilir. Telsiz alıcısı her iki FK1 ve FK2 kanallarına sahiptir. Telsiz alıcısının öğretme basma butonu ile telsiz uzaktan kumandasının tuşları tek tek öğretilebilir. Alıcı hafızasının her kanalına maksimum on iki verici kaydedilebilir. X … Powerturn Telsiz alıcı kartı WRB-5, kumanda platini DCU800'e takılmalıdır Telsiz alıcı kartı WRB-5 sadece elektriğin mevcut olmadığı durumda DCU800 kontrol ünitesine takılmalıdır. Aralayıcı (2), kumanda platini DCU800'e (3) bastırılmalıdır. Telsiz alıcı devresi WRB-5 (1), aralayıcıya (2) ve fiş çıtasına (4) yerleştirilmelidir. X Anten doğru konuma getirilmelidir, bkz. resim. X X … Telsiz kanalları Telsiz kanalı … FK … telsiz kanalının fonksiyonu atanılan basma butonuna basma süresine bağlıdır. à < … saniye: Fonksiyon aynı kontak vericisi giriş KI à > … saniye, AU veya LS çalışma modunda: Kumanda DO çalışma moduna geçer. Basma butona yeniden, kısaca basıldığında : Kumanda AU çalışma moduna geri geçer. Telsiz kanalı … FK … telsiz kanalının fonksiyonu aynı KB kumanda girişi gibidir. 26 Powerturn 10 Push & Go Push & Go UYARI Ezilme ve kesilme sonucu yaralanma tehlikesi! X Kapı kolları Push & Go fonksiyonu etkin olduğunda ezilme ve kesilme yerleri oluşturabilir. Emniyet sensörlerini kullanın. à Push & Go fonksiyonu temas algılayıcıları kullanmadan motorun kumanda edilmesine izin verir. à Push & Go fonksiyonu ayarlandığında, kapı kanadı elle kapanma pozisyonundan hareket ettirildiğinde, motor kapıyı otomatik açar. à Açılma açısı, açılma otomatiğinin kullanımı için ayarlanabilir (maks. açılma açısı %100 olduğunda %1... 20). à Konforlu bir kullanım için açılış süresinin minimum değere ayarlanmaması gerekir. Düşük ayarlanmış bir açılma açısı, kapının istem dışı kendiliğinden açılmasına sebep olabilir. EN 16005 uyarınca kapı bu fonksiyon kullanıldığında işaretlenmelidir. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamalara bkz.: à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: pU açılma otomatiğini başlatmak için istenilen açılma aralığına (1-20) getirilmelidir à DPS: veya fonksiyonu kapatmak için pU , … 0 konumuna getirilmelidir. op, “Push And Go”'da istenilen açık tutma zamanına getirilmelidir (0 – 60 s). à ST220: Açılma otomatiğini başlatmak için “Hareket parametresi”, “Push And Go”  ve/veya  basma butonlarıyla açılma aralığına (1-20) veya fonksiyonu kapatmak için “Push And Go” … konumuna getirilmelidir. “Hareket parametresi”, “Açık tutma zamanı”, “Push And Go” istenilen “Açık tutma zamanı”'na (0 - 60 s) ayarlanmalıdır. 27 Parametrelenebilir girişler 11 Powerturn Parametrelenebilir girişler à Parametrelenebilir PE1, PE2 ve PE3 girişlerine farklı özel fonksiyonlar atanmıştır, bkz. bölüm 29 “Servis menüsü”, S. 76. İstenilen fonksiyon için gerekli kontak türü … “Servis menüsü DPS ve LED’li Servis tuşları S1/S2”, S. 97., veya bölümünde … “Servis terminali ST220”, S. 77. bulunabilir. à Parametrelenebilir giriş PE1, sadece kapatıcı veya açıcı kontakları için uygun olan fakat analog program şalteri MPS'nin bağlanması için uygun olmayan saf bir ikili giriştir. à Parametrelenebilir girişler PE2 ve PE3, hem kapatıcı veya açıcı kontaklarının hem de analog program şalteri makanik program şalteri'nin bağlanması için uygun olan analog girişlerdir bkz. bölüm 16 “Çalışma modu”, S. 47. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. X “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri” seçilmeli ve  basma butonuna basılmalıdır. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamaya bkz.: à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 veya e3 istenilen fonksiyona getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PE1”, “PE1 fonksiyonu”, “PE2”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3”, “PE3 fonksiyonu” istenilen fonksiyona getirilmelidir. … MPS Bkz. bölüm … “Program şalteri”, S. 47. Bir mekanik program şalteri yalnızca PE2 ve PE3’e bağlanabilir. … kanatlı ve tek kanatlı açmak à Geçiş kanadı kontrolünün Parametrelenebilir girişleri üzerinden ihtiyaç halinde … kanatlı açılma ile tek kanatlı açılma işletme şekli arasında geçiş yapılabilir (parametre ayarına bağlı olarak). Bu, örn. Açılma şekli bir kronometre ile kullanılabilir program şalteri girişleri (NA, LS, AU, DO) üzerinden değiştirilebilir olduğunda mantıklı olabilir. à Eğer analog program şalteri MPS bağlıysa bu, “2 kanatlı açma” ve/veya “tek kanatlı açma” açılma şeklini kesin olarak belirttiğinden, açılma şekli değişimi mümkün değildir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 veya e3 , … 3 (yaz geçişi) veya … 4 (kış geçişi) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PEv fonksiyonu”, PE2 fonksiyonu” veya “PE3 fonksiyonu” “2 kanatlı açılma” (yaza geçiş) veya “tek kanatlı açılma” konumuna (kışa geçiş) ayarlanmalıdır. PE1 GF veya … 24V veya PE2 GF 51 PE1 PE3 GF 52 PE2 53 PE3 … Sabotaj à Parametrelenebilir giriş PE1, PE2 ve/veya PE3, örn. kapalı bir (anahtar tuşu) muhafazanın gözetlenmesini sağlayabilen bir alarm kontağının bağlanması için kullanılabilir. Kapalı muhafazada kontak kapalıdır ve PE1, PE2 ve/ veya PE3 girişinde 24 V mevcuttur. Alarm kontağı açıldığında PE1, PE2 ve/veya PE3 girişinde … V mevcuttur. Bu durumda kapı kapalı ve kilitli halde kalır. Kontak kesildiğinde KB, NA, LS, AU çalışma modu değerlendirilmez. Diğer tüm fonksiyonlar aynı kalır. Ardından onaylanmalıdır (alarm kontağını kapat, hatayı sil örneğin çalışma modu değişimiyle). à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 veya e3 , … 5 ’e (kaçak kontağı) getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Kaçak kontağı NC”'ye getirilmelidir. PE1 GF … 24V 51 PE1 28 veya veya PE2 GF 52 PE2 PE3 GF 53 PE3 Powerturn … Parametrelenebilir girişler Geçiş kanadı kapanış konumu Kapanış konumunda bulunan kapı kontağından geri bildirim, PE1, PE2 veya PE3’ bağlantılı. Kapı kanadı kapanış konumuna gelir gelmez kapı kontağı kapanır (geçiş kanadı). à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 veya e3 , … 6 ’ya (GF kapı kapatıcısı kapanış konumu) ayarlanmalıdır. à DPS: à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Kapanış konumu GF’ye” getirilmelidir. … Acil durum kilidi UYARI Ezilme ve kesilme sonucu yaralanma tehlikesi! Emniyet sensörleri ve engel değerlendirilmez. Kapı, ayarlanan güç ile kapanır. X Kapı beklenmeden kapandığında, tehlike alanından çıkılmalıdır. Katlamalı kapılarda ve kaçış yollarında izin verilmez. Yalnızca parametrelenebilir bir girişin kullanılmasına izin verilmiştir. à Parametrelenebilir PE2 ve PE3 girişleri, bir acil durum kilit şalterinin bağlanması için kullanılabilir. à Acil kilitleme şalterine basıldığında kontak kapanır ve PE2 veya PE3 girişinde 17,83 V mevcut olur. KA, KI ve KB kontaktörü, SIS ve SIO emniyet sensörleri ve ayrıca engel algılama kapatılır. Daimi açık çalışma modu kesilir. Kapı kapanır ve kilitlenir. Bu fonksiyonun amacına uygun kullanım için 20 kOhm değerinde bir sonlandırma direncine ihtiyacı vardır. à Girişte acil durum kilidi sinyali mevcut olduğu sürece kapı kapalı kalır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e2 veya e3 , 07 ’ye (Acil kilitleme 20 KOhm) ayarlanmalıdır. à DPS: à ST220: “PE2 fonksiyonu” veya “PE3 fonksiyonu” “Acil kilitleme 20KOhm NO’ya” ayarlanmalıdır. PE2 … 24V 20 kΩ veya 52 PE2 PE3 … 24V 53 PE3 … Ek temas algılayıcıları (P-KI, P-KA) à Parametrelenebilir girişler, temas algılayıcısı içeride veya temas algılayıcısı dışarıda olarak ek normalde açık kontakların bağlantısı için kullanılabilir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 veya e3 … 8 (temas algılayıcısı içeride) veya … 9 (temas algılayıcısı dışarıda) konumuna getirilà DPS: melidir. à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “P-KI kumandası NO” veya “P-KA kumandası NO”'ya getirilmelidir. à Bilgiler için bkz. bölüm … “Temas algılayıcısı içeride”, S. 22. veya bölüm … “Temas algılayıcısı dışarıda”, S. 24. à Kontak sağlayıcıları tercihe göre terminal … (24 V) veya terminal 4'e (24 VSens) bağlanabilir. 29 Parametrelenebilir girişler … Powerturn Tuş fonksiyonları … .1 Genel à Kumanda esnasında tuşun çıkışı kapalıdır (PE1 veya PE2 girişlerinde 24 V vardır). à Basma buton … kanatlı sistemlerde geçiş kanadı kontrol ünitesine veya sabit kanat kontrol ünitesine bağlanabilir. X Açık tutma süresi geçiş kanadı kontrolünden ayarlanmalıdır. à Basma buton sabit kanat kumandasına bağlıysa tuş fonksiyonu kumanda edildiğinde, “tek kanatlı” çalışma modu ayarlanmış olsa da her iki kapı kanadı açılır. “Otomatik” çalışma modu sabit kapıda ayarlanmalıdır. … .2 Tuş fonksiyonu 1. Butona basıldığında = Kapı açılır / 2. Butona basıldığında = Kapı kapanır. İkinci kez butona basılmadığı takdirde, çalışma modu değiştirilinceye kadar kapı açık kalır. Buton SF motoruna bağlı ise, … kanatlı motorda … kanatlı açılış gerçekleşir. DPS X e1 veya e2 , … 0 konumuna getirilmelidir. ST220 X “PE1”, “PE1 fonksiyonu” veya “PE2”, “PE2 fonksiyonu” “basma buton NO” konumuna getirilmelidir. … .3 Tuş fonksiyonu OHZ … kanatlı motorlarda geçiş kanadındaki ayarlar açık tutma süresini belirler. DPS X e1 veya e2 , aşağıdakiler için 11 ’e ayarlanmalıdır: 1. Butona basıldığında = Kapı açılır / 2. Butona basıldığında = Kapı kapanır Açık tutma süresi veya 2. Tuş temasına basılmadan SIO tetiklendiğinde, açık tutma süresi biter ve 2. Tuş teması nedeniyle kesilmez. En geç açık tutma süresinin bitiminden sonra à O h … kanatlı motorda ve … kanatlı açılım türünde, basma buton SF motoruna bağlıysa. à O ® tek kanatlı motorda veya … kanatlı motorda ve tek kanatlı açılım türünde, GF motoruna basma buton bağlanmışsa. ST220 “PE1”, “PE1 fonksiyonu veya “PE2”, “PE2 fonksiyonu aşağıdakiler için “OHZ NO’ya” ayarlanmalıdır: Butona ilk kez basıldığında = Kapı açılır / Butona ikinci kez basıldığında = Kapı kapanır Kapı en geç açık tutma süresinin bitiminden sonra kapanır. PE1 GF veya … 24V veya PE2 GF 51 PE1 PE3 GF 52 PE2 53 PE3 … Kontrol ünitesinin sıfırlanması à Parametrelenebilir girişlerden kontrol ünitesi yeniden başlatılabilir. Basma butona basıldıktan sonra motor, şebeke geriliminin açılmasından sonra olduğu gibi tepki verir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 ya da e3 … 3 (sıfırlama tuşu) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Sıfırlama butonu NO”'ya getirilmelidir. PE1 GF … 24V 51 PE1 30 veya veya PE2 GF 52 PE2 PE3 GF 53 PE3 Powerturn … Parametrelenebilir girişler Çift basma buton (tek kanatlı/2 kanatlı kapı açılması) … kanatlı motorlarda kapı, geçiş kanadı kontrolünün parametrelenebilir girişler üzerinden “tek kanatlı açılma” çalışma modunda tuşa basılarak isteğe göre tek kanatlı veya … kanatlı olarak açılabilir. Tuşa bir kez basıldığında sadece geçiş kanadı açılır ve açık tutma zamanının bitiminden sonra tek kanatlı kapanır. 1,5 sn içinde üst üste takip eden tuşlamalarda geçiş kanatları açılır ve sabit kanatlar açık tutma süresinin dolmasından sonra … kanatlı olarak kapanır. Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: e1 , e2 ya da e3 … 4 (çift basma buton) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Çift buton”'a getirilmelidir. PE1 GF … 24V 51 PE1 veya veya PE2 GF PE3 GF 52 PE2 53 PE3 … DURDURMA Parametrelenebilir girişler PE1, PE2 ve PE3, durdurma tuşunun veya bağlama çıtasının bağlanması için kullanılabilir. PE2 ve PE3 girişleri analog olarak da değerlendirilebilir. à Kumanda esnasında kapı kanadı durur (2 kanatlı sistemlerde her ikisi) ve giriş etkin olduğu sürece durur. à Stop tuşu … kanatlı sistemlerde geçiş kanadı kontrol ünitesine veya sabit kanat kontrol ünitesine bağlanabilir. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamaya bkz.: PE1, PE2, PE3 için: à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması: à e1 , e2 ve/veya e3 … 5 (normalde açık”, denetlenmiyor) veya … 6 (“kapı otomatiği”, denetlenmiyor) konumuna getirilmelidir. à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Açma otomatiğini durdur”, Normalde açık durdur” konumuna getirilmelidir. DURDURMA veya veya … 24V 51 PE1 E1 = 16 52 PE2 53 PE3 E1 = 15 PE2 veya PE3 için: à EN 16005 uyarınca kişisel güvenlik açısından girişin denetlenmesi için 12 k veya 20 k'lık bir sonlandırma direnci ayarlanmalıdır. Sonlandırma direnci doğrudan şalter temasına bağlanmalıdır. à Parametre kontak tipinin aşağıdakilerle ayarlanması: e2 ya da e3 … 2 veya … 0 konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “PE2”, ve/veya “PE3”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Durdur 12 kOhm” veya “Durdur 20 kOhm”'a getirilmelidir. PE2 … 24V 12 kΩ veya 20 kΩ veya PE3 … 24V 52 PE2 53 PE3 E2, E3 = 12 (Dur 12 kΩ -> NO) E2, E3 = 20 (Dur 20 kΩ -> NO) 31 Parametrelenebilir girişler Powerturn … Kapanış konumu sensörü … .1 Kapı kanadı kapanış konumu (geçiş kanadı motoru, sabit kanat motoru) Kapanış konumunda bulunan kapı kontağından geri bildirim, kontrol ünitesinin PE1, PE2 veya PE3 bağlantısında bağlantılı. Motora ait kapı kanadı kapanış kapanma pozisyonuna ulaştığında, kapı kontağı kapanır. Parametre ayarlama, e1 , e2 veya e3 , … 6 (GF kapanma konumu) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PE1 fonksiyonu”, “PE2 fonksiyonu” ve/veya “PE3 fonksiyonu” “Kapanış konumu GF’ye” getirilmelidir. … .2 Manuel sabit kanatlara sahip … kanatlı kapılarda sabit kanat kapanma konumu algılaması Bkz. bölüm … “Powerturn IS/TS: Otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı sabit kanat”, S. 52. ve bölüm 18 “Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R”, S. 55. … WC kontrol ünitesi WC fonksiyonu için iç kısımda bulunan basma butonun bağlantısı, ayrıca bkz. bölüm 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. … Yangın alarmlı Servo fonksiyonu Ayrıca bkz. bölüm … .1 “Servo yangın alarmı servo ek torklu servo fonksiyonu”, S. 74. … Tek kanatlı açma Bu fonksiyonla … kanatlı bir sistem “2 kanatlı açma” açılma türünde bağlı olan kumanda ünitesiyle tek kanatlı da açılabilir. à Sabit kanat çalıştırılmış olmalıdır. à Kumanda esnasında kumanda elemanı çıkışı kapalıdır (PE1 ve/veya PE2 girişlerinde 24 V vardır). à … kanatlı sistemlerde kumanda ünitesi geçiş kanadı kontrolüne bağlanmalıdır. Açık tutma süresi geçiş kanadı kontrolünden ayarlanmalıdır. (2 kanatlı motorlarda geçiş kanadı kontrolü ile ilgili ayarlar açık tutma zamanını belirler) DPS e1 veya e2 X … 3 ’e ayarlanmalıdır. Eğer kumanda ünitesi geçiş kanadı kumandasına bağlıysa, … kanatlı bir motorda açılma tek kanatlı olarak gerçekleşir. X O ® geçiş kanadı kontrolüne ayarlanmalıdır. ST220 “PE1”, “PE1 fonksiyonu” veya “PE2”, “PE2 fonksiyonu” X Geçiş kanadında kumanda ünitesi için “Tek kanatlı açma” konumuna getirilmelidir. Kapı en geç açık tutma süresinin bitiminden sonra kapanır. X Geçiş kanadı kumandasında tek kanatlı açık tutma süreleri (kış) ayarlanmalıdır. 32 Powerturn Parametrelenebilir girişler … Emniyet sensörlerinin baskılanması PE … veya PE 3’te bir sinyal mevcut olduğunda bağlı olan emniyet sensörleri değerlendirilmez. Sinyal bu esnada genelde merkezi bir yangın alarm sisteminden gelir. Fonksiyon kaçış yollarındaki kapılar için kullanılabilir. Kapıdan yangın durumunda da geçilebilir ve sensör bölgesindeki duman nedeniyle açılması ve kapanması engellenmez. à Bu fonksiyon sadece tek kanatlı kapılar için mevcuttur. à Sadece, duman veya ısıya tepki vermeyen manuel tetiklenecek kumanda ünitelerine izin verilir (örn. basma buton). à Fonksiyon etkinse, motor güvenli hızda hareket eder ve dijital program şalterinde “09” gösterir. à Duman şalteri kontrol merkezi veya bir lento duman detektör şalteri bağlıysa bu fonksiyon sadece bir duman alarmı için kullanılabilir. X Fonksiyonun bir hata nedeniyle (örn. Hat kısa devresi) nedeniyle tetiklenmemesi için bir hat gerilim takibi uygulayın. Dirençleri doğrudan yangın alarm sisteminin sinyal çıkışına uygulayın. Kapı bu fonksiyonda emniyet sensörü olmadan da hareket edebilir: X Yerinde risk analizi yapın. X Kalan riski çarpmayla değerlendirin. 13 kΩ 4,8 kΩ // PE2 … 24V // 52 PE2 veya PE3 … 24V 53 PE3 à Elektrik bağlantısı kapalı = Normal işletim modu, emniyet sensörleri değerlendirilir. à Elektrik bağlantısı açık = Fonksiyon etkin, emniyet sensörleri değerlendirilmez. à Hat hatası (kısa devre, hat kopması) = Normal işletim modu, emniyet sensörleri değerlendirilir. Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: DPS e2 veya e3 X … 9 ’e ayarlanmalıdır. ST220 “PE2 fonksiyonu” veya “PE3 fonksiyonu” X “SI’sız yangın alarmı” konumuna getirilmelidir. 33 Parametrelenebilir çıkışlar 12 Powerturn Parametrelenebilir çıkışlar Parametrelenebilir PA1 ve PA2 çıkışları, farklı anahtarlama fonksiyonlarıyla atanabilir, bkz. bölüm 29 “Servis menüsü”, S. 76. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. X “Sinyaller” seçilmeli ve  basma butona basılmalıdır. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamaya bkz.: Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: à DPS: a1 veya a2 istenilen fonksiyona getirilmelidir. à ST220: “PA1”, “PA1 fonksiyonu” veya “PA2”, “PA2 fonksiyonu” istenilen fonksiyona getirilebilir. … Parametrelenebilir PA1 çıkışı PA1 potansiyelsiz bir röle kontağıdır, anahtarlama gerilimi maks. 24 V AC/DC, bağlantı akımı 0,5 A. … .1 Gong Çıkış KA veya SIS (“SIS ve KA” ayarında), AU otomatik çalışma modunda kumanda edildiğinde anahtarlanır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 , 01 konumuna (gong) konumuna alınmalıdır. à DPS: à ST220: “PA fonksiyonu” “Çan”' a getirilmelidir. … 1 … 34 Şantiyedeki güç kaynağı maks. 24 V/0,5 A AC/DC Şantiyedeki sinyal vericisi örn. gong veya kapı zili PA … 55 PA1A 56 PA1B Powerturn Parametrelenebilir çıkışlar … .2 Arıza à Fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol sistemine hata bildirimi içindir. Kumanda bir arıza tespit ederse, kontak kapanır veya açılır, bkz. bölüm 30 “Hata mesajları”, S. 107. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 , … 2 (normalde açık arızası) veya … 3 (açma otomatiği arızası) konumuna getirin. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Normalde açık arızası” veya “Açma otomatiği arızası” konumuna getirilmelidir. … 1 … PA Bina kontrol merkezi (şantiyede) Mesaj girişi … 55 PA1A 56 PA1B … .3 MPS için arıza göstergesi Fonksiyon MPS'deki arıza LED'inin devreye alınması içindir. Kumanda bir arıza tespit ederse, kontak kapanır, bkz. bölüm 30 “Hata mesajları”, S. 107. Bakım zamanı geldiğinde çıkış, periyodik olarak devreye alınır, MPS'deki arıza LED'i yanıp söner. à Bağlantı bkz. bölüm … “Program şalteri”, S. 47. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 … 4 (MPS arızası) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA fonksiyonu” “MPS arızası”'na getirilmelidir. … .4 Uyarı sinyali à Fonksiyon, kapının açılması ve/veya kapanması esnasında şantiyedeki bir sinyal vericisinin açılmasını/kapanmasını sağlar. à Kontrol ünitesinin maksimum izin verilen toplam elektrik tüketimini dikkate alın. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 … 5 (uyarı sinyali) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Uyarı sinyali”'ne getirilmelidir. … Motor taraflı beslenen 24-V-DC sinyal verici … PA … GND … 24 V 55 PA1A 56 PA1B … .5 Kapı otomatiği Motorunun yangından korunma alanı (Powerturn F ,F/R, F-IS) için kullanılması durumunda kapı otomatiği fonksiyonuna izin verilmez. à Parametrelenebilir PA1 çıkışına, kapı otomatiği bağlantısının tamamlayıcısı olarak ek bir kapı otomatiği bağlanabilir (bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. Kapı otomatiği bağlantısı parametrelenmiş olmalıdır, aksi durumda PA’daki fonksiyon çalışmaz. à Kontrol ünitesinin maksimum izin verilen toplam elektrik tüketimini dikkate alın. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 , … 6 konumuna (kapı otomatiği) konumuna getirilmelidir. à DPS: TO , bağlı olan kapı otomatiği tipine getirilmelidir. à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Kapı otomatiği” konumuna getirilmelidir. “Kapı otomatiği tipi” bağlı olan kapı otomatiği tipine getirilmelidir. Şununla alternatif parametre ayarı: a1 … 5 (yük akımlı kapı otomatiği) veya … 6 (yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği) konumuna getirilà DPS: melidir. à ST220: “PA1 fonksiyonunu” “TOE yük akımı NO” veya “TOE yüksüz akım NC” konumuna getirilmelidir. 35 Parametrelenebilir çıkışlar Powerturn Motor taraflı beslenen kapı otomatiği … PA … 1 … Serbest diyot 1N4007 Tel köprü Şantiye beslemeli kapı otomatiği à 12 V AC'de PA1 çıkışı kontak yüklemesi: maks. … A … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 ~ 12V AC ~ maks. 1A PA … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Kapı mandalı bildirimi (RM) Bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. ”Kapı otomatiği/Motor kilidi” – “Sürgü sinyali“. … .6 Kapı durumu bildirimi à Bu fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirilmesi içindir. à Bildirim fonksiyonu/kapı durumu: 08 kapalı ve kilitli 14 Mesai bitimi 09 kapalı 15 Otomatik 10 kapalı değil 16 Daimi açık 11 açık 18 Gündüz/Gece değişimi 12 Off 20 Bakım zamanı geldi (bkz. bölüm … .9 “Bakım zamanı 13 Gece geldi”, S. 37.) à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 istenilen bildirim fonksiyonuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” istenilen mesaj fonksiyonuna getirilmelidir. … 1 … 36 Bina kontrol merkezi (şantiyede) Mesaj girişi PA … 55 PA1A 56 PA1B Powerturn Parametrelenebilir çıkışlar … .7 Işık kontrolü TEHLİKE Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! Elektrikli kontrol ünitesinde hasarların meydana gelme tehlikesi! Kontrol ünitesinin PA1 çıkışı aydınlatmayı doğrudan devreye alamaz. X Kontrol ünitesinin PA1 çıkışına hiçbir şebeke gerilimi bağlanmamalıdır. à Fonksiyon, örn. bir kontaktör (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) cevap verir vermez veya kapı manüel açıldığında giriş aydınlatmasını çalıştıran giriş aydınlatmasının kumanda edilmesi içindir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 17 (ışık kumandası) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Işık kontrolü”'ne getirilmelidir. … 1 … Işık kumanda sistemi (şantiyede) Kumanda girişi PA … 55 PA1A 56 PA1B … .8 Gündüz/Gece değişimi à Fonksiyon, gündüz çalışma modunun şantiyede bir binanın idare merkezine bildirilmesi veya bir motorlu kilidin gündüz çalışma moduna geçiş yapması içindir. LS çalışma modu, AU tek kanatlı, DO, AU … kanatlı konuma veya bir motor kilidine ayarlanmışsa, çıkış kontağı kapanır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 , … 8 (Gündüz/Gece” çalışma modu bildirimi) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Gündüz/Gece değişimi”'ne getirilmelidir. à Bina idare merkezine bağlantı, bkz. bölüm … .2 “Arıza”, S. 38. … .9 Bakım zamanı geldi à Bu fonksiyon şantiyedeki bir bina kontrol merkezine motorun bakım zamanı geldiğinin bildirilmesi içindir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a1 , … 0 (bakım zamanı geldi) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA1 fonksiyonu” “Bakım zamanı geldi” konumuna getirilmelidir. à Bina idare merkezine bağlantı, bkz. bölüm … .2 “Arıza”, S. 35. … .10 Tutucu mıknatıs GF / SF Bir tutucu mıknatısom kullanımıyla ilgili daha fazla bilgi için bkz. bölüm “18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R” Sayfa 55. … .11 WC Zaman aşımı WC 30 dk. zamanlayıcının süresi dolduğunda sinyal işlemi için bir lambanın veya sinyalin bağlantısıyla ilgili daha ayrıntılı bilgiler için bkz. bölüm 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 37 Parametrelenebilir çıkışlar Powerturn … Parametrelendirilebilir PA2 çıkışı PA2 bir transistör çıkışıdır, kontak gerilimi/akımı maks. 24 V DC / 0,5 A. … .1 Gong KA veya SIS (“SIS ve KA” ayarında) kumanda edildiğinde, çıkış çalıştırılır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 01 (gong) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu” “Çan”' a getirilmelidir. PA … 2 … 4 Şantiye taraflı güç kaynağı Kapı gongu 24-V rölesi Serbest diyot … 3 … 2 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .2 Arıza à Arıza fonksiyonu örn. şantiyedeki bir bina kontrol sistemine hata bildirimi içindir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 , … 2 (normalde açık arızası) veya … 3 (açma otomatiği arızası) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu” “Normalde açık arızası” veya “Açma otomatiği arızası” konumuna getirilmelidir. à Çıkış GND'ye göre geçiş yapar veya kontrol bir sistem arızası algılar algılamaz bloke eder. Aynı zamanda DPS'de ilgili hata numarası görüntülenir. X Arıza mesajını iletmek için (örn. bir bina iletişim tekniğine), galvanize yalıtım bakımından bir röle takılmalıdır. PA … 2 … 4 Bina kontrol merkezi (şantiyede) Mesaj girişi 24-V rölesi Serbest diyot … 3 … 4 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .3 MPS için arıza göstergesi à Fonksiyon MPS'deki arıza LED'inin devreye alınması içindir. Kumanda bir arıza tespit ederse, kontak kapanır, bkz. bölüm 30 “Hata mesajları”, S. 107. à Bağlantı bkz. bölüm … “Program şalteri”, S. 47. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 , … 4 ’e (arıza MPS) ayarlanmalıdır. à DPS ile: à ST220 ile: “PA2 fonksiyonu” “MPS arızası’na” getirilmelidir. … .4 Uyarı sinyali à Fonksiyon, kapının açılması ve/veya kapanması esnasında Bina tarafındaki bir sinyal vericisinin periyodik olarak açılmasını/kapanmasını sağlar. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 , … 5 (uyarı sinyali) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu” “Uyarı sinyali”'ne getirilmelidir. PA … 38 Motor taraflı beslenen 24-V-DC sinyal verici … 2 24V 57 PA2 Powerturn Parametrelenebilir çıkışlar … .5 Kapı otomatiği à Motorunun yangından korunma alanı (Powerturn F ,F/R, F-IS) için kullanılması durumunda kapı otomatiği fonksiyonuna izin verilmez. à PA2'ye sadece endüktif DC kapı açıcıları (entegre elektroniği olmayan) bağlanabilir. Entegre elektronik sisteme sahip kapı otomatikleri parametrelenebilir Çıkış PA1’e bağlanmalıdır, bkz. bölüm … .5 “Kapı otomatiği”, S. 35. à Fonksiyon kapı otomatiği bağlantısının tamamlayıcısı olarak ek bir çalışma akımlı veya yüksüz akımlı kapı otomatiğinin kumanda edilmesi içindir (bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. Kapı otomatiği bağlantısı parametrelenmiş olmalıdır, aksi durumda PA’daki fonksiyon çalışmaz. à Motor kumanda edildiğinde, elektrik bağlantısı kapatır veya açar. à Parametre ayarlama, a2 , … 6 (kapı otomatiği) konumuna getirilmelidir. à DPS: TO bağlı olan kapı otomatiğine tipine getirilmelidir, bkz. bölüm … “Servis menüsü DPS ve LED’li Servis tuşları S1/S2”, S. 97. à ST220: “PA2 fonksiyonu” “Kapı otomatiği” konumuna getirilmelidir. “Kapı otomatiği tipi” bağlı olan kapı otomatiği tipine getirilmelidir, bkz. bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 77. Alternatif parametre ayarları bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. PA … 1 Serbest diyot 1N4007 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Kapı mandalı bildirimi (RM) Bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. “Kapı otomatiği/Motor kilidi“ – “Sürgü sinyali“. … .6 Kapı durumu bildirimi à Bu fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirilmesi içindir. à Kapı durumları: 08 Kapalı ve kilitli 13 Gece 09 Kapalı 14 Mesai bitimi 10 Kapalı değil 15 Otomatik 11 Açık 16 Daimi açık 12 Off 20 Bakım zamanı geldi à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 istenilen bildirim fonksiyonuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu” istenilen mesaj fonksiyonuna getirilmelidir. à Bina kontrol sistemine bağlantı bkz. bölüm … .2 “Arıza”, S. 38. … .7 Gündüz/Gece değişimi à Bu fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol merkezinde gündüz çalışma modunun bildirimi içindir. Eğer LS, AU tek kanatlı, DO veya AU … kanatlı çalışma modları ayarlanmışsa, çıkış GND'ye göre geçiş yapar. à Potansiyel ayrımı için bir 24 V DC rölesi bağlanmalıdır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 , … 8 (Gündüz/Gece” çalışma modu bildirimi) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu” “Gündüz/Gece değişimi”'ne getirilmelidir. à Bina kontrol sistemine bağlantı bkz. bölüm … .2 “Arıza”, S. 38. 39 Parametrelenebilir çıkışlar Powerturn … .8 Bakım zamanı geldi à Bu fonksiyon şantiyedeki bir bina kontrol merkezine motorun bakım zamanı geldiğinin bildirilmesi içindir. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: a2 , … 0 (“bakım zamanı geldi” bildirimi) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “PA2 fonksiyonu”, “Bakım zamanı geldi” konumuna getirilmelidir. à Bina kontrol sistemine bağlantı bkz. bölüm … .2 “Arıza”, S. 38. PA … 2 … 4 Bina kontrol merkezi (şantiyede) Mesaj girişi 24-V rölesi Serbest diyot … 3 … 4 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … .9 Tutucu mıknatıs GF / SF Bir tutucu mıknatısom kullanımıyla ilgili daha fazla bilgi için bkz. bölüm “18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R” Sayfa 55. … .10 WC Zaman aşımı WC 30 dk. zamanlayıcının süresi dolduğunda sinyal işlemi için bir lambanın veya sinyalin bağlantısı için. 40 Powerturn 13 Kapı otomatiği/Motor kilidi Kapı otomatiği/Motor kilidi X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Motor yangın emniyetli alan (Powerturn F, F/R) için kullanıldığında bir kapı otomatiği sadece TOE terminaline bağlanabilir. PA1, PA2 çıkışları bunun için uygun değildir. Geçiş kanadının kapı otomatiği geçiş kanadı kontrol ünitesine, sabit kanadın kapı otomatiği sabit kanat kontrol ünitesine bağlanmalıdır. à Potansiyelsiz röle kontağı, bağlantı gerilimi/ akımı maks. 24 V AC / DC,1 A. à ED 100 çalıştırma süresine sahip bir kapı açıcı kullanılmalıdır. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76. ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için aşağıdaki açıklamalara bkz. à Elektrikli kilit tipi parametresini ayarlama, TO istenilen kapı otomatiği tipine getirilmelidir, bkz. bölüm … “Servis menüsü DPS ve LED’li à DPS: Servis tuşları S1/S2”, S. 97. à ST220: “Kapı parametresi”, “Kapı otomatiği tipi” istenilen tipe getirilmelidir, bkz. bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 77. à Kaçış kapılarının manyetik kilitlenmesi için kontra plakalı tutucu mıknatıs MA 500. à Tek kanatlı kapılar için GEZE IQ Lock EL panik fonksiyonlu motor kilidi. GEZE IQ Lock EL, harici kontrollü kendinden kilitlenen bir antipanik motor kilididir. Bunun için motor kilidi IQ Lock EL bağlantı şeması dikkate alınmalıdır. IQ Lock SecuLogic Set (Motor kilidi PZ delikli, komple, yassı alın plakası ve kapatma sacı, motor kilidi kontrolü, kumanda için bağlantı kablosu, dilli anahtar kontağı ve ayrıca açık kablo geçişi dahil) X Tanımlama IQ Lock EL 9235 IQ Lock EL 9240 IQ Lock EL 9245 IQ Lock EL 7255 IQ Lock EL 7265 IQ Lock EL 7280 IQ Lock EL 7210 Mesafe [mm] 92 92 92 72 72 72 72 Mandrel ölçüsü [mm] 35 40 45 55 65 80 100 à Kapı mandalı bildirimine sahip olmayan bir motor kilidi kullanıldığında, motor kilidinin kilidi açmasına zaman tanımak için “Açılma gecik. gündüz” (Motor kapıyı açmadan önce motor kilidinin açabildiği zamandır; yalnızca otomatik ve mesai bitimi çalışma modları için geçerlidir) veya “Açılma gecik. gece” (Motor kapıyı açmadan önce motor kilidinin açabildiği zamandır; yalnızca gece çalışma modu için geçerlidir) ayarlanmalıdır. à D l parametreleri açılma gecikmesi gündüz veya D N açılma gecikmesi gece için aşağıdakilerle ayarlanmalıdır: D l, gerekli zamana (0 sn … sn) ayarlanmalıdır. à DPS: à ST220: “Kapı parametreleri”, “açılma gecikmesi Gündüz” Veya “açılma gecikmesi Gece Gerekli zamana ayarlanmalıdır. Parametrelenmiş “Motor kilidi” kapı otomatiği tipinde sinyal tüm açılım pozisyonuna kadar ve açık tutma süresinden daha fazla kumanda edilir. Açık tutma süresinin bitiminden ve yakl. 10° derecelik bir kapanış işleminden sonra kapı açıcı sinyali devre dışı bırakılır. Parametrelenmiş “Yük akımı kapı otomatiği” kapı otomatiği tipinde sinyal yakl. 20° açılmaya kadar veya opsiyonel açılım gecikmesine ek olarak 8s daha kumanda edilir. 41 Kapı otomatiği/Motor kilidi Powerturn … Motor taraflı beslenen 24 V DC kapı otomatiği Standart uygulamalar, giriş kontrollü kapılar için GEZE kapı açıcısı GEZE kapı açıcı tipi Malz. No. Akım alımı A5000--B 144590 200 mA (12 V’ta) 100 mA (24 V olduğunda) A5000-FB 144632 200 mA (12 V’ta) kilit kılavuzlu 100 mA (24 V olduğunda) A5300--B 144631 200 mA (12 V’ta) 100 mA (24 V olduğunda) A5000--E 145182 200 mA (8–11 V akımda) 50 mA (12–24 V olduğunda) Anahtarlama konta- 145183 200 mA (12 V’ta) ğına sahip A5001--B 100 mA (24 V olduğunda) Voltaj Sürekli işletim: 12 veya 24 V DC ±%15 Moment işletimi: 12–48 V AC/DC Sürekli işletim: 12 veya 24 V DC ±%15 Moment işletimi: 12–48 V AC/DC Sürekli işletim: 12 veya 24 V DC ±%15 Sürekli işletim: 8–28 V DC Moment işletimi: 8–28 V AC/DC Sürekli işletim: 12 veya 24 V DC ±%15 Moment işletimi: 12–48 V AC/DC Fonksiyonlar Yük akımlı kapı otomatiği, standart uygulamalar, giriş kontrollü kapılar Yük akımlı kapı otomatiği, standart uygulamalar, giriş kontrollü kapılar yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği, standart uygulamalar Yük akımlı kapı otomatiği, standart uygulamalar, DC voltajında ön yüklenme altında açılma Yük akımlı kapı otomatiği, standart uygulamalar, giriş kontrollü kapılar Yangından korunma kapıları için GEZE kapı açıcıları GEZE kapı açıcı tipi Malz. No. Akım alımı FT500--B 144634 200 mA (12 V’ta) 100 mA (24 V olduğunda) Anahtarlama konta- 144647 200 mA (8–11 V ğına sahip FT501--E akımda) 50 mA (12–24 V olduğunda) Voltaj Sürekli işletim: 12 veya 24 V DC ±%15 Moment işletimi: 12–48 V AC/DC Fonksiyonlar Yük akımlı kapı otomatiği, yangından korunma kapıları Sürekli işletim: 8–28 V DC Moment işletimi: 8–28 V AC/DC Yük akımlı kapı otomatiği, yangından korunma kapıları, DC voltajında ön yüklenme altında açılma à Maks. elektrik tüketimi 1000 mA, fakat tüm bileşenlerin toplam elektrik tüketimi dikkate alınmalıdır, özellikle yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği. à Powerturn için yük akımlı kapı otomatiği: à IQ eStrike A5000--E à Powerturn için yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği: à IQ eStrike A5300--B X Serbest diyot 1N4007 (1) monte edilmelidir (GEZE kapı açıcısında serbest diyota ihtiyaç yoktur). … 1 … 2 TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Serbest diyot Tel köprü … Şantiye taraflı beslemeli 12 V AC kapı otomatiği 12 V AC'de PA1 çıkışı kontak yüklemesi: maks. … A ~ 12V AC ~ maks. 1A TOE … 42 GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Powerturn Kapı otomatiği/Motor kilidi … Sürgü sinyali à RM girişi motorun kumanda edilmesini kilitler ve motor örneğin manuel kilitlenmiş bir kapıya karşı açılmasını engeller. Kapı açıkken RM girişi etkinleştirilirse, kapı geri gelir ve açık kalır. à Ek bir kapı açıcısının aşağıdakilerle bağlanmasında: à Açık kontak: Elektrik bağlantıları paralel anahtarlanmalıdır. à Açma otomatiği: Elektrik bağlantıları sıraya anahtarlanmalıdır. à Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: ®®, 01 (normalde açık) veya … 2 (açma otomatiği) konumuna getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “Kontak tipi sürgüsü”, “Kontak tipi sürgüsü” “normalde açık” veya “açma otomatiği” konumuna getirilmelidir. à Motor, mevcut kilit geri bildirimi sinyalinde ayarlandığı çalışma modunda kalır, ancak DPS kendi durumunu “Gece” konumuna alır. TOE … Normalde açık TOE … GND GND … 24V … 24V 31 TOEA 31 TOEA 32 TOEB 32 TOEB 33 RM 33 RM Açma otomatiği … Kilit anahtarlama kontağı için kumanda gecikmesi Bir kilit anahtarlama kontağı kullanılıyorsa “Kilitli” konumdan “Kilitli değil” konumuna bir geçiş gerçekleşmediyse, motor kapıyı geçerli kumanda işleminden 2,5 sn sonra kapıyı açar. Bu, “Motor kilidi” ayarı istisna olmak üzere “Kapı otomatiği tipi” parametresinin tüm ayarları için geçerlidir. 43 Boş hat bağlantıları 14 Powerturn Boş hat bağlantıları Şerit kablo hattı üzerinden … sinyale kadar DCU802 bağlantı kartı ile DCU800 bağlantı kartı arasında boş hat bağlantıları yardımıyla sinyal aktarılabilir. Bu, örn. cihazlar ek ve ara kapakta cihazlar monte edilmişse ve bağlantı kartına bağlanması gerekiyorsa, amaca uygundur. à maks. Sinyal gerilimi: 30 V AC/DC à maks. Sinyal akımı: 0,3 A DCU802 DCU800 … 24V GND … 2 57 56 55 … 1 98 97 96 95 DCU802 … 2 44 Dahili şerit kablo hattı SERBEST … 33 32 31 … 24V … TOE 36 35 … 2 N.N. 13 … DCU800 GND Powerturn 15 WC kontrol ünitesi WC kontrol ünitesi X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. İşletim sadece yüksüz çalışma akımlı kapı otomatikli. Bağlantı ve parametreleme için bkz. bölüm 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. İşletim sadece DPS program şalteriyle, MPS veya MPS-D ile değil. veya PE1, PE2 … 1 veya 24V 51 PE1 52 PE2 PE1, PE2 … veya - PA1 PA2 … + … 4 + - GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … + … 1 … 3 … PE1 52 PE2 … 1 GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 KA … GND … 24V … 24V 23 KA 23 KA … 2 24V PA1 PA2 + - K … 51 + … + Basma buton iç (Işıklı göstergeli ayar birimi) Işıklı gösterge DOLU Basma buton dış (Işıklı göstergeli anahtar birimi) Sinyal düdüğü SLH220 (opsiyonel) Fonksiyon Kumanda, “WC kontrol ünitesi” çalışma modu fonksiyonunu parametrelenebilir girişe (PE1, PE2) yönelik ayarlanmış parametre sayesinde algılar. WC dolu değilse, kapı otomatik çalışma modundadır ve kapanma pozisyonunda durur. DOLU göstergeleri kapalı. “Basma buton dış” üzerine basıldığında WC kapısı açılır. Kabine girildikten sonra WC kapısı “Düğme iç” tuşuna basıldığında Mesai bitimi çalışma moduna geçiş yapılır ve “Düğme dış” kilitlenir. “Basma buton iç” ile kilitlemenin yanı sıra kilitleme ayrıca dijital program şalterindeki “Mesai bitimi LS” basma butonuyla mümkündür (hariciden). DOLU göstergeleri yanar. WC kapısı, yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği tarafından kilitlenmiştir *). “Basma buton iç” üzerine tekrar basıldığında çalışma modu tekrar otomatiğe döner. DOLU göstergeleri kapanır. Kapı açılır ve “Basma buton dış” tekrar etkin duruma geçer. Kapalı ve kilitli kapı içeriden manüel olarak açıldığında veya KB temas algılayıcıları çalıştırıldığında çalışma modu tekrar otomatik konuma geçer. Ardından kapıdan KA’ya basılarak tekrar geçilebilir. WC'nin sürekli kilitli kalma bakımından denetlenmesi durumunda, 30 dakika sonra “WC alarm” sinyali verilir ve sesli siren (sinyal düdüğü) açılır. Bu süre ayarlanamaz. “WC kontrol ünitesi” çalışma modu fonksiyonu aşağıdaki durumlarda iptal edilir: à Kapı kapalı ve kilitli ise ve manüel bir açma tespit edilirse. à Kapı, dışarıdan mekanik anahtar yetkili üzerinden (KB) açılırsa (örn. Acil durumda). Her iki durumda kapı sonrasında, “Basma buton dış” üzerinden çalıştırılır. Elektrik kesildiğinde yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği kesilir ve kapı manuel olarak açılabilir. *) Panik motor kilidiyle kilitlemek de mümkündür (opsiyonel). 45 WC kontrol ünitesi Powerturn … GC 307+ WC temassız sensör X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. GND 24 V PE1 … PE2 CL CL GND 24 V PA1A PA1B PA2 … 2 GND 24 V KA CL CL … 2 İç basma buton Dış basma buton Alternatif “Ayarlanabilen kilit açma süreli WC kumandası” kablo bağlantı varyasyonuyla ilgili ayrıntılar için bkz. GC 307+ kurulum talimatı. Uzaktan kumanda üzerinden GC 307+ Wc’de önerilen ayar X Tüm DIP şalterleri “Renk LED” OFF konumunda getirilmelidir. à “Algılama yok” rengi  yeşil à “Algılama” rengi  mavi à “Dolu/harici kontrol sinyali” rengi  kırmızı … Işıklı gösterge DOLU DOLU ışıklı gösterge (PA1 veya PA2) mesai bitimi çalışma moduna geçildiğinde devreye girer. Parametre ayarı: à DPS: à e1 veya e2 , kullanılan girişe göre 21 (WC kontrol ünitesi) konumuna getirilmelidir. à a1 veya a2 , … 4 (DOLU ışıklı gösterge) konumuna getirilmelidir. à a1 veya a2 , … 4 (WC kontrol ünitesi alarmı) konumuna getirilmelidir. à O ® istenilen süreye (0– 60 s) getirilmelidir. à ST220: à “PE1” veya “PE2”, “WC kontrol ünitesi” konumuna getirilmelidir. à “PA1” veya “PA2”, Fonksiyon”, “Mesai bitimi” konumuna getirilmelidir. à “PA1” veya “PA2”, Fonksiyon”, “WC kontrol ünitesi alarmı” konumuna getirilmelidir. à “Açık tutma süreleri, tek kanatlı açma” istenilen süreye (0– 60 s) getirilmelidir. Acil durum açma tuşu Bkz. Bölüm … “Anahtarlı buton”, S. 21. 46 Powerturn 16 Çalışma modu Çalışma modu X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Yazılım sürümü V2.1’den itibaren OFF çalışma modu için şu geçerlidir: à Powerturn: Kapı kanadı serbest hareket edilebilir. à Powerturn F, F/R: Motor pasif çalışmada, yay kapıyı kapatıyor. à DPS dijital program şalterinin kullanımı için bkz. bölüm … “DPS dijital program şalteri”, S. 95. à ST220 servis terminalinin kullanımı için bkz. Bölüm … “Servis terminali ST220”, S. 76.: à Aşağıdakiler üzerinden ayar ve kumanda: à Servis tuşları à Çalışma modu tuşu ST220'nin bağlı olduğu motorun durumu görüntülenir. … kanatlı sistemlerde geçiş kanadının durumu gösterilir. X Basma butona  basın. X  veya  basma butonla “Geçiş kanadı Para” ve/veya “Sabit kanat Para” seçin ve  basma butonuna basın. Diğer ayarlar için bkz. aşağıdaki açıklamalar. … Program şalteri Mekanik program şalteri (MPS) à PE2 veya PE3'e bağlama à MPS, AS500 MPS-ST, anahtarlı, AS500 à Çalışma modları OFF, NA, LS, AU tek kanatlı, DO, AU … kanatlı à Montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır à 2-Kanatlı tesislerde MPS geçiş kanadına bağlanır. à MPS kullanıldığında çalışma modu DPS ile veya NA, LS, AU, ve DO girişleri üzerinden değiştirilemez. à MPS'nin bağlı olduğu kontrol parametresini ayarlama, e2 veya e3 , 01 (MPS) konumuna getirilemelidir. à DPS: a2 veya a1 , … 4 (MPS için arıza göstergesi) konumuna getirilmeldir. à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri PE2”, “PE2 fonksiyonu”, veya “PE3”, “PE3” “MPS” konumuna ve “Sinyaller”, “Çıkış sinyalleri”, “PA2”, “PA2 fonksiyonu” “MPS arıza” veya “PA1”, PA1 fonksiyonu” “MPS arıza” konumuna getirilmelidir. … 52 57 veya … PE1 PE2 - GF … GND … 24V 51 PE1 52 PE2 53 PE3 PA1 P A2 - GF 57 PA2 … Bir hata durumunda ve zamanı gelen bir bakım işleminde LED MPS’de yanar MPS bakım esnasında yanıp söner 47 Çalışma modu Powerturn Mekanik program şalteri (MPS-D) à à à à MPS-D, AS500 MPS-D-ST, anahtarla, AS500 MPS-D, 2-kanatlı tesislerde geçiş kanadına bağlanır. Temas türü parametresini (eğer değiştiyse) ayarlama, à DPS: Ayar mümkün değil. à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “AU”, “Elektrik bağlantısı türü” “Kapı otomatiği” ve “DO”, “Elektrik bağlantısı türü” “normalde açık” konumuna getirilmelidir (fabrika ayarı). “NA”, “Kontak tipi”, “Açıcı’ya” ayarlanmalıdır. … 2 … 4 … 24V … KAPALI … NA … LS … AU … DO OFF'lu Dijital program şalteri (DPS) à AS500, OFF'lu DPS, UP, alp beyazı à Çalışma modları: OFF, NA, LS, AU, DO, tek kanatlı/2 kanatlı açılma X … RS485 … Montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır. … à Eğer PE2 veya PE3 fonksiyonu “MPS”'de ise (sadece gösterge mümkün), DPS bağlanamaz. X DPS geçiş kanadına bağlanmalıdır. à Çalışma modunun DPS ile değiştirilmesi sadece, ne NA, LS, AU, DO'da ne de PE2 ve/veya PE3'de 24 V bulunuyorsa mümkündür, eğer PE2 ve/veya PE3 OFF'daysa, … kanatlı açılma veya tek kanatlı açılma parametrelenmişse. Ağ bağlantısı tekrar geri geldiğinde motor daha önce ayarlı olduğu çalışma moduna geçer. à Çalışma modu anahtar tuşu basılı olduğunda ve/veya 1-44 köprü ile mümkündür. à Tek kanatlı/2 kanatlı işletim geçişi: X   basma butonlarına aynı anda basın. OFF 100 mA … GND … 2 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR 42 … KB … 24V 20 KB … 2 … Tek kanatlı/2 kanatlı işletim göstergesi (LED tek kanatlı işletimde yanar) gizli servis basma butonu KB kumandası için anahtarlı butonda ek kontak Örn. çalışma modunu değiştirdikten sonra kendi kendini test etme esnasında DPS'de kullanım mümkün değildir. Kumanda DPS ile parametrelendirilebilir. Servis menüsünü çağırma: X Gizli servis basma butonuna ve  üzerine aynı anda basılmalıdır. DPS kumandasını bloke etme veya serbest bırakma à Kumandanın anahtar şalteri üzerinden bloke edilmesi DPS kullanımı, çalışma modunun yetkisiz kişiler tarafından değiştirilmesini önlemek için bir anahtarlı butonun bağlanmasıyla kilitlenebilir/serbest bırakılabilir. Anahtarlı buton basılı olduğunda kullanılabilir veya: X Kullanımın serbest bırakılması için anahtarlı butona sürekli basılması gerekir. à Kullanım sürekli açıktır. X Kullanımın kilitlenmesi için anahtarlı şaltere tekrar kısaca basın. X Kullanım kilitlenmiştir. à DPS’de çalışma kilidi herhangi bir basma butona basıldığında “- -” göstersiyle gösterilir. à Kullanımın bir parolayla engellenmesi DPS kumandası, çalışma modunun yetkisiz kişiler tarafından değiştirilmesini önlemek için servis menüsünde bir parolayla korunabilir. Parola sadece servis terminali ST220 ile servis menüsü üzerinden ayarlanabilir ve değiştirilebilir. DPS kullanımı için parola … hanelidir (0 ... 9). Fabrika ayarı: 00 = serbest bırakılmıştır à Parola koruması ayarlanmış durumdayken çalışma modunun değiştirilmesi 48 Powerturn Çalışma modu Çalışma modunun değişimi parola girişi yerine anahtarlı butona basılarak da serbest bırakılabilir. Basma butona basma sayısı, girilmesi gereken rakama eşittir. X İlk haneyi  butonuyla girin. X İkinci haneyi  butonuyla girin. Örnek: Parola 37'dir. X … kez  butonuna basılmalıdır. X … kez  butonuna basılmalıdır. X Parolayı  butonuyla onaylayın. à Program şalteri kullanımının kalıcı olarak serbest bırakılması X Kalıcı olarak serbest bırakmak için DPS'nin 1-44 terminalleri arasına bir köprü takılmalıdır. – ve – X Servis menüsünde parola olarak “00” değeri ayarlanmalıdır (fabrika ayarı). … Basma butonlar veya anahtarla çalışma modu ayarı à Basma butonlar veya anahtarlarla çalışma modunun ayarlanması mümkündür (örn. zaman kronometresi). à Butonlar veya şalterler geçiş kanadının kontrolüne bağlanır. à İlgili girişte 24 V mevcut ise, kontrol ünitesi istenilen çalışma moduna geçer ve bu çalışma modunda kalır. Bir impuls sinyali yeterlidir. à Sadece eğer OFF, NA, LS, AU ve DO girişlerinde hiçbir sinyal mevcut değilse, DPS'den kumanda edilebilir. à NA girişi LS, AU ve DO girişlerinden önceliklidir. NA girişinde 24 V bulunuyorsa, diğer PS girişlerinden birinde 24 V mevcut olsa dahi motor, NA çalışma moduna geçer. à Temas türü parametresini (eğer değiştiyse) ayarlama, à DPS: Ayar mümkün değil à ST220: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “NA”, “Temas türü” “kapatıcı”'ya getirilmelidir, aynı şekilde “LS”, “AU”, “OFF” ve “DO” temas türleri de (fabrika ayarları) PS-GF … 24V … KAPALI … NA … LS … AU … DO 49 Çalışma modu Powerturn … Çalışma modu değişimi … .1 Çalışma modu tuşu/çalışma modu göstergesi ile çalışma modu değişimi   Çalışma modunu değiştirme (tek kanatlı kapılar veya geçiş kanatlarında) X Çalışma modu tuşuna (1) kısaca basılmalıdır. Çalışma modu göstergesi bir sonraki çalışma moduna geçer. Motorun kendisi çalışma modunu ancak en son tuşa basıldıktan … saniye sonra yeni çalışma moduyla değiştirir. Çalışma modu sıralaması: …  KAPALI  Gece  Kapanış zamanı  Otomatik  Sürekli açık  KAPALI  Gece  … saniyelik gecikme sayesinde, kapı DO'da (Sürekli açık) açılmadan örn. çalışma modunu AU'dan başlayarak (Otomatik) DO üzerinden (Daimi açık) NA'ya (Gece) getirmek mümkündür. à Çalışma modu göstergesi LED'i (2) çalışmaya hazır durumda güncel çalışma modunun renginde yanar. à Çalışma modu göstergesi LED’i (2) hataların gösterilmesi için de kullanılır. Daha ayrıntılı bilgiler için bkz 30 “Hata mesajları”, S. 107. à KAPALI çalışma modunda çalışma modu göstergesi LED'inde bir hata göstergesi yoktur. à Çalışma modunun çalışma modu tuşu (1) üzerinden değiştirilmesi istenmiyorsa bu, “Çalışma modu tuşu” parametresi üzerinden servis terminali ile kilitlenebilir. à Ayar bloke edilmemişken bloke edilmişe ve tam tersi olarak değiştirildiyse, çalışma modu göstergesi LED'i … saniye boyunca sarı yanıp söner - ayar kaydedilmiştir. à Devre dışı bırakılan çalışma modu tuşuna (1) tekrar basıldıysa, çalışma modu göstergesi LED’i (2) … sn kadar kırmızı yanıp söner – kumanda kabul edilmez. Bağlı harici bir program şalteri MPS önceliklidir. Çalışma modunu değiştirmek (sabit kanatta) Çalışma modu tuşuyla motor sabit kanatta açılır ve kapatılır. Motor açıksa çalışma modu göstergesi LED'i (2), çalışma modunun renginde yanar (bkz. alt). Motor kapalı olduğunda çalışma modu göstergesi LED'i (2) yanmaz. Kapalı olan bir sabit kanat, manuel geçiş yapılırsa, aynı çalışma modu NA’da olduğu gibi işler. Çalışma modu göstergesi Çalışma modu OFF (Kapalı) NA (Gece) LS (Kapanış zamanı) AU (Otomatik) DO (Sürekli açık) 50 Çalışma modu göstergesi LED'inin (2) rengi – kırmızı beyaz yeşil mavi Powerturn Çalışma modu … .2 Servis LED'leri ile çalışma modu değişimi   Servis tuşu S1 Servis LED’leri Servis tuşu S2  … 2 …     Servis LED'lerinin kullanımı: à Sistem bildirilerinin göstergesi için, à Motor parametrelerinin göstergesi ve değiştirilmesi için à Ürün testini başlatmak için. Normal işletim modunda LED'ler güncel çalışma modunu gösterir. Çalışma modu S1 ve S2 tuşlarıyla değiştirilebilir. S1 = önceki çalışma modu S2 = sonraki çalışma modu  Çalışma modu   5* … LED … KAPALI ○ ○ ○ ○ ● Gece ○ ○ ○ ● ○ Mesai bitimi ○ ○ ● ○ ○ Otomatik ○ ● ○ ○ ○ Daimi açık ○ ○ ○ ● ● ○ ● … 1 LED kapalı LED açık 51 … kanatlı motorlar 17 … kanatlı motorlar X X … Powerturn Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Powerturn IS/TS: Otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı sabit kanat à Dilli kontak anahtarı PE1 GF veya PE2 GF veya PE3 GF à Sabit kanadın kapatma konumu bir Reed şalteri ile … 24V gözetlenir. Eğer sabit kanat kapalıysa, Reed şalterinin 51 52 PE2 53 PE3 PE1 kontağı kapalıdır. Geçiş kanadı ancak Sabit kanat … kapandıktan sonra kapanır. X Geçiş kanadı tek kanatlı olarak ayarlanmalıdır. … Reed şalteri (normalde açık NO) X Reed şalteri, sabit kanadın ana kapama kenarının yakınlarına takılmalıdır. Reed şalteri, PE1, PE2 veya PE3’e Gösterim: bağlanabilir. PE1, PE2, PE3’e bağlantı yapıldığında E1, Sabit kanat kapalı değil, kontak açık E2, veya E3 parametreleri 06’ya (kapanış konumu SF) ayarlanmalıdır. X EF parametresi (“Kanat sayısı”) 01 (“tek kanatlı motor) konumuna getirilmelidir. à Çalışma modu DO’ya geçişinde tutucu mıknatısa akım verilir ve sabit kanat açık tutulabilir, bkz. … “Powerturn F-IS/TS, Powerturn F/R-IS/TS sabitleme sistemi - otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı ve tutucu mıknatıslı sabit kanat”, S. 58. … Otomatikleştirilmiş iki kapı kanadı à Parametre ayarları bkz. bölüm 22 “İşletime alma ve servis”, S. 66. X Her iki motor arasındaki RS485 bağlantısını sistem kablosuyla oluşturun, bkz. bölüm … “Sistem kablosu RS485 üzerinden bağlantı”, S. 53. X 230-V şebekesine bağlantı sağlayın, bkz. bölüm … “Şebeke bağlantısı”, S. 54. 52 RS485 GF RS485_B … RS485_A … GND … GN BN WH RS485 SF … RS485_B … RS485_A … GND Powerturn … kanatlı motorlar Sistem kablosu RS485 üzerinden bağlantı Geçiş kanadı Sabit kanat … 2 … 1 … RS485 sistem kablosu, … telli Kumanda platini DCU800 53 … kanatlı motorlar … Powerturn Şebeke bağlantısı … Şebeke hattı H03VV 3G 0,75 mm2 X Elektrik fişlerinde plastik başlıkları takın, bkz. bölüm … “Entegre şebeke beslemeli montaj plakası”, S. 62. Şebeke fişlerinde yaylı terminaller mevcuttur, bu nedenle kablo ucu pabuçları olmadan bağlanmasına izin verilir. 230-V- dağıtıcı (opsiyonel) 230 V T dağıtım kutusu (1) … kanatlı kapılarda … Powerturn motoruyla 230 V AC-bağlantı hattında bir bağlantı noktası oluşturmayı mümkün kılar. Buraya başka diğer bir ek cihaz (2) bağlanabilir ve 230 V AC ile beslenebilir. Bu, ara kapağın altına monte edilmiş olan ek cihazlar için amaca uygundur. … 1 … 54 Powerturn 18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Yangına dayanıklı kapılarda motor kullanıldığında şantiyede merkezi sıfırlama tuşu takmayın. Merkezi bir sıfırlama tuşuna izin verilmez. à Yangın alarmında veya şebeke arızasında kapı otomatiği (DCU'nin terminal 31/32'si) ve motor kumandadan ayrılır. Kapı yay gücüyle kapanıyor (pasif çalışma). à … kanatlı kapılarda her iki kanat kapanır. à Kumanda, duman dedektör bağlantı merkezine tek kanatlı motorda yakl. 10 mA ve … kanatlı motorda yakl. 20 mA yük bindirir. à Yangın alarmında veya şebeke arızasında kapanma hızı kanat kütlesine ve yay kuvvetine bağlı olarak ayarlanmalıdır. Fren gücünün ayarlanmasıyla ilgili ayrıntılı bilgi bölüm 23 “Elektriksiz işletim”, S. 71. içerisinde. à Son tokatlama, kapanma esnasında yay gücü üzerinden dişli tertibatında bulunan bir çarpma şalteri tarafından tetiklenir. X Motor, son tokatlama şalteri çekili durumdayken çalıştırılmamalıdır. Kullanıma almadan önce ve servis çalışmaları sırasında akımsız motorda: à Son dayanak şalteri ayarını kontrol edin. à Fren akımı devresi fonksiyonunu kapıyı manuel açarak kontrol edin. Fren gücü parametresini kurulum talimatı uyarınca ayarlayın. à Açma yönünde sadece yay fren olarak etki eder. à Kapı açık konumdan yay gücü ile yavaş hızla kapatmalıdır. X Yangın alarmından veya şebekenin tekrar geri gelmesinden sonra motoru mahalde sıfırlayın, bkz. bölüm … “Sabitleme fonksiyonunun tetiklenmesi ve sıfırlanması”, S. 56. X … DCU 801 F devre kartı Duman şalteri kontrol merkezi veya lento duman detektör şalteri için DCU 801 F devre kartı Powerturn F ve Powerturn F/R motorlarında takılıdır. … atlama teli X X F devre kartsız kumandada bir atlama teli takılı olmalıdır. Atlama telini sadece kapalı durumdayken takın. Normal işletim modunda duman şalteri kontrol merkezi veya lento duman detektör şalteri sabitleme çıkışında 24V gerilim verir. 24V gerilimi DCU801 F devre kartını besler ve bu gerilim mevcut olduğu sürece motor normal işletim modunda çalıştırılabilir. Yangın alarmında veya şebeke arızasında duman şalteri kontrol merkezi veya lento duman detektör şalteri bu 24 V gerilimini DCU801 F devre kartında kapatır. Kapı yay gücüyle kapanıyor (pasif çalışma). 55 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Powerturn … Son tokatlama şalteri ayarı Kilit dilinin aşılması için olan son tokatlama kapatma tertibatından en erken 10° öncesinde devreye girebilir. Son tokatlama, kapanma esnasında yay gücü üzerinden dişli tertibatında bulunan bir çarpma şalteri tarafından tetiklenir. Son çarpma şalteri, DCU800 baskılı devre levhasına bağlıdır. Mekanik olarak onaylanmış şalterin kontağı (kapalı kapıda) açıktır. Sonlandırma anahtarıyla ilgili daha fazla bilgi için bkz. Powerturn kurulum talimatı (“ … Birlikte geçerli olan dokümanlar” Sayfa 7). … DCU8-F GF,SF SON … 1 … Son çarpma şalteri … Sabitleme fonksiyonunun tetiklenmesi ve sıfırlanması Sabitleme sisteminin bir yangın alarmı, şebeke arızası, kesici butona basılması veya kapının açık konumundan manuel kapanması nedeniyle tetiklenmesi, bir “Yangın alarmı sıfırlaması” ile normal işletim moduna geçilene kadar kayıtlı kalır. Tetiklenmiş bir sabitleme sistemini sadece yerinde sıfırlayın ve bunun için şu imkanları kullanın: à Çalışma modu tuşunda çalışma modu geçişi à DPS’de çalışma modu geçişi (DPS kapının görüş alanında takılı olmalıdır.) à Kapının 80°’den fazla veya öğretilmiş açılım menzilinden fazla manuel açılması. “Çalışma modu geçişiyle sıfırlama” uzaktan (Term. 6-9) ve telsizle mümkün değildir. Otomatik (AU), mesai bitimi (LS) veya daimi açık (DO) çalışma modlarından birine geçilmelidir. Şu kombinasyonlar “Tetikleme/Sıfırlama Man.” (ST220) veya FP (DPS) parametresi üzerinden ayarlanabilir. ST220/DPS parametresi Anlamı/İşlevselliği Kapı kanadında manuel tetikleme Kesici buton gerekli Manuel açmayla sıfırlama Çalışma modu değişikliğiyle sıfırlama Sıfırlama butonuyla sıfırlama Etkin değil/00 HAYIR EVET HAYIR HAYIR EVET Sıfırlama manuel/01 (varsayılan) HAYIR EVET EVET EVET HAYIR Tetikleme manuel/02 EVET opsiyonel HAYIR EVET HAYIR Tet. ve sıfırlama man./03 EVET opsiyonel EVET EVET HAYIR … kanatlı kapılarda geçiş kanadı ve sabit kanat bu fonksiyonda aynı parametrelenmiş olmalıdır. Manuel açmayla sıfırlama Tetiklenenen sabitleme sistemi kapı kanadının manuel açılmasıyla sıfırlanabilir. Parametrelerin aşağıdakilerle ayarlanması: à DPS: FP, 01 (sıfırlama manuel) veya 03 olarak (tetikleme ve sıfırlama manuel). à ST220: “Tetikleme/sıfırlama man.”, “Tet. ve sıfırlama man.” veya “Sıfırlama manuel”. X Kullanıma alma ve servis çalışmaları sırasında sıfırlama fonksiyonunu kontrol edin. Sıfırlama tuşuyla sıfırlama Parametre ayarıyla önceki yazılım sürümlerindeki gibi (≤ V2.0) ayrı bir sıfırlama tuşunun kullanılması mümkündür. Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: à DPS: FP, 00 üzerinde (etkin değil) à ST220: “Tetikleme/Sıfırlama man.”, “Etkin değil” Bunun için duman detektörünü veya duman şalteri kontrol merkezini, grafikte gösterildiği gibi DCU801’in terminal 63’üne değil, terminal 62’sine bağlayın. Motorda bir sıfırlama tuşu takılı olmalıdır. 56 Powerturn Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Kesici butonula tetikleme Kapı kanadı hareketiyle bir tetikleme parametrelenmemişse bir kesici butonu takılı olmalıdır. Kesici butonu duman şalteri kontrol merkezine veya lento duman detektör şalterine bağlayın. Daha ayrıntılı bilgiler için bkz. FA GC 150 kurulum talimatı. Kapı kanadının hareketiyle tetikleme Sabitleme sistemi açık olan kapı kanadının manuel kapanmasıyla tetiklenebilir. Bunun için kapı kanadını 40...120 Nm’lik bir kapatma torkuyla kapanma yönüne doğru hareket ettirin. Sabitleme sisteminin “manuel tetikleme” parametresini kapının kapanmasıyla şununla ayarlayın: à DPS: FP, 02 olarak (tetikleme manuel) veya FP 03 olarak (tetikleme ve sıfırlama manuel). à ST220: “Tetikleme/Sıfırlama man.”, “Tetikleme manuel” veya “Tet. ve sıfırlama man.”. X Kullanıma alma ve servis çalışmaları sırasında sabitleme sisteminin tetiklemesini kontrol edin. X Tutulum gücü açma fonksiyonu kullanıldığında (DPS: 0F veya ST220 “tutulum gücü açma”), gücü tetikleme torku 40...120 Nm arasında olacak şekilde ayarlayın. X Parametrelenebilir bir giriş üzerinden (DPS: E1/E2/E3 veya ST220 PE1/PE2/PE3 fonksiyonu) “Durdurma” fonksiyonu burada kullanılmamalıdır. Bu fonksiyon kullanılırsa bir kesici buton gereklidir. X Manuel açık tutma süresi tetikleme sırasında kapı kanadının hareketiyle 10 saniye olarak sınırlandırılır (DPS: HO veya ST220 açık tutma süreleri - Manuel). … Powerturn F sabitleme sistemi, duman şalteri kontrol merkezli Powerturn F-IS Duman şalteri kontrol merkezi kendine ait bir şebeke beslemesine sahiptir Manunel tetikleme fonksiyonu parametrelenmişse, bir kanat tetiklendiğinde (geçiş kanadı veya sabit kanat) her iki kanat kapanır. Powerturn F ve F-IS motoru DCU8-F GF DCU801 … DCU8-F SF DCU801 +24V … 2 +24V GND … 1 GND RSZ GND 61 61 RSZ GND RSZ 24V 63 63 RSZ 24V 62 62 61 61 10mA 10mA RSZ GND … RSZ GND RSZ … 1 … 3 … 4 HOD … GND … GND … +24V … Powerturn F geçiş kanadı Powerturn F sabit kanat, opsiyonel Duman şalteri kontrol merkezi RSZ Harici sabitleme için çıkış Manuel tetikleme kullanıldığında geçiş kanadında tetikleme torkları kalibre edilmelidir. 40...120 Nm arasında olmalıdır, değilse, IS frenini uygun şekilde ayarlayın (bkz. bölüm “ … Birlikte geçerli olan dokümanlar” Sayfa 7, entegre kapanma sırası kontrolü merkezi kurulum talimatı). 57 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Powerturn … Powerturn F/R sabitleme sistemi, entegre lento duman detektör şalterli Powerturn F/R-IS Lento duman detektör şalteri montaj setine veya ara kapak montaj setine entegre edilebilir. Duman detektörü Powerturn kumandasından 24V ile beslenir. Manunel tetikleme fonksiyonu parametrelenmişse, bir kanat tetiklendiğinde (geçiş kanadı veya sabit kanat) her iki kanat kapanır. Powerturn F/R ve F/R-IS motoru DCU8-F GF DCU801 … DCU8-F SF DCU801 +24V … 2 +24V GND … 1 GND RSZ GND 61 61 RSZ GND RSZ 24V 63 63 RSZ 24V 62 62 61 61 10mA 10mA RSZ GND … RSZ GND GC 151 … 4 15mA … 2 … 4 HOD … GND … GND … +24V … Powerturn F geçiş kanadı Powerturn F sabit kanat, opsiyonel Entegre lento duman detektör şalteri GC 151 Harici sabitleme için çıkış Manuel tetikleme kullanıldığında geçiş kanadında tetikleme torkları kalibre edilmelidir. 40...120 Nm arasında olmalıdır, değilse, IS frenini uygun şekilde ayarlayın (bkz. bölüm “ … Birlikte geçerli olan dokümanlar” Sayfa 7, entegre kapanma sırası kontrolü merkezi kurulum talimatı). … Powerturn F-IS/TS, Powerturn F/R-IS/TS sabitleme sistemi - otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı ve tutucu mıknatıslı sabit kanat Powerturn F-IS/TS ve Powerturn F/R-IS/TS sabitleme sistemleri, geçiş kanatları bir Powerturn ile otomatikleştirilmiş olan ve sabit kanadın mekanik bir kapı kapatıcısına sahip olduğu sistemlerdir. Daimi açık çalışma modunda sabit kanat bir tutucu mıknatısla açık konumda tutulur. Sabit kanadın kapatma konumu bir Reed teması ile denetlenir. Bununla ilgili daha ayrıntılı bilgiler için bkz. bölüm … “Powerturn IS/TS: Otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı sabit kanat”, S. 52. Güvenli kapanma mekanik kapatma sıralama sistemiyle sağlanır. 58 Powerturn Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Parametrelerin aşağıdakiler ile ayarlanması: à DPS: à ef (3. menü) 01 (tek kanatlı motor), e1 veya e2 veya e3 (3. menü) … 9 (SF kapanma konumu) ve a1 (3. menü) … 2 (SF tutucu mıknatıs) konumuna getirilmelidir. à ST220: à “Kapı parametresi”, “Kanat sayısı”, “tek kanatlı motor” konumuna getirilmeli, “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “PE1 fonksiyon veya PE2 fonksiyon veya PE3 fonksiyon” “SF kapanma konumu” konumuna getirilmeli ve “Çıkış sinyalleri”, “PA1 fonksiyon”, “SF tutucu mıknatıs” konumuna getirilmelidir. X X X X Sadece potansiyelsiz PA1 çıkışını kullanın. Bir kapı kapatıcısı kullanılıyorsa, sistem tek geçişirilmelidir. Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. … .1 Duman şalteri kontrol merkezli Powerturn F-IS/TS Powerturn F motoru … PE3 … DCU802 53 PE2 52 +24V … PE1 51 PA1A 55 PA1B 56 … +24V GND … 63mA DCU801 +24V … GND … RSZ GND 61 RSZ 24V 63 62 RSZ GND 61 10mA RSZ … 1 … 3 … 5 … 4 HOD … GND … GND … +24V … Powerturn F geçiş kanadı Kapı kapatıcısına sahip sabit kanat Duman şalteri kontrol merkezi RSZ Harici sabitleme için çıkış Sabit kanat kapanış konumu için Reed şalteri Tutucu mıknatıs (aksesuar bkz. FA GC 150) Sabit kanat bir tutucu mıknatıs ile sabitleniyorsa, sabit kanadın manuel tetiklemesi mümkün olmadığından bir kesici buton kullanın. Manuel tetikleme kullanıldığında geçiş kanadında tetikleme torkları kalibre edilmelidir. 40...120 Nm arasında olmalıdır, değilse, IS frenini uygun şekilde ayarlayın (bkz. bölüm “ … Birlikte geçerli olan dokümanlar” Sayfa 7, entegre kapanma sırası kontrolü merkezi kurulum talimatı). 59 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R Powerturn … .2 Lento duman detektör şalterli Powerturn F/R-IS/TS Powerturn F/R motoru … 2 DCU802 PE3 PE2 53 52 +24V … PE1 51 PA1A 55 PA1B 56 … +24V GND … 63mA DCU801 +24V … GND … RSZ GND 61 RSZ 24V 63 62 RSZ GND 61 10mA GC151 … 15mA … 2 … 4 … 6 60 … HOD … GND … GND … +24V … Powerturn F geçiş kanadı Kapı kapatıcısına sahip sabit kanat Entegre lento duman detektör şalteri GC151 Harici sabitleme için çıkış Sabit kanat kapanış konumu için Reed şalteri Tutucu mıknatıs (aksesuar FA GC 150) Sabit kanat bir tutucu mıknatıs ile sabitleniyorsa, sabit kanadın manuel tetiklemesi mümkün olmadığından bir kesici buton kullanın. Manuel tetikleme kullanıldığında geçiş kanadında tetikleme torkları kalibre edilmelidir. 40...120 Nm arasında olmalıdır, değilse, IS frenini uygun şekilde ayarlayın (bkz. bölüm “ … Birlikte geçerli olan dokümanlar” Sayfa 7, entegre kapanma sırası kontrolü merkezi kurulum talimatı). Powerturn 19 Şebeke bağlantısı Şebeke bağlantısı Baş montajı … AC AC … 4 BK BK PE RD BN WH BU … 2 230V 50Hz L BN N PE … 1 … BU … 4 GN/YE PE L L PE PE N L N L L L L L PE PE PE PE PE PE N N N N N N … 6 … 1 … 3 … 5 Şebeke güvenliği Ana şalter (opsiyonel) Kontrol AC IN Transformatör Dahili ana şalter … 7 … 9 ikinci motora Montaj plakası 230 V T dağıtım kutusu 230 V 50 Hz ek cihaz, maks. 700 W Kanat montajı … AC AC BK … 6 BK PE 230V 50Hz BN L N PE … 1 … 1 … BU … 4 GN/YE PE RD BN WH BU … L L L L PE PE PE PE N N N N … 9 … 2 … 4 … Şebeke güvenliği Ana şalter (opsiyonel) Bağlantı kutusu Kablo geçiş koruması Kontrol AC IN L N PE … 7 … 9 Transformatör Dahili ana şalter Montaj plakası ikinci motora 61 Şebeke bağlantısı Powerturn … Entegre şebeke beslemeli montaj plakası … .1 Yapı  à Montaj plakasının doğru konumda olduğuna dikkat edin, bkz. yönlendirme oku (1). à Şebeke bağlantısı her zaman bant tarafında (yan kapatma kenarı). à Karşı tarafta motor bağlantısı bulunmaktadır. … .2 Motor/montaj plakası bağlantısı   X Motor, montaj plakasının üzerindeki fiş (1) ve motor fişi (2) arasında elektrik bağlantısı gerçekleştirilebilecek şekilde monte edilmelidir. … .3 Elektriğe bağlama X X Bölüm … “Birlikte geçerli olan dokümanlar”, S. 7. dikkate alınmalıdır. Bölüm … “Aksesuar”, S. 112. dikkate alınmalıdır. Montajı tamamlanmış motorda elektrik bağlantısı gerçekleştiğinde, DCU802 bağlantı kartı sökülmelidir. Şebeke kablosunun (1) izolasyonunu sıyırın. à Kablo sıyırma uzunluğu = 40 mm à İzolasyon sıyırma uzunluğu = … mm à PE iletkeni ilerlemesi = … mm … mm X … 62 PE maks. 40 mm … mm Powerturn Şebeke bağlantısı Fişin deliğine (3) bir tornavida (2) vb. sokun. Damarları soketin (3) içine itin. X Tornavidayı (2) tekrar çıkarın. X … X … X Lastik kılıfı (4), fiş ve kablo üzerine itin. X Kilitleme kolunu (5) fişin üzerine itin. …  X Fişi, elektrik hattı ile birlikte montaj plakasına sokun. à Bağlı durumdayken lastik kılıf (4), fişi (3) ve kabloyu (1) tam olarak sarmalıdır. à Hiçbir tek duran tel görünmemelidir.    63 Motor 20 Powerturn Motor UYARI Geri tepen kol tertibatı ve/veya kol nedeniyle yaralanma tehlikesi! Sıcak motorda yaralanma tehlikesi! X Motoru sadece, yay gerilimsiz durumdayken kontrol ünitesinden ayırın. Açı sensörü YE Açı sensörü … GN B … WH A … BN 5V … GND … GND … Termal … Motor B WH WH … RD … BK M + MOT … 1 Motor A DCU800 … 2 64 Isı sensörü Motor Powerturn 21 Kumanda Kumanda 15 17 16 … 2 … 4 … 6 … 8 … F devre kartı DCU801 yuvası Servis tuşları ve servis LED’leri LED 24V har Fren Fan Açı sensörü Motor Isı sensörü Son çarpma şalteri 10 11 12 13 14 15 16 17 LED mıknatıs valfi PROG Telsiz levha WRB-5 yuvası SERBEST 24 V RS485 Sigorta F1, AC IN (10 A T, … × 10 mm) Şebeke anahtarı 65 İşletime alma ve servis 22 Powerturn İşletime alma ve servis Kullanıma alma ve servis, DPS dijital program şalteri, ST220 servis terminali, dahili servis tuşlarıyla veya servis uygulamasıyla gerçekleştirilebilir. … Kullanıma alma … .1 Koşullar à Motor à sabitlenmiş à eğitilmemiş à fabrika ayarında duruyor à Elektrikli kurulum tamamlandı. à Kullanıma alındığında DPS “LE” gösterir ve çalışma modu LED’i sarıdır. à Motorun yeni öğrenme işleminde: her iki motor otomatik çalışma moduna ayarlanır. à … kanatlı bir sistemde ilk önce her iki motorda “Kanat sayısı” (EF) parametresi ayarlanmalıdır. … .2 İşletime alma işleminin yürütülmesi DİKKAT Motorun açık olması durumunda yaralanma tehlikesi. Kapak sökülüyken, à hareketli parçalara dokunmayın. à vücudu saran kıyafet giyin. à gerektiğinde saç filesi kullanın. DİKKAT Emniyete alınmamış ezme, darbe, kesme ve kaptırma noktaları nedeniyle yaralanma! Kapak sökülüyken tehlikeli alana elinizi sokmayın. DİKKAT Motorda bulunan keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi. Kapak sökülüyken tehlikeli alana elinizi sokmayın. DİKKAT Geri tepen dirsek kollar veya kol nedeniyle yaralanma tehlikesi. Motoru sadece, yay gerilimsiz durumdayken kontrol ünitesinden ayırın. Motorun elektriksiz durumdayken mekanik olarak çalışıp çalışmadığını kontrol edin (elle kontrol edin). Şebeke şalterini açın. X Çevre koşulları öğretme işleminden önce ayarlanmalıdır. X Öğretme hareketi … “Öğretme işlemi”, S. 66. bölümünde açıklandığı gibi yapılmalıdır. Duvar yansımasının öğretilmesi nedeniyle emniyet sensörü etkin. X Emniyet sensörlerinin işlevselliğini kontrol edin. X Kalan işlevsellik kontrol edilmelidir. X X Opsiyonel: Elektriksiz durumdaki frenleme etkisi farklı kapı topraklamaları için ayarlanabilir, bkz. bölüm 23 “Elektriksiz işletim”, S. 71. … Öğretme işlemi à Öğretme işlemini gerçekleştirmek için motor tam olarak monte edilmiş ve gerilime bağlanmış olmalıdır. à Gerekli olan yay gücü (EN4-7) ayarından önce ayarlanmış olmalıdır, bkz. Powerturn montaj kılavuzu. X Mekanik olarak motordan ayarlanmalı ve kapı kanadından ölçülmelidir. à “Öğretmeyi başlat”, parametre menüsü (DPS, ST220, servis tuşları) üzerinden başlatıldıysa kullanıcı, … dakika içerisinde öğretme işlemine başlamalıdır. à Bu süre içerisinde kapı hareket ettirilmediğinde motor, öğrenme işlemini iptal eder ve önceden kayıtlı olan verileri tutar. à Teslimat durumunda emniyet sensörleri etkin olarak parametrelendirilmiştir. à Motorun açma/kapatma yönünü doğru öğrenmesi için öğrenme işlemi, kapanma konumunda başlar ve biter. 66 Powerturn İşletime alma ve servis Aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: à Hareket işlemi dahilinde (öğretme işleminin bir parçası) emniyet sensörlerinin etkinleştirilmesi kapı kanadının durmasını sağlamıyor. Bu nedenle hareket ettirme işlevi yalnızca gözetim altında veya geçiş güvenliği sağlandıktan sonra uygulanmalıdır. à Hareket işlemi dahilinde kapı kanadı bloke edilirse bu, hata mesajı 25'e neden olur ve öğretme işlemi tekrarlanmalıdır. Eğer … kanatlı bir sistem öğretilecekse, ilk önce her iki motorda “Kanat sayısı” (EF) parametresi ayarlanmalıdır: X Parametreyi servis terminali ST220 veya Dijital program şalteri DPS ile seçin ve geçiş kanadı için 02 değerini ve sabit kanat için 03 değerini ayarlayın. X Her iki motoru bağlayın. X Her iki motoru otomatik çalışma moduna ayarlayın. Motor iki durum arasında ayırt eder: à Motor fabrika ayarında bulunmaktadır (teslimat durumu)  öğretilmemiş à Motor zaten öğretilmiş ve yeniden öğretilmelidir. 67 İşletime alma ve servis Powerturn … Tek kanatlı bir sistemin öğretilmesi Adım Eylemler … “Öğretmeyi başlat” parametresini seçin ve Enter Öğretmeyi başlat tuşuna basın. X Tek kanatlı sistemi seçin. X DPS'de (NT) ilgili öğretmeyi başlatın: LE à Tek kanatlı sistem için LE X Göstergeyi onaylayın. ○●●●● Bir bip sesi duyulur (1 × 0,5 sn). Motor teslimat durumunda bulunuyor veya fabrika ayarına getirildi. Aşağıdaki sistem parametreleri art arda belirir: X Mevcut nesne için sistem parametresini ayarlayın. Montaj şekli OH için entegre kapı kapatıcısı F8 X Servis arayüzü üzerinden öğretme esnaKapı ağırlığı t6 sında parametreler öğretilmeden önce Kapatma emniyet sensörü S1 ayarlanmalıdır, bkz. bölüm … “S1 ve S2 Açma emniyet sensörü S3 servis tuşları”, S. 95. … 1 … 3a Gösterge ST220 X à Test etme: à GC 338 için 24 V veya enerji tasarrufu işletimi à GC 334, GC 342, GC 342+ için GND 3b 4a 4b DPS göster- Gösterge servis gesi LED'i (5  1) Test etme Kapı otomatiği tipi Kapı mandalı bildirimi Temas türü Eğer öğme işlemi tekrar gerçekleştirilirse, 3a parametre menüsü artık belirmez. X “Manuel aç” göstergesi gelene kadar bekleyin. X Kapı kanadını manüel olarak istenilen açılma konuManüel açma muna kadar açın. Motora bağlı maks. açık konumu gösterebilmek için motor, sesli bir uyarı sinyali verir. Uyarı sinyali maks. açık konuma kadar gittikçe kısalan aralıklarla kesilir. tE to rr L1 ●○○○● à Bip sesi sürekli olarak duyulduğunda, kapı kanadı maks. açık konum aralığında bulunmaktadır ( ±3°). à Bu ayarda motorun çalışması gerektiği gibi çalışmaması veya kalıcı olarak hasar verilmesi mümkündür. X Önlemek için öğretme işlemini yeniden uygulayın. … 6 … 8 … 10 68 ●○○●○ Kapı kanadını manüel olarak kapanma konumuna Manüel kapama L2 hareket ettirin. X Enter tuşuna basın. Gösterge onaylanmıştır. ●○○●● Eğer GC 338 kurulmuşsa: Teach in'e basma L3 X Sensördeki “Teach in” tuşuna basın ve 10 saniye bekleyin. Aksi halde (GC 338 yoksa) 7. adımla devam edin. X Enter tuşuna basın. ●○○●● Teach in'e basma L3 Gösterge onaylanmıştır. ●○●○○ Hareket işlemi … saniye sonra otomatik olarak başlar. Hareket işlemi L4 à Duvar yansıması öğretilir. Sensörler bu işlemde “etkin” değil. à Engeller tanınmaz. à Bu hareket içerisinde bir blokaj algılanırsa, hata 25 girilir. Öğretme işlemi ardından tekrarlanmalıdır. Kapı kanadı, hareket işleminin bitiminden sonra kapanma konumuna ulaştığında, bir bip sesi duyulur (2 x 0,5 s). Öğretme işlemi tamamlanmıştır, gösterge çevresel Ana menü görüntülenir Ana menü Çalışma modu cihaza bağlıdır. görüntügörüntülenir lenir X Powerturn İşletime alma ve servis … kanatlı bir sistemin öğretilmesi Adım Eylemler Gösterge ST220 … Öğretmeyi başlat … 2 “Öğretmeyi başlat” parametresini seçin ve Enter tuşuna basın. X … kanatlı sistemi seçin. X DPS'de (NT) ilgili öğretmeyi başlatın: à … kanatlı sistem için L2 Bir bip sesi duyulur (1 × 0,5 sn) X DPS gös- Gösterge servis tergesi LED'i (5  1) L2 … kanatlı bir sistemde öğretme işlemine geçiş kanadından başlanır. 3a 3b 4a 4b Motor teslimat durumunda bulunuyor veya fabrika ayarına getirildi. Aşağıdaki parametreler art arda belirir: X Mevcut nesne için sistem parametresini ayarlayın. Montaj şekli OH à Test etme: için entegre kapı kapatıcısı F8 à GC 338 için 24 V veya enerji tasarrufu işletimi Kapı ağırlığı t6 à GC 334, GC 342 için GND Kapatma emniyet sensörü S1 Açma emniyet sensörü S3 Test etme tE Kapı otomatiği tipi to Kapı mandalı bildirimi Temas rr türü Eğer öğme işlemi tekrar gerçekleştirilirse, 3a parametre menüsü artık belirmez. X “Manuel aç” göstergesi gelene kadar bekleyin. X Kapı kanadını manüel olarak istenilen açılma konumuna Manüel açma L1 kadar açın. Motora bağlı maks. açık konumu gösterebilmek için motor, sesli bir uyarı sinyali verir. Uyarı sinyali maks. açık konuma kadar gittikçe kısalan aralıklarla kesilir. à Bip sesi sürekli olarak duyulduğunda, kapı kanadı maks. açık konum aralığında bulunmaktadır ( ±3°). à Bu ayarda motorun çalışması gerektiği gibi çalışmaması veya kalıcı olarak hasar verilmesi mümkündür. X Önlemek için öğretme işlemini yeniden uygulayın. 69 İşletime alma ve servis Adım Eylemler … 6 … 8 … 10 11 12 13 Powerturn Gösterge ST220 DPS gös- Gösterge servis tergesi LED'i (5  1) L2 Kapı kanadını manüel olarak kapanma konumuna hareket Manüel kapama ettirin. X Enter tuşuna basın. Gösterge onaylanmıştır. GC 338 kurulmuş ve bir duvar öğretilmek isteniyorsa: Teach in'e basma L3 X Sensor Interface’deki “Teach in” tuşuna 2x basılmalı ve 10 sn beklenmelidir. Aksi halde (GC 338 yoksa) 7. adımla devam edin. X Enter tuşuna basın. Teach in'e basma L3 Gösterge onaylanmıştır. ●○●○○ Hareket işlemi … saniye sonra otomatik olarak başlar. Hareket işlemi L4 à Duvar yansıması öğretilir. Sensörler bu işlemde “etkin” değil. à Engeller tanınmaz. à Bu hareket içerisinde bir blokaj algılanırsa, hata 25 girilir. Öğretme işlemi ardından tekrarlanmalıdır. Geçiş kanadı açılma konumuna kadar otomatik olarak açılır ve sabit kanadın öğretme sürüşünün bitimine kadar bu konumda kalır. Sabit kanat şimdi tek kanatlı öğretimde olduğu gibi öğretilir, bkz. bölüm … “Tek kanatlı bir sistemin öğretilmesi”, S. 68. Sabit kanat, hareket sürüşünün bitiminden sonra kapanma konumuna ulaştığında, bir bip sesi duyulur (2 x 0,5 s). Öğretme işleminden çıkıldıktan sonra geçiş kanadı otomatik olarak kapatır. Öğretme işlemi tamamlanmıştır, gösterge çevresel cihaza Ana menü görüntülenir Ana Çalışma modu bağlıdır. menü görüntülenir görüntülenir X Servis tuşları ile … kanatlı öğretim mümkün değildir. … Güçler ve hızlar … .1 Kuvvetler “Açma gücü” (FO), “Açma tutucu gücü” (0F), “Kapatma tutucu gücü” (CF), “Kapama konumu gücü” (FS) veya “Kapama gücü” (FC) parametreleri üzerinden ayarlanan güçler, daima N olarak ana kapama kenarında geçerlidir. à Değerler ST220’de doğrudan ana kapama kenarındakiler gibidir. à Değerler DPS’de (OFF ile) ana kapama kenarında ×10 N gibidir. “Engel” parametresi ( B h) ayrıca hareket dahilinde güce etkisi vardır (“Açma gücü” ve “Kapama gücü”). Kapının kütlesine ve istenilen hızına bağlı olarak Engel parametresi için daha yüksek değer gerekli olabilir. Bunun manuel geçişe doğrudan etkisi vardır, bkz. bölüm 25 “Dış etkenlere veya rüzgar gücüne karşı dayanıklılık”, S. 72. … .2 Hızlar “Açma zamanı” ( O T), “kapanma zamanı” ( C T) ve “Manüel kapanma zamanı” (s6 ) hızları daima 90° derecelik açılma açısı için hesaplanmıştır. Bunun anlamı şudur: à Açılma açısı 90° dereceden daha az ise, hareket süresi ayarlanan değerden daha hızlıdır. à Açılma açısı 90° dereceden büyük ise, toplam hareket açısı için hareket süresi ayarlanan değerden daha yüksektir. à Motor açılma konumuna kadar hızla 90° dereceden daha ileri gider. İstisna: “Son çarpmaya kadar kapanma” (SC) değeri gerçek bir değer değildir. Bir birime tabii değildir. 70 Powerturn 23 Elektriksiz işletim Elektriksiz işletim Kapalı ve/veya elektriksiz işletimde kapı manuel de açılabilir. Açma yönünde yay gücü fren olarak etki eder. Kapatma yönünde kapı, açık konumdan yay gücüyle yavaş hızda kapanmalıdır. Elektriksiz durumdaki bu kapanma hızı bu parametrelerle ayarlanabilir. Tetiklenmiş olan bir yangın alarmı durumunda (Hata 07), fren gücü ayarlanamaz. à DPS: … 2 - 01 … 14 olarak ayarlayın. à ST220: “Hareket parametreleri”, “Hızlar”, “Fren gücü” istenilen fren değerine (01 … 14) ayarlanmalıdır. Elektrikli durumdayken öğretme işlemi bittikten sonra “Fren gücü” parametre değeri aşağıdaki gibi ayarlanmalıdır: à Kişisel güvenlik; kapanış süresine, akımsız durumdayken Asgari kapanma zamanı tablosu uyarınca 90° ila 0° derece aralığında uyulmalıdır (Bölüm 27 Düşük enerji işletimi). à Bir yangından korunma kapısı için; kapanma süresi … sn ila 10 sn aralığındadır. Bu durumda 01 en düşük fren gücü (yüksek hız) ve 14 en yüksek fren gücü (yavaş hız) olmaktadır. Öğretilmemiş durumda (teslimat durumu) veya tekrar fabrika ayarına getirildikten sonra fren gücü kesin olarak ayarlanmıştır ve her iki hareket yönünde etkindir. İlk öğretme işleminden sonra değer otomatik olarak 13'ya ayarlanır ve sadece kapatma yönünde etkindir. 24 Kapı devreye alımı à Manuel kullanım fonksiyonu parametresi üzerinden motorun dış yüklemelere karşı nasıl tepki verdiği ayarlanır. à Manuel kullanım fonksiyonu parametresi girilmiş olduğunda motor, otomatik işletimde de kapının açılma veya kapatma yönünde manuel olarak fazla baskı uygulamana izin verir. à Kapı hareketi, açık konuma ulaşılmadan önce ayarlanmış olan açılma istikametinde frenleme ile otomatik olarak frenlenir. … 2 (3. Menü) 01 'e getirilmelidir. à DPS: à ST220: “Hareket parametresi” ve “Kapı devreye alımı” “Evet”'e getirilmelidir. Yüksek rüzgar baskısına maruz kalan dış kapılarda veya aşırı basınç yüklenen kapılarda manuel kullanım fonksiyonu parametresi ayarlanmaz, aksi takdirde motor rüzgar gücü gibi dış etkenlere karşı optimum şekilde tepki veremez. 71 Dış etkenlere veya rüzgar gücüne karşı dayanıklılık 25 Powerturn Dış etkenlere veya rüzgar gücüne karşı dayanıklılık Yüksek rüzgar baskısına maruz kalan dış kapılarda veya aşırı basınç yüklenen kapılarda “Açma gücü”, FO”, “Kapama gücü”, FC” ve “Engel”, Bh” parametreleriyle motor, dış etkenlere karşı optimum tepki verecek şekilde ayarlanabilir. Motor, ayarlanmış olan güç ve ayarlanmış olan zaman ile (“Engel” parametresi, Bh”) dış etkenlere karşı baskı uygular. Değer ne kadar yüksek ayarlanmış ise, motor örn. rüzgar gücüne karşı o kadar dirençli olur ve açma/kapama işlemini güvenilir şekilde uygular. Manüel geçiş bu durumda çok konforlu değildir. Kapı, düşük ayarlama değerlerinde manüel geçiş için daha kolay kullanılır. Ancak bu durumda örn. Rüzgar gücüne olan direnç azalır. 26 Kapı kapatıcı modu Güçsüz kişiler ve/veya çocuklar kapıyı kullandıklarında ve bu nedenle risk analizine göre gerekli güvenlik tedbirlerinin alınması gerektiğinde “Kapı kapatıcı modu” ( Ts) parametresi … veya … olarak ayarlanmalı ve “Kapı kapatıcı torku” ( D f) parametresi … konumuna getirilmelidir. Bu, kapının kapatma hareketi, kapı kapatma modu işletiminde emniyet sensörüyle emniyete alınmış ise, geçersizdir. Motorun davranışı, fonksiyonu aynı mekanik bir kapı kapatıcısında olduğu gibi ayarlanabilir. X Servis menüsündeki “Kapı kapatma modu” parametresi ( Ts) kapı kapatma modu işletiminde istenilen davranışa ayarlanmalıdır. Momente ayarlanmış olan kapanışın dahilindeki hız, “Manüel kapatma” parametresi tarafından ayarlanır. X X Düşük enerji tüketimli çalışmayı dikkate alın, bkz. bölüm 27 “Düşük enerji işletimi”, S. 73. … kanatlı bir döner kapı sisteminde her iki motor da aynı kapı kapatma çalışmasını ayarlamış olması gerekir. Kapı kapatıcı modu ( Ts) fonksiyon tablosu Kapı kapatma işletimi ayarı Manuel Kapı kapatma torku ( D f) eşittir … Nm ( Ts = 00) Kapı kapatma torku ( D f) 01 … 70 Nm Otomatik ( Ts = 01) 72 Kapı kapatma torku ( D f) eşittir … Nm Kapı kapatma torku ( D f) 01 … 70 Nm Açıklama Otomatik ve manuel açma sonrasında hız kontrollü kapanma (SIS ve engel algılama etkin). Otomatik açma sonrasında hız kontrollü kapanma (SIS ve engel algılama etkin). KI, KA veya KB kumandasından ve “Oto kapatma ger.”, “Etkin” parametre ayarından sonra kapı, bir engelde kapanırken geri gelir. Manuel açılmada ve “Manuel kapatma ger.”, “etkin” parametre ayarında kapı, bir engelde kapanırken geri gelir. Manüel açılmadan sonra moment ayarlı kapatma (SIS etkin veya etkin değil). Motor kapıyı ayarlanmış olan kapı kapatma torkuyla kapatır. SIS parametresinin ayarına göre motor bir engele karşı baskı uygular veya geri gelir. Otomatik ve manuel açma sonrasında hız kontrollü kapanma (SIS ve engel algılama etkin). Otomatik ve manüel açılmadan sonra moment ayarlı kapatma (SIS etkin veya etkin değil). Motor kapıyı daima ayarlanmış olan kapı kapatma momenti ile kapatır. KI, KA veya KB kumandasından ve “Oto kapatma ger.”, “Etkin” parametre ayarından sonra kapı, bir engelde kapanırken geri gelir. Manuel açılmada ve “Manuel kapatma ger.”, “etkin” parametre ayarında kapı, bir engelde kapanırken geri gelir. Powerturn Düşük enerji işletimi Düşük enerji işletimine uyulması Tablo, kapı genişliği ve maks. kapı kapatma torkuna bağlı olarak düşük enerji tüketimli çalışmayı göstermektedir. Kapı genişliği [m] 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 27 Maks. Kapı kapatma momenti [Nm] 48 54 60 66 70 70 70 70 70 Düşük enerji işletimi à Düşük enerji tüketimli çalışmaya ayarlanmış olan kapılarda, kapıda özellikle korunmaya muhtaç kişilerin bulunma olasılığı yoksa, genelde ayrıca emniyet tertibatlarının eklenmesine gerek yoktur. à … kanatlı kapılarda her iki motor için düşük enerji tüketimli çalışma ayarlanmalıdır. Eğer aşağıdaki şartlar yerine getirilirse, Powerturn motoru düşük enerji tüketimli çalışma motoru olarak çalıştırılabilir: à Akımsız durumdayken: à Tutma gücü ve yayın açma gücü ana kapatma kenarında <67 N olarak ayarlanmalıdır. à Kapatma zamanı aşağıdaki tabloya göre 90° dereceden 0° dereceye ayarlanmalıdır. X Akımın geçtiği durumdayken “Fren gücü” parametresi, kapatma zamanına akımsız durumdayken de uyulacak şekilde ayarlanmalıdır. à Akımın geçtiği durum: à Ana kapanma kenarındaki statik kuvvet <67 N'dur. X Açma ve kapama gücü “Açma gücü” ve “kapama gücü” parametreleriyle veya FO ve FC ile 60’a ayarlanmalıdır. à Kapı kanadındaki kinetik enerji 1,6 J ile sınırlandırılmalıdır. X Kapının açma ve kapama zamanı “Açma zamanı” veya O T ve “Kapama zamanı”, “Manüel kapama zamanı” veya C T ve s6 parametreleri ile aşağıdaki tablo uyarınca ayarlanmalıdır. X Açık tutma zamanları (or, oH, OP, HO, oS parametreleri) >5 saniyeye ayarlanmıştır. Aşağıdaki tablo 0° ile 90° arası asgari açılma zamanını ve/veya 90° ile 0° arası asgari kapanma zamanını belirtir. Kapı ağırlığı [kg]/ 60 Kanat eni [mm] 800 … 90 120 150 180 210 240 270 300 330 370 400 430 460 490 520 550 580 600 … 5 … 6 … 7 … 7 … 8 … 9 … 9 10 10 10 10 900 … 5 … 6 … 7 … 8 … 9 … 9 10 10 11 11 11 11 11 1000 … 5 … 7 … 8 … 9 … 10 10 10 11 11 12 12 – – – 1100 … 6 … 7 … 8 … 9 10 10 11 11 12 – – – – – – 1200 … 6 … 8 … 8 10 10 11 11 12 – – – – – – – – 1300 … 7 … 8 … 10 11 11 12 – – – – – – – – – – 1400 … 7 … 9 10 11 11 12 – – – – – – – – – – – 1500 … 8 … 10 11 11 12 – – – – – – – – – – – – 1600 … 8 … 10 11 12 – – – – – – – – – – – – – Örnek: Kanat kütlesi: 90 kg, kanat genişliği 1000 mm Açma zamanı … sn’ye ve kapama zamanı … sn’ye ayarlanmalıdır. Motor bu talepleri karşılayamıyorsa, düşük enerji tüketimli çalışmada bulunmuyordur. Kanat hareketi bu durumda koruyucu tertibatlar ile emniyete alınmalıdır. Ayarlanmış olan sabit ve dinamik güçler kalibre edilmelidir. 73 Servo işletim 28 Powerturn Servo işletim GEZE Powerturn motor servo motor olarak çalıştırılabilir. Kullanıcıyı moment ayarlı olarak manüel geçişte destekler. Servo işletimi otomatik çalışma modu dahilinde çalıştırılır ve ayarlanır. Servo işletimi sadece tek kanatlı kapılar için kullanılabillir. Güç desteklemesi … fonksiyon alanına ayrılmıştır: à Servo ilave torklu servo desteği à Servo ek torklu servo desteği ve yangın alarmında ek torklu … Servo ilave torklu servo desteği Motor, kapı manuel açıldığında güç desteğiyle etki eder, böylece kapıdan rüzgar gibi olumsuz hava koşulları veya merdivenlerde kalabalık baskısı olduğunda da manuel geçilebilir. Servo desteği ayarlanabilirdir. Kapı, Servo işletimi yardımıyla düşük enerjinin azami hızına kadar manuel olarak hızlandırılabilir. Bu hıza erişildiğinde motor kapı hareketini frenler. Aşağıdaki parametreler ayarlanmalıdır: à Servo süresi ( aD ): Komut verildikten itibaren Servo destek süresi à Servo ek moment ( a O ): kolay manüel açma işlemi için gücü destekleyen moment KI, KA, PE-KI PE-KA, PE tuş fonksiyonları, FK1 veya KI+SIS, KA+SIS veya ayarlanmış olan Push & Go açısında motor kapıyı ayarlanmış olan Servo ek torkuyla açar. Ayarlanmış olan ( aD ) Servo süresi bittikten sonra motor kapıyı tekrar kapatır. KB, FK2 üzerinden kumanda edildiğinde motor hızı ayarlanmış olarak, ayarlı olan “Açma gücü”, “Kapama gücü”, “Açma zamanı” ve “Kapama zamanı” değerleriyle açma işlemini gerçekleştirir. à Servo ilave torku ( a O ) düşük enerji tüketimli çalışma için ayarlanmalıdır. à SIO ve SIS emniyet sensörleri değerlendirilir ve ayarlandığı gibi tepki verir. Motor gece bir engel durumunda geri gelmez, aksine ayarlanmış güçle veya torkla engele karşı baskı uygular. … Servo ek torklu servo desteği ve servo yangın alarmı servo ek torklu … .1 Servo yangın alarmı servo ek torklu servo fonksiyonu à Bu fonksiyonun yangına dayanıklı kapılarında kullanılması için münferit bina yönetmeliği onayı gereklidir. à Motor şantiyedeki emniyetli elektrik şebekesi veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) üzerinden beslenmelidir. à Sadece manuel kumanda elemanlarına (örn. butonlar, Kontak paspası) müsaade edilir X GC 151 lento duman detektör şalteri bölüm 18 “Duman şalteri kontrol merkezi” altında açıklandığı gibi motora bağlayın. Fonksiyon Yangın alarmlı ve ek torka sahip Servo desteği, merdiven boşluklarına monte edilmiş ve yangın alarmında acil çıkış kapıları olarak binanın (motorda RSZ tarafından lokal tetiklenmemiş) merdiven boşluğu yönünde açılan yangından korunma kapılarında uygulanır. Merdiven boşluğunda kaçış yollarını dumandan uzak tutmak için mevcut olan, aşırı hava basıncı, kapının manüel açılmasını zorlaştırır. Motor, ayarlanmış “Servo yangın alarmı” torkuyla her türlü kumandada parametrelenebilir PE1, PE2 veya PE3 girişinde bir 24V “Yangın alarmı servo” sinyali geldiğinde, destekler. Kapının çok yakınındaki yangın esnasında kapı alanında takılı olan lento duman detektör şalteri motorun ve kapı otomatiğinin durdurulmasını başlatır. Kapı bu durumda yay kuvvetiyle kapatılır. Bu durumda kapının açılması sadece manuel olarak motorun kuvvet desteği olmadan mümkündür. Motor bir sıfırlama yangın alarmı yürütüldükten sonra tekrar normal işletim modunda çalıştırılabilir. Sıfırlama yangın alarmı ile ilgili daha ayrıntılı bilgiler için bkz bölüm 18 “Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R”, S. 55. 74 Powerturn Servo işletim … PE1 PE2 PE3 … 2 24V 51 PE1 veya 52 PE2 53 PE3 … 2 Şantiyedeki bina kontrol merkezi Potansiyelsiz çıkış parametrelenebilir “Yangın alarmı servo” girişini anahtarlar. UYARI Yangın alarmlı servo fonksiyonunda yüksek dinamik kuvvetlerden kaynaklı yaralanma tehlikesi! X Yangın alarmında kapı açılırken kapının yakınında kimse bulunmamalıdır. Motor komut verildiğinde (KB) ayarlanmış olan Servo ilave tork ( a O ) artı ayarlanmış olan açma torkuyla “Servo yangın alarmı” ( fa) kapıyı açar. “Servo yangın alarmı” açma torku ( fa) parametrelenebilir girişte (PE1 PE2 veya PE3 “Servo yangın alarmı” fonksiyonu ayarlanmış) yangın alarmı (24V) sinyali mevcut olduğu sürece kullanılabilir. Şu parametrelerin ayarlanması: à Servo destek süresi (0– 20 s): à DPS ile: aD istenilen süreye getirilmelidir. à ST220 ile: “Hareket parametresi”, “Servo süresi” istenilen süreye getirilmelidir. à İstenen ilave açma torkunun (0–50 Nm) yüksekliği: à DPS ile: a O , istenen ilave torkun yüksekliğine getirilmelidir. à ST220 ile: “Hareket parametresi”, “Servo ilave tork” istenilen yüksekliğe getirilmelidir. à Parametrelenebilir PE1 veya PE2 veya PE3 girişinin yangın alarmı fonksiyonu: à DPS ile: e1 veya e2 veya e3 … 2 (yangın alarmı servo) konumuna getirilmelidir. à ST220 ile: “Sinyaller”, “Giriş sinyalleri”, “PE … fonksiyon” veya “PE … fonksiyon” veya “PE … fonksiyon” “Yangın alarmı servo” konumuna getirilemlidir. à Yangın durumunda “Servo yangın alarmı” ilave açma torkunun yüksekliği (0-70 Nm): à DPS ile: fa, yangın durumunda ilave açma torkunun istenilen yüksekliğine getirilmelidir. à ST220 ile: “Hareket parametresi”, “Servo yangın alarmı” istenilen yüksekliğe getirilmelidir. Tork [Nm] à Servo ilave torku ( a O ) düşük enerji tüketimli çalışma için ayarlanmalıdır. à Açma emniyet sensörü (SIO) “Yangın alarmı servo” fonksiyonu etkin olduğunda değerlendirilmez. Motor, servo ilave tork ve artı servo yangın alarmı torkuyla birlikte açılma yönünde bir engele baskı uygular. à Kapatma emniyet sensörü (SIS) “Yangın alarmı servo” fonksiyonu etkin olduğunda değerlendirilmez. Motor kapama torkuyla engele açılma yönünde baskı uygular. 0–50 Nm Servo ilave tork Servo süresi 0–20 s 0-70 Nm Servo-yangın alarmı 0–50 Nm Servo ilave tork Servo süresi 0–20 s Süre [s] 75 Servis menüsü 29 Powerturn Servis menüsü … Servis terminali ST220 à Motorun kullanıma alınması, servis terminali ST220 ile yazılım sürümü V2.1'den itibaren mümkündür. à Bağlantı tercihe göre … kutuplu RS485 geçmeli bağlantı soketiyle veya 3,5 mm priz fişiyle mümkündür (adaptör kablosuyla). … .1 ST220 Kullanımı Basma Fonksiyon buton à İmleç yukarı à Sayı değerini büyüt à Yukarıya kaydır (basma butona … saniyeden uzun basılırsa) à İmleç aşağı à Sayı değerini küçült à Aşağıya kaydır (tuşa … saniyeden uzun basılırsa) à Giriş iptal Her giriş x tuşuna basılarak iptal edilebilir. Giriş pozisyonu birinci menü pozisyonuna geçer veya bir menü seviyesi geri gider. à Seç à Göstergeyi güncelle à Yeni değeri devral Değerleri ST220 servis terminaline girme X  veya  ile değeri değiştirin. X  ile onaylayın. X Gerekirse x ile iptal edin. Bağlantının hemen ardından gösterge GEZE Service terminali 2,1 XXXXXYWWJJZZZZZZV Yazılım sürümü ST220 V2.1 ST220 seri numarası … .2 ST220 servis modu à à à à Servis moduna, servis terminalinin DCU8'e bağlanmasıyla geçilir. Servis, LS, AU, Off ve DO çalışma modlarında kullanılabilir. Servis modunda kapı güncel çalışma modunda çalışır durumda kalır (tanıtma etkin olduğunda hariç). … yazılım sürümünden itibaren donanım sürümü tanınır. Uyumsuzluk durumunda motor emniyetli kapatma durumuna geçer ve “Yanlış HW/SW komb.” hatasını verir. Kapı kumandasına bağlantı kurulduktan sonra gösterge Powerturn V2.1 F0 DCU8ST Otomatik Kapalı veya Powerturn V2.1 F1 DCU8GD Otomatik Kapalı 76 Motor cinsi Temel devre kartı DCU800 Çalışma modu Kapı durumu Yazılım sürümü V2.1, donanım versiyonu F0 Powerturn Servis menüsü … Servis terminali ST220 bağlantısı Servis terminali ST220, bağlantı devre kartı DCU802'ye (3) 3,5 mm priz fişi (1) yuvası üzerinden bağlanır veya alternatif olarak DPS (2) bağlantı prizine. … Servis terminali ST220 Münferit parametrelere dair açıklamalar için bkz. bölüm … “Servis menüsü DPS ve LED’li Servis tuşları S1/S2”, S. 97. … .1 … kanatlı motor parametrelemesi Geçiş kanadı/Sabit kanat parametrelemesi seçimi Seçim GF SF Geçiş kanadı Para* Sabit kanat Para Parametre ayarı GF veya SF seçimi Geçiş kanadı parametreleme ayarı Sabit kanat parametreleme ayarı … .2 Ana menü Ana menü çağrılmadan önce, bir … haneli parolanın girilmesi gerekir: Parola ---- Sadece menü bir parolayla emniyete alınmışsa gereklidir. Tanımlama Çalışma modu Kapı parametresi Hareket parametresi Sinyaller Teşhis Standart değerler Sıfırlama DCU8 Öğretmeyi başlat Fabrika ayarı Bakımı sil Parola Dil / Language Referans bkz. bölüm … .3 “Çalışma modu”, S. 78. bkz. bölüm … .4 “Kapı parametresi”, S. 78. bkz. bölüm … .5 “Hareket parametresi”, S. 79. bkz. bölüm … .6 “Sinyaller”, S. 82. bkz. bölüm … .7 “Diyagnoz”, S. 91. bkz. bölüm … .8 “Standart değerler”, S. 92. bkz. bölüm … .9 “Sıfırlama DCU8”, S. 93. bkz. bölüm … .10 “Öğretmeyi başlat”, S. 93. bkz. bölüm … .11 “Fabrika ayarı”, S. 93. bkz. bölüm … .12 “Bakımı sil”, S. 93. bkz. bölüm … .13 “Parola”, S. 94. bkz. bölüm … .14 “Dil”, S. 94. 77 Servis menüsü Powerturn … .3 Çalışma modu Tanımlama Ayar değerleri Operation mode* Off Night Shop closing Automatic Permanent Open Type Opening … leaf Open … leaves Open Open Door Open Door Açıklama Çalışma modu ayarı Press the  key Sadece geçiş kanadını açma. Geçiş ve sabit kanadı kumanda esnasında açma. ST220 ile kapıyı kumanda etme. … .4 Kapı parametresi Tanımlama Number of leaves 1. Alt menü 1-leaf drive moving leaf fixed leaf Leaf width value: 11 x10cm min … x10cm max 16 x10cm value: 100 kg 200 kg 300 kg 600 kg DCU8 DCU8 _ F KM BS GLS KM BG GLS KM BG GST TM BS GLS TM BS GST TM BG GLS spring force close Auto operation 000000000000 Leaf weight Control Unit Type Mounting Type Drive type Operating Mode Operator serial no Maintenance Locking Type 78 operation time number of cycles no locking fail-secure fail-safe Motor lock f.-secure w. pressure f.-safe w. pressure Motor lock pressure 2. Alt menü Açıklama Parametreyle ile motorun hangi kanada monte edilmiş olduğu ayarlanır. Kapı ağırlığının güvenli hıza etkisi vardır. sadece gösterge KM BG BS GLS GST TM Auto operation operation time value 12 month min … month max 99 month number of cycles value … min … max … Baş montajı Menteşesiz tarafı Menteşe tarafı Kayma rayı Dirsek kollar Kapı kanadı montajı Seri numarasını girme Döngü sayacının artırarak saydığı durumlar: à Otomatik kumandanın ardından her açılış konumuna ulaştıktan sonra à Motor ardından kapatma işlemi gerçekleştirmek istediğinde manuel açılış sonrasında durma konumunda Kapı otomatiği tipi, motorda açmadan önce kapatma kuvveti yok. Açmadan önce motorda kapatma kuvveti mevcut. Açılma gecikmesiyle bağlantılı olarak ayarlayın. Powerturn Servis menüsü Tanımlama Opening delay Day 1. Alt menü value: … s * … min … s * … max 90 s * … Opening delay Night value: min max ECO Mode not activ activ GEZE-bus adress value: min max 2. Alt menü Açıklama Açılış gecikmesi Gün: Motor kapıyı açmadan önceki zaman. Yalnızca otomatik ve mesai bitimi çalışma modlarında geçerlidir. Açılış gecikmesi Gece: Motor kapıyı açmadan önceki zaman. Sadece gece çalışma modunda geçerlidir. Terminal 4’te bulunan 24 besleme voltajı (24VSENS) DO ve OFF (<10s sonra) ve NA (10 dak sonra) çalışma modlarına geçtikten sonra kapatılır. Bilgi: Giriş denetimi veya NA’nın KB üzerinden kumanda işlemi ve ayrıca DO’dan AU’ya geçişte kapının kapanması birkaç saniyeyi alabilir çünkü sistemlerin önce yüklenmesi gerekir. DCU103 için … s * … s * … 90 s * … 0 99 value value value … .5 Hareket parametresi Tanımlama Speeds 1. Alt menü Opening Time Close Time Manual closing time latching speed Obstacle reaction 2. Alt menü value: … s max 25 s min … min value: … 5 s 25 value: … s max 25 s value: … max 50 min min … 0 Off Obstacle Motor Off *) s max Obstacle Motor On Drive release s no yes s s Açıklama Otomatik açılmada açılma zamanı*). Ayarlama işlemi Powerturn Montaj kılavuzu uyarıncadır. Otomatik açılma sonrası kapanma zamanı*). Ayarlama işlemi Powerturn Montaj kılavuzu uyarıncadır. Manüel açılıştan veya otomatik açılıştan sonra ayarlanmış olan otomatik kapı işletimi ile kapama zamanı. Ayarlama işlemi Powerturn kurulum kılavuzu uyarıncadır. Motorun kapanmadan kısa süre önce kapanma konumuna hareket ettiği hızı ayarlar. Bu örn. bir motor kilitli işletim için gereklidir. Son çarpma manüel geçişte de geçerlidir. Motor diğer açma denemelerinde açma aralığında bulunan engelin önünde duruyor. Motor açma aralığında bulunan engele bastırıyor. Motor açma aralığında bulunan engele bastırıyor ve motor akımını … A olarak ayarlıyor. Rüzgar veya aşırı basınç gibi dış etkilere maruz kalmayan kapılarda, kapı hareketine basınç uygulanmasına izin vermek için Kapı devreye alımı parametresi etkinleştirilebilir. Açılma ve kapanma zamanı değerleri, 90°'lik bir açılış açısına yöneliktir. 79 Servis menüsü Tanımlama Powerturn 1. Alt menü Close power fail 2. Alt menü value: 13 max 14 min Forces Opening force Closing force Obstacle Per opening pressure Per closing pressure latching force Manual torque value: min max value: min max value: … min … max 20 value: min max value: min max value: min max value: min max … value 150 N 10 N 250 N 150 N 10 N 250 N … s … s 0,1 s 00 N 00 N 70 N 00 N 00 N 70 N 50 N 00 N 150 N … Nm … Nm 70 Nm Açıklama Elektrik kesintisi veya yangın alarmı durumunda kapanma esnasında yay üzerinden fren gücü. Ana kapama kenarındaki statik gücü açma. Ana kapama kenarındaki statik gücü kapama. Motorun ayarlanmış olan statik gücü ile bir engele bastırma zamanı. Açık durumdayken ana kapama kenarındaki sabit güç. Kapalı durumdayken ana kapama kenarındaki sabit güç. Güç, kapalı konuma son stoperin sona ermesine kadar etki eder. Ayarlanmış olan sürede manuel geçiş zorlaştırılır. Ayarlanan güç ne kadar büyükse, süresi o kadar büyük olur. Örnekler: 10 N = 0,5 sn’dir, 150 N = … sn’dir Manüel açmadan sonra kapı kapama momenti. 0...40: 41...70: Hold-open times Push and Go value: … s Manual value: max 60 s min min max … leaves (Summer) 1.leaf (Winter) KB 80 … s … s … s 70 s nein value: … s max 60 s value: … s max 60 s value: … s max 60 s min min min … s … s … s veya emniyet sensörleri gereklidir. Push and Go ile bir geçiş esnasında açık tutma zamanı. Manüel açma için açık tutma zamanı. “Hayır” sınırsız açık tutma zamanı demektir, otomatik kapama yoktur. Tetikleme manuel seçilmişse değer maks. 10s ile sınırlandırılmıştır. KI, KA kumandasında … kanatlı açma (AU-So) GF- kontrol panosunun ayarlanması. KI, KA kumandasında Tek kanatlı motor (AU-Wi, AU-So) … kanatlı açma (AU-So) GF- kontrol panosunun ayarlanması. KB ile kumanda edildiğinde. Powerturn Tanımlama Servis menüsü 1. Alt menü Close delay GF 2. Alt menü -> EN16005 min … s max Reversing Servo Duration dynamic HO increase no yes Rev. manual Close not activ activ Rev. autom. Close not activ activ Açıklama 16 s value: min max value: min max … s … s 20 s … Nm … Nm 50 Nm Servo Fire alarm value: min max … Nm … Nm 70 Nm Release/Reset man. inactive Release/Reset man. Ausloesung manuell Reset manually value: 50 % min 10 % max 80 % value: 10 % min … % max 95 % Servo torque Backcheck Fixed start point Push and Go Wert: min max … % … % 20 % … sn: her iki kanat aynı anda kapanıyor. 01 … 15 s: Geçiş kanadı, sabit kanattan sonra gecikmeli olarak kapatır. 16 sn: Geçiş kanadı ancak sabit kanat tam olarak kapattıktan sonra kapanır. Etkinleştirildiğinde açık tutma zamanındaki geçiş frekansı dikkate alınır. Geçiş gereksinimi mevcut ise, kapı hızlı kapanmaz. Manüel açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme. Otomatik açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme. Servo işletim esnasında kuvvet desteği ile ilgili ayarlanabilir süre Manüel geçiş için kuvvet desteğinin ayarlanabilir momenti (“Servo-süresi ile zaman sınırlıdır). PE1 veya PE2’de 24 V olduğunda, yangın alarmında kuvvet desteğinin ayarlanabilir momenti. “Servo ek momentine” ayrıca etki eder. Bu konuda, bkz. Yangın alarmlı servo fonksiyonu, Bölüm … .1 “Servo yangın alarmı servo ek torklu servo fonksiyonu”, S. 74. Kapı kanadı üzerinden manuel tetikleme ve geri alma için ayarlanabilen fonksiyonlar, bkz. bölüm 18. Azami açılma aralığına yönelik (manüel açma) açılma istikametinde frenleme kullanımı. Geçiş kanadının, bunun azami açılma aralığına yönelik açılma aralığında sabit kanadın başlaması. EN 16005, her iki AKK arasındaki 50 cm mesafeyle dikkate alınmalıdır. % 0: Push And Go yok % 1–20: Push & Go Azami açılma alanına yönelik tepki alanı (=100). 81 Servis menüsü Powerturn Tanımlama Adjust Opening angle 1. Alt menü close pos. tolerance Door closer mode Manual interference 2. Alt menü value: min max Açıklama Değer sadece hassas ayar için. Değer eğitim sürüşünde öğretilir ve ardından … noktası ile eşittir. Böylece manüel olarak uyarlanabilir ve ardından tekrar … noktası ile eşittir. Açılma değeri böylece adım adım manüel uyarlanabilir. Fabrika ayarında ayarlanmaz. value: 30 *0,1 degree Motorun kapama işlemini min … *0,1 degree tekrarlamaya çalıştığı andan max 90 *0,1 degree itibaren kapanış konumunda toleransın hassas ayarı için tahrik ünitesi aksındaki açı. X Değer, motor tekrar kapanmadan, kapı aralığı olabildiğince az olacak şekilde ayarlanmalıdır. Manual Manuel: Kapı, yalnızca ayarlanAutomatic mış olan kapı kapama momenti ile manüel açıldıktan sonra kapanır, aksi takdirde bunu hız ayarıyla yapar. Otomatik: Kapı daima ayarlanmış olan kapı kapama momenti ile kapanır bu, kumanda işleminin türünden bağımsızdır. value: … value Otomatik kapatma dahilinde min … value SIO tarafından manüel olarak max 10 value kapının hareketine müdahale etme imkanı sunuyor. Eğer etkinse, kapı ardından manuel olarak tekrar açılabiliyor. 0: = kapalı, 1: = hafif, 10: = ağır … Grad -9 Grad … Grad … .6 Sinyaller Tanımlama Input signals 1. Alt menü 2. Alt menü SI1-terminal SIS Current state SI1 contact SIS function 3. Alt menü SI1-terminal SIS Z->not active K->normally closed F->SIS rev unused normally closed Frequence SIS rev SIS and KI SIS and KA SIS stop 82 Açıklama Parametre, kapatma emniyet sensörü temas türünün kullanımını ayarlıyor. Kapatma emniyet sensörü tetiklerse, kapı geri gelir. Kapatma emniyet sensörü tetiklerse motor, kumanda KI'de olduğu gibi tepki verir. Kapatma emniyet sensörü tetiklerse motor, kumanda KA'de olduğu gibi tepki verir. Kapatma emniyet sensörü bir kapanma hareketi sırasında tetiklenirse motor durur. Powerturn Tanımlama Servis menüsü 1. Alt menü 2. Alt menü SIS Manual SI3-terminal SIO Current state SI3 contact SI3 function 3. Alt menü not activ activ SI3-terminal SIO Z->not activ K->normally closed F->SIO stop unused normally closed Frequence SIO stop SIO stop SF GF SI3 wall blanking value: min max … % … % 99 % not activ activ Lock monitoring Current state Lock monitoring Z->not activ K->normally open F->Bolt switch Lock monitoring normally open normally closed KB Current state KB Z->not activ K->normally open KB contact unsed normally open normally closed SIO Manual Açıklama Kapı kapama işletiminde manuel açma işleminden sonra kapama işleminde kapatma emniyet sensörü etkin/etkin değil. Parametre, açma emniyet sensörü temas türünün kullanımını ayarlıyor. Açma emniyet sensörü tetiklenirse, sadece algılanan kapı kanadının motoru durur. Geçiş kanadında ve sabit kanatta davranışın aynı olması isteniyorsa, her iki motorun da SIO stop SF GF’e ayarlanması gerekir. Açma emniyet sensörü tetiklenirse, geçiş kanadı ve sabit kanat motoru durur. % 0: Duvar görünmezliği yok. Açma emniyet sensörünün duvar görünmezliği için kullanım aralığı, işletime alma esnasında öğretilir ve buradan düzeltilebilir. Kapının azami açılma aralığı = % 99. Emniyet sensörü (SIO) manuel açma durumunda etkin değil. Örn. bir motor kilidinin geri bildirimi. KB girişi AU, LS ve NA çalışma modunda etkin. … kanatlı sistemlerde mekanik anahtar yetkili geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. 83 Servis menüsü Tanımlama Powerturn 1. Alt menü KI 2. Alt menü Current state KI contact KI delay KA Current state KA contact KA delay NA Current state NA contact LS Current state LS contact AU Current state AU contact DO Current state DO contact OFF 84 Current state 3. Alt menü KI Z->not activ K->normally open A->*0.1s unused normally open normally closed value: … s * … min … s * … max 90 s * … KA Z->not activ K->normally open A->*0.1s unused normally open oeffner value: … s * … min … s * … max 90 s * … NA Z->not activ K->normally open unused normally open normally closed LS Z->not activ K->normally open unused normally open normally closed AU Z->not activ K->normally open unused normally open normally closed DO Z->not activ K->normally open unused normally open normally closed OFF Z->not activ K->normally open Açıklama KI girişi AU ve LS çalışma modunda etkin. … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı içeride geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. Sadece kapı kapalı konumda bulunduğunda etkin. KA girişi sadece AU çalışma modunda etkindir. … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı dışarıda geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. Sadece kapı kapalı konumda bulunduğunda etkin. Powerturn Tanımlama Servis menüsü 1. Alt menü 2. Alt menü OFF contact PE1 Current state PE1 function 3. Alt menü unused normally open normally closed PE1 Z->not activ K->unused F->unused unused Switchover summer Açıklama Yaz fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Switchover winter Kış fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Yalnızca tek kanatlıdan … kanatlıya geçiş için açın, kapının gerçekten açılması için değil. Sabotage NC Sürekli olarak devrede. Eğer kontak kesilirse KB, gece çalışma modunda değerlendirilmez. Diğer tüm fonksiyonlar aynı kalır. Closed Pos GF NO Kapı kanadının kapanış konumu kontağı à Tek kanatlı kapıda à Manuel sabit kanatlı tek kanatlı motorda (kapı kapatıcı): Geçiş kanadının kapanış konumu kontağı à … kanatlı kapıda: Geçiş kanadı kontağı GF-kontrol ünitesine, sabit kanat kontağı SF-kontrol ünitesine P-KI activatin NO Ek kontak sağlayıcı (P-KI, P-KA). P-KA activatin NO open-close button NO Kumanda esnasında tuşun çıkışı kapalıdır. … kanatlı sistemlerde basma buton geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Buton sabit kanat kontrolüne bağlanmışsa, dokunma fonksiyonu kumanda edildiğinde, her iki kapı kanadı açılır ve kapanır. Butona bir kez basıldığında motor kapıyı açar. Butona tekrar basıldığında motor kapıyı kapatır. 85 Servis menüsü Tanımlama Powerturn 1. Alt menü 2. Alt menü 3. Alt menü open-close with HO NO Pushbutn-Reset double push Stop Stop Closed Pos SF WC Control Fire alarm Servo … leaf open PE2 Current state PE2 function 86 PE2 Z->not activ K->unused F->unused unused MPS Switchover summer Switchover winter Sabotage Açıklama Kumanda esnasında tuşun çıkışı kapalıdır. … kanatlı sistemlerde basma buton geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Buton sabit kanat kumandasına bağlanmışsa, tuş fonksiyonu kumanda edildiğinde, tek kanatlı açma açılım türü etkin olsa da her iki kapı kanadı açılır ve kapanır (yatak açıklığı). Butona bir kez basıldığında motor kapıyı açar ve açık tutma zamanının bitiminden sonra kapatır. Butona tekrar basıldığında (açık tutma zamanı içerisinde), açık tutma zamanının bitmesini beklemeden motor kapıyı kapatır. Buton geçiş kanadına bağlanmışsa, tek kanatlı kullanımda tek kanatlı açık tutma süresi ve … kanatlı kullanımda … kanatlı açık tutma süresi kullanılır. NO Motorun yeniden başlatılması için. Fonksiyon sıfırlama gibi. NO … kez basma = Tek kanatlı açma … kez basma = … kanatlı açma NO Bir stop tuşunun bağlantısı için. NC Manuel sabit kanatlara sahip … kanatlı kapıda sabit kanadın kapanma konumu kontağı (kapı kapatıcı). WC fonksiyonu için iç kısımda bulunan tuşun bağlantısı. Etkinse servo ilave tork fonksiyonu Servo yangın alarmı torkuyla birlikte süre boyunca (servo) ayarlanır. … kanatlı sistemde, geçiş kanadındaki etkin sinyalde sadece tek kanatlı açılır. Gösterge sadece … kanatlı motorlarda. MPS Bir MPS bağlamak için. Yaz fonksiyonu için bir butonun NO bağlanması için. Kış fonksiyonu için bir butonun NO bağlanması için. NC bkz. PE1 Powerturn Tanımlama Servis menüsü 1. Alt menü 2. Alt menü 3. Alt menü Closed Pos Açıklama Kapı kanadının kapanış konumu kontağı à Tek kanatlı kapıda à Manuel sabit kanatlı tek kanatlı motorda (kapı kapatıcı): Geçiş kanadının kapanış konumu kontağı à … kanatlı kapıda: Geçiş kanadı kontağı GF-kontrol ünitesine, sabit kanat kontağı SF-kontrol ünitesine Emerge.lock.20KOhm Giriş bir acil durum kilit şalteriNO nin bağlantısı için kullanılabilir. Acil kilitleme şalterine basıldığında kontak kapanır ve girişte 17,83 V mevcuttur. Kapı kapanır ve kilitlenir. KA, KI ve KB temas algılayıcısı, SIS ve SIO emniyet sensörleri ve ayrıca engel algılama gizlenir. Girişte acil durum kilidi sinyali mevcut olduğu sürece kapı kapalı kalır. P-KI activatin NO Ek kontak sağlayıcı (P-KI, P-KA). P-KA activatin NO Ek kapatıcı kontaklarının kapatılması için. open-close button NO bkz. PE1 open-close with HO bkz. PE1 NO Stop 12 kOhm NO 12 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. Pushbutn-Reset NO Motorun yeniden başlatılması için. Fonksiyon sıfırlama gibi. double push NO … kez basma = Tek kanatlı açma. … kez basma = … kanatlı açma. Stop NO Bir stop tuşunun bağlantısı için. Stop NC Bir stop tuşunun bağlantısı için. GF NO Closed Pos SF Stop 20 kOhm WC Control Manuel sabit kanatlara sahip … kanatlı kapıda sabit kanadın kapanma konumu kontağı (kapı kapatıcı). 20 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. WC fonksiyonu için iç kısımda bulunan tuşun bağlantısı. Fire Alarm Servo Bkz. PE1 1-leaf opening … kanatlı sistemde, geçiş kanadındaki etkin sinyalde sadece tek kanatlı açılır. Gösterge sadece … kanatlı motorlarda Etkinse emniyet sensörleri gizlenir ve kapı güvenli hızla açılır ve kapanır. Fire alarm w/o SI 87 Servis menüsü Tanımlama Powerturn 1. Alt menü PE3 2. Alt menü Current state PE3 function 3. Alt menü PE3 Z->not active K->unused F->unused unused MPS MPS Switchover summer NO Switchover winter NO Sabotage NC Closed Pos GF NO Emerge.lock.20KOhm NO P-KI activatin NO P-KA activatin NO Operating m. button Current state button contact 88 Açıklama Bir MPS bağlamak için. Yaz fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Kış fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. bkz. PE1 Kapı kanadının kapanış konumu kontağı à Tek kanatlı kapıda à Manuel sabit kanatlı tek kanatlı motorda (kapı kapatıcı): Geçiş kanadının kapanış konumu kontağı à … kanatlı kapıda: Geçiş kanadı kontağı GF-kontrol ünitesine, sabit kanat kontağı SF-kontrol ünitesine bkz. PE2 Ek kontak sağlayıcı (P-KI, P-KA). Ek kapatıcı kontaklarının kapatılması için. open-close button NO bkz. PE1 open-close with HO bkz. PE1 NO Stop 12 kOhm NO 12 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. Pushbutn-Reset NO Motorun yeniden başlatılması için. Fonksiyon sıfırlama gibi. double push NO … kez basma = Tek kanatlı açma … kez basma = … kanatlı açma Stop NO Bir stop tuşunun bağlantısı için. Stop NC Bir stop tuşunun bağlantısı için. Closed Pos SF NO Manuel sabit kanatlara sahip … kanatlı kapıda sabit kanadın kapanma konumu kontağı (kapı kapatıcı). Stop 20 kOhm NO 20 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. WC Control NO WC fonksiyonu için iç kısımda bulunan tuşun bağlantısı. Fire Alarm Servo NO Bkz. PE1. 1-leaf opening Bkz. PE2. Fire alarm w/o SI Bkz. PE2. Operating m. button Z -> not activ K -> normally open unused Motordaki çalışma modu tuşu etkin değil. Normally open Motordaki çalışma modu tuşu etkin. Powerturn Tanımlama Output signals Servis menüsü 1. Alt menü PA1 2. Alt menü Current state PA1 function 3. Alt menü PA1 Z->not activ F->unused K->normally open unused Gong Error NO Error NC Error MPS Warningsignal add. locking type closed locked closed not closed open Off Night Exit only Automatic Hold open Light activation Day/Night status Service due holding magnet GF holding magnet SF WC Timeout Açıklama KA kumanda edildiğinde. Fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol sistemine hata bildirimi içindir. Eğer kontrol bir arıza tespit ederse, kontak kapanır ve/veya açılır. Fonksiyon MPS'deki arıza LED'inin devreye alınması içindir. Eğer kontrol bir arıza tespit ederse, kontak kapanır. Bakım zamanı geldiğinde çıkış, periyodik olarak devreye alınır, MPS'deki arıza LED'i yanıp söner. Fonksiyon, kapının açılması ve/veya kapanması esnasında bir sinyal vericisinin periyodik olarak açılmasını /kapanmasını sağlar. Ek bir elektrikli kilidin bağlanması için. Fonksiyon “Kapı otomatiği tipi” parametresi uyarınca. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirimi içindir. Fonksiyon, örn. bir kontaktör (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) cevap verir vermez veya kapı manüel açıldığında giriş aydınlatmasını çalıştıran giriş aydınlatmasının kumanda edilmesi içindir. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde gündüz çalışma modunun bildirimi içindir. Eğer LS, AU tek kanatlı, DO veya AU … kanatlı çalışma modu ayarlanmışsa, çıkış GND'ye anahtarlar. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirimi içindir. Tutucu mıknatısını yerleştirmek için (geçiş kanadı). Tutucu mıknatısını yerleştirmek için (sabit kanat). WC fonksiyonunda 30 dk. zamanlayıcının süresi dolduğunda sinyal işlemi için bir lambanın veya sinyalin bağlantısı için. 89 Servis menüsü Tanımlama Powerturn 1. Alt menü 2. Alt menü 3. Alt menü TOE f.secure NO TOE f.safe PA2 Current state PA2 function NC PA2 Z->not activ F->unused K->normally open unused Gong Error NO Error NC Error MPS Warningsignal add. locking type unused closed locked closed not closed open Off Night Exit only Automatic Hold open Light activation Day/Night status unused Service due holding magnet GF holding magnet SF WC Timeout Test SI Current state Test SI Operating Mode LED Current state LED function 90 TOE f.secure NO TOE f.safe NC Test SI Z->not activ K->unused F->No testing no testing Testing with 24V Testing with GND Energy-saving mode Operating Mode LED Z->not activ K->unused F->Operation mode Operation mode inactiv Açıklama Bir yük akımlı kapı otomatiğine bağlantı için. Sadece TOE fonksiyonu etkinse çalışır. Bir yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiğine bağlantı için. Sadece TOE fonksiyonu etkinse çalışır. KA kumanda edildiğinde. bkz. PA1 bkz. PA1 Fonksiyon, kapının açılması ve/veya kapanması esnasında bir sinyal vericisinin periyodik olarak açılmasını/kapanmasını sağlar. Ek bir elektrikli kilidin bağlanması için. Bkz. PA1. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirimi içindir. bkz. PA1 bkz. PA1 bkz. PA1 Tutucu mıknatısını yerleştirmek için (geçiş kanadı). Tutucu mıknatısını yerleştirmek için (sabit kanat). WC fonksiyonunda 30 dakika zamanlayıcının süresi dolduğunda sinyal işlemi için bir lambanın veya sinyalin bağlantısı için. Bkz. PA1. Bkz. PA1. Emniyet sensörünü test edin. Kullanılan tipe bağlı olarak burada test etme işlemi 24 V veya GND olarak ayarlanmalıdır. Motordaki çalışma modu LED’ini devre dışı bırakır. Powerturn Servis menüsü … .7 Diyagnoz Tanımlama current Values 1. Alt menü inputs outputs internal data current conditions inputs 2. Alt menü Açıklama SI1 … V SI3 … V RM … V KB … V KI … V KA … V NA … V LS … V AU … V DO … V OFF … V PE1 … V PE2 … V PE3 … V S1 … V S2 … V S3 … V FK1 … V FK2 … V END … V PA1 closed PA2 … V TOE 24 V TEST 24 V FAN … V MAG … V current position 23 % act. Motor current Mot DCU800 … A Voltages Power On 24 V internal xy.z V 24 V external xy.z V Temperatures DCU800 41 degree C M DCU800 45 degree C Statistics Total cycles … Manual cycles … hours 1352 hours Ser 112 Yoke cycle 235 SI1 off SI3 off RM off KB off KI off KA off NA off LS off AU off DO off OFF off PE1 off PE2 off PE3 off S1 off S2 off S3 off FK1 off FK2 off END off 91 Servis menüsü Powerturn Tanımlama 1. Alt menü outputs error memory current errors 2. Alt menü PA1 PA2 TOE TEST FAN MAG Error … Error … Error … Error … old errors Error … Error … delete curr.errors delete old errors Configuration drive control unit myGEZE Bluetooth Mod software off off off off off off Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Açıklama Cause … Cause … Cause … Cause … no yes no yes Ser Nr 000000000000 OEW left ?xyz Mot.Resist: 1770mOhm Curr.M.Res: 0mOhm Type Powerturn Fer Dat KW xy xzyx SVN 1280:161711 (example) Software Version (only available at DCU112) Start BT-Pairing start pairing at DCU112 Powerturn … F0 SVN 2637:2640M CRC bfd8a87 Id.Nr. 158511 (example) … .8 Standart değerler Tanımlama Default Values 92 1. Alt menü no yes 2. Alt menü Açıklama Değerler standart ayara getirilir. Konum, SIO duvar yansıması ve açılış açısı korunur. Hata belleği silinir. Bir öğretme sürüşü ve bir başlangıç ayarı sürüşü gerekmez. Powerturn Servis menüsü … .9 Sıfırlama DCU8 Tanımlama Reset DCU8 1. Alt menü no yes 2. Alt menü Açıklama Hata belleği silinir. Konum ve açılış açısı silinmez. İşlemci yeniden başlatır. Bir öğretme sürüşü gerekli değildir, bir başlangıç ayarı sürüşü gereklidir. 1. Alt menü … leaf learning … leaves learning 2. Alt menü Açıklama Öğretme işlemini başlatır. Akış için bkz. bölüm … “Öğretme işlemi”, S. 66. 1. Alt menü no yes 2. Alt menü Açıklama Tüm değerlerin fabrika ayarına geri getirilmesi. Durum, teslimat durumundan sonra olduğu gibidir. Standart ayar, hata belleği, konum ve açılış açısında bulunan değerler silinir. Bir öğretme sürüşü ve bir başlangıç ayarı sürüşü gerekmektedir. 1. Alt menü no yes 2. Alt menü Açıklama Bakım değerlerini silme. … .10 Öğretmeyi başlat Tanımlama Start learning … .11 Fabrika ayarı Tanımlama Factory setting … .12 Bakımı sil Tanımlama Service reset 93 Servis menüsü Powerturn … .13 Parola Tanımlama Parola ST220 Parola DPS Blokaj parametresi 1. Alt menü Eski parola 0000 Yeni parola ---Eski parola 00 Yeni parola -- 2. Alt menü Hayır Evet Açıklama ST220 ile servis menüsüne giriş. DPS'in anahtar tuşu üzerinden serbest bırakılması yerine serbest bırakılmasına yarar. Tuşa basmadan … dakika sonra otomatik yeniden kilitlenir. Birinci rakam  tuşuna ne kadar sık basılması gerektiğini belirtir ve ikinci rakam, DPS kullanımını serbest bırakmak için  tuşuna ne kadar sık basılması gerektiğini belirtir. Parolayı ST220 kumanda cihazına girme X  veya  ile rakam değiştirilmelidir. X Rakam değişimi ve bir sonraki yere geçiş  ile onaylanmalıdır. X x ile iptal edilir. Güncel konum altındaki yıldızla gösterilir. X Girişten sonra parolayı devralmak için  üzerine basılmalıdır. à … dakika tuşa basılmazsa veya bir sonraki servis menü çağrıldığında parola sorulur, böylece çalışma modun ayarında veya parametre ayarlarında değişiklikler yapılabilir. à Parola, geçiş kanadı ve sabit kanat motor için ayrı ayrı ayarlanmalıdır. Geçiş kanadı ve sabit kanat motorunun farklı şifreleri olabilir. à ST220 için parola girildikten sonra DPS üzerinden servis menüsüne ulaşmak mümkün değildir. à Parola unutulmuşsa GEZE’den, kumandadaki parolanın tekrar 00 olarak sıfırlandığı özel bir Flash dosyası talep edilmelidir. à Parola, yeni bir yazılım sürümünün kurulmasıyla silinemez. … .14 Dil Tanımlama Ayar değerleri Dil / Language 94 Almanca english francais svensk Açıklama Powerturn Servis menüsü … DPS dijital program şalteri Kullanıma almak ve servis için DPS kullanılabilir: à Motor parametrelerini değiştirmek için à Motorun öğretilmesi için à Diyagnoz için Çalışma modu Na Gece ls aU Mesai bitimi Otomatik DO Daimi açık Of + aynı zamanda Servis tuşu (1) +  eş zamanlı Servis modu × İptal et ve ilk menü düzeyine geri dön Onayla   Yukarı git Değeri artır  Aşağı git Değeri azalt … 2 … KAPALI Değişim – – … kanatlı işletim Tek kanatlı işletim Çalışma modu/servis modu değişimi … OFF … 2 … 4 Servis tuşu Konum bilinmiyor Bakım için yanar Tek kanatlı işletimde yanar    Servis tuşu S1 Servis LED’leri Servis tuşu S2  … 2 …     … S1 ve S2 servis tuşları   S1 ve S2 servis tuşlarının fonksiyonları: à Diyagnoz için à Motor parametrelerinin göstergesi ve değiştirilmesi için à Motorun öğretilmesi için Normal işletim modunda LED'ler güncel çalışma modunu gösterir. Çalışma modu S1 ve S2 tuşlarıyla değiştirilebilir. Fonksiyon Giriş ve tepki Parametre menüsünü çağırma/çıkma Değeri onaylamak X S1 ve S2 tuşlarına aynı anda … saniyeden fazla basılmalıdır. Parametre menüsünde LED5, seçilen parametre seviyesine göre yavaş yanıp söner: Düzey 1: … Impuls + … sn ara Düzey 2: … Impuls + … sn ara LED1 ile LED4 arası parametreyi gösterir. X S2 basma butonuna (+) veya S1 basma butonuna (–) kısa süreli basılmalıdır. X S1 basma butonu … saniyeden fazla basılı tutulmalıdır. Değer menüsünde LED5 kapalıdır, LED1 ile LED4 arası, değer tablosuna göre değeri gösterirler. X S2 basma butonuna (+) veya S1 basma butonuna (–) kısa süreli basılmalıdır. X S1 tuşuna … saniyeden fazla basılmalıdır. Değer ayarından değer değişikliği yapmadan çıkmak X S2 tuşu … saniyeden fazla basılı tutulmalıdır. Değerleri fabrika ayarlarına geri getirmek X Parametre 24 (fabrika ayarları) 01 ’e getirilmelidir. Parametre seçmek Değer ayarlamasına geçmek Değer değiştirmek 95 Servis menüsü Powerturn Sistem mesajları à Bir veya birkaç hata bulunduğunda, bunlar ardı ardına değişimli olarak, kodlar şeklinde güncel çalışma modunda … ile … arasındaki servis LED'leri ile gösterilir. à Hata göstergesinde kırmızı LED5 hızlı bir şekilde yanıp söner (10 Hz). à Çalışma modu … sn, ilgili hata bildirimi … sn gösterilir. Servis işletimi à Servis işletiminde kontrol bireysel olarak parametrelendirilebilir. à Şebeke geriliminin açılmasından sonraki ilk … dakika içerisinde S1 ve S2 tuşları ile servis moduna geçilebilir. à S1 ve S2 tuşlarıyla servis moduna geçme süresi sınırlıdır, böylece işletim esnasında yanlışlıkla emniyet için önemli olan parametrelerin değiştirilmesi önlenir. à Servis işletimine her çalışma modundan geçilebilir. à Eğer servis işletiminde … dakika için hiçbir basma butona basılmazsa, kumanda otomatik olarak tekrar normal işletim moduna geçer. à Servis işletiminde motor otomatik açılıp kapanmaz. à Kapı manüel açılabilir ve kapatılabilir. Parametre seçim menüsüne geçme X S1 ve S2 tuşlarına aynı anda … saniyeden fazla basılmalıdır. Kontrol parametre seçimi menüsüne geçer. Bu menüde kırmızı LED5 bir kez (parametre seviyesi 1) ve/veya iki kez (parametre seviyesi 2) … Hz ile yanıp söner. Parametreler diğer … LED tarafından kodlanmış şekilde gösterilir. İstenilen parametre S1 (–) ve/veya S2 (+) tuşlarıyla seçilir. Değer menüsüne geçme X S1 tuşuna … saniyeden uzun süreyle basılmalıdır. Kontrol değer menüsüne geçer. à Değerlerin kodlanması için her … LED kullanılır. à İstenilen değer S1 (–) ve/veya S2 (+) tuşlarıyla seçilir. à S1 tuşuna … saniyeden uzun süreyle basıldığında kontrol görüntülenen değeri devralır. à S2 tuşuna … saniyeden uzun süreyle basıldıktan sonra giriş her zaman için iptal edilebilir, kontrol tekrar değer menüsüne ve/veya parametre menüsüne geçer. à S1 ve S2 tuşuna aynı anda … saniyeden uzun süreyle basıldıktan sonra servis işletiminden tekrar çıkılır. Gösterge LED’leri Servis LED’leri 96 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● … ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ … ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ Değer … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 10 12 14 … ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● … ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ … ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ Değer 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 ○ ● ● ○ ● 16 ● ● ● ○ ● 90 ○ ● ● ● ○ 18 ● ● ● ● ○ 95 ○ ● ● ● ● 20 ● ● ● ● ● 100 Powerturn Servis menüsü … Servis menüsü DPS ve LED’li Servis tuşları S1/S2 à à à à Servis moduna geçme NA, LS, AU ve DO çalışma modlarında mümkün. Servis modunda … dakika kadar bir tuşa basılmadığında, otomatik olarak çalışma moduna geçilir. Servis modunda kapı güncel çalışma modunda çalışır durumda kalır (tanıtma etkin olduğunda hariç). DPS üzerinden olan servis modu, motorda servis uygulaması etkin olduğunda kilitlidir (nS göstergesi). 1. Menü DPS Servis LED’leri … 4 … 2 OT * ○ ○ ○ Parametre Ayar değerleri Açıklama … ● Açılma zamanı 03…04…06…25 Saniye olarak; Otomatik açılmada açılma zamanı*). Ayarlama işlemi Powerturn Montaj kılavuzu uyarıncadır. Saniye olarak; CT * ○ ○ ● ○ Kapanma zamanı 05…06…25 fb * ○ ● ○ ● Kanat genişliği 07…11…16 Kapı ağırlığı 01, 02, 03, 06 00 01 T6 pU * ○ ● ○ ○ Push & Go sc * ○ ● ● ○ Son stoper kapanma 00…10 12…20 25…50 O® * ○ ● ● ● Açık tutma süreleri tek kanatlı (Kış) f1 * ● ○ ○ ● SIS fonksiyonu f3 Te * * ● ● ○ ○ ● ● ○ ● SI3 fonksiyonu SI Testi *) 00…01…10 12…20 25…50 60 01 SIS rev 02 SIS ve KI 03 SIS ve KA 04 SIS ve Stop 05 SIO Stop 06 SIO Stop SF-GF 00 01 02 03 Test etme yok 24 V ile test etme GND ile test etme Enerji tasarrufu işletimi mm x 100 olarak ; Ana kapanma kenarındaki güçlere etki eder. kg × 100 ; Güvenli hıza etkisi vardır. % 0: Push And Go yok % 1–20: Push & Go Azami açılma alanına yönelik tepki alanı (=100). Motorun kapanmadan kısa süre önce kapanma konumuna hareket ettiği hızı ayarlar. Bu örn. bir motor kilitli işletim için gereklidir. Son çarpma manüel geçişte de geçerlidir. Saniye olarak; … kanatlı motorda kış işletimi için. KI, KA kumandasında Kapatma emniyet sensörü tetiklerse, kapı geri gelir. Kapatma emniyet sensörü tetiklerse motor, kumanda KI'de olduğu gibi tepki verir. Kapatma emniyet sensörü tetiklerse motor, kumanda KA'de olduğu gibi tepki verir. Kapatma emniyet sensörü bir kapanma hareketi sırasında tetiklenirse motor durur. Açma emniyet sensörü tetiklenirse, sadece algılanan kapı kanadının motoru durur. Geçiş kanadında ve sabit kanatta davranışın aynı olması isteniyorsa, her iki motorun da SIO stop SF GF’e ayarlanması gerekir. Açma emniyet sensörü tetiklenirse, geçiş kanadı ve sabit kanat motoru durur. Emniyet sensörünü test edin. Kullanılan tipe bağlı olarak burada test etme işlemi 24 V veya GND olarak ayarlanmalıdır. Powerturn, enerji boyutuyla GC 338’i gerekli olmadığı müddetçe otomatik olarak durma moduna geçirebilir. Bkz. Bölüm … “Emniyet sensörü çıtası çifti GC 338”, S. 13. Açılma ve kapanma zamanı değerleri, 90°'lik bir açılış açısına yöneliktir. 97 Servis menüsü Powerturn DPS Servis LED’leri … 4 … 2 TO * ● ● ○ … ○ Parametre Ayar değerleri Kapı otomatiği tipi 00 Kapı açıcı yok 01 Yük akımı 02 Yüksüz akım 03 Motor kilidi 04 Çalışma kapama basıncı 05 Dinlenme - kapama basıncı 06 Motor kapama basıncı sT oh – – – – – Kumanda tipi * ● ● ○ ● Montaj şekli ● ● ● ○ 80 DCU8 DCU8-F Kasa montajı menteşe karşı tarafı - kayma rayı 02 KM BG GLS Menteşesiz taraf baş montajı - Kayma rayı 03 KM BG GST Menteşesiz taraf baş montajı - Dirsek kollar 04 TM BS GLS Kapı kanadı menteşe tarafı montajı - kayma rayı 05 TM BS GST 06 TM BG GLS Menteşe tarafı kapı kanadı montajı - kol tertibatı Kapı paneli menteşe karşı tarafı montajı kayma rayı 00 Yay gücü kapatır 00 01 Manüel Otomatik he Manuel müdahale 00 etkin değil 01 …10 etkin Yazılım sürümü örn. SL, 10, 00, DCU8 V1.0 için Ne 98 – – – – – Sadece gösterge, ayar imkanı yok. KM BS GLS Kapı kapatıcı modu ep Açmadan önce motorda kapatma kuvveti mevcut (kapatma konumunda basınç). Açılma gecikmesiyle bağlantılı olarak ayarlayın. 01 Motor türü * Açmadan önce motorda kapatma kuvveti yok (kapatma konumunda basınç). 81 Ts aT Açıklama Manuel: Kapı, yalnızca ayarlanmış olan kapı kapama momenti ile manüel açıldıktan sonra kapanır, aksi takdirde bunu hız ayarıyla yapar. Otomatik: Kapı daima ayarlanmış olan kapı kapama momenti ile kapanır bu, kumanda işleminin türünden bağımsızdır. Otomatik kapatma dahilinde SIO tarafından manüel olarak kapının hareketine müdahale etme imkanı sunuyor. Eğer etkinse, kapı ardından manuel olarak tekrar açılabiliyor. veya SF, 10, 01, DCU8-F V1. … için, özel çözümler için; “Ok aşağı yöne” ile ileriye gitme; menüde … seviye mevcuttur 1. seviye  SL; 2. seviye  10; 3. Seviye  00 (00 -> Standart / 01  özel çözümler için …). Sonraki seviye Powerturn Servis menüsü 2. Menü DPS Servis LED’leri Parametre … 4 … 2 … op – – – – – ho – – – – – Oh – – – – – Ayar değerleri Açık tutma zamanları 00 Push And Go 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 açık tutma zamanları 00 Manüel 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 no … kanatlı açık tutma süreleri (Yaz) 00 Dl – – – – – 01 … 10 12 … 20 24 … 50 60 Açılış gecikmesi Gün 00 … 90 DN – – – – – Açılış gecikmesi Gece 00 … 90 su – – – – – Kapama gecikmesi GF 00 Açıklama Saniye olarak; Push and Go ile bir geçiş esnasında açık tutma zamanı. Saniye olarak; Manüel açma için açık tutma zamanı; Zamana tekamül eden değerler. Otomatik kapatma yok. Tetikleme manuel seçilmişse değer maks. 10s ile sınırlandırılmıştır. Saniye olarak; … kanatlı motorda, yaz işletim modu için. (AU-So). GF- kontrol panosunun ayarlanması. KI, KA için geçerlidir. sn x 0,1; Açılış gecikmesi Gün: Motor kapıyı açmadan önceki zaman. Yalnızca otomatik ve mesai bitimi çalışma modlarında geçerlidir. sn x 0,1; Açılış gecikmesi Gece: Motor kapıyı açmadan önceki zaman. Sadece gece çalışma modunda geçerlidir. Her iki kanadın aynı anda kapatılması. 01 …10 … 15sn Geçiş kanadı, sabit kanattan sonra gecikmeli olarak kapatır. 99 fl – – – – – Başlangıç aralığı SF 00 … 10 … 95 aD – – – – – Servo süresi 00 … 20 aO – – – – – Servo ilave tork 00 … 50 fa – – – – – Servo yangın alarmı 00 … 70 Geçiş kanadı ancak sabit kanat tam olarak kapattıktan sonra kapanır. EN 16005'yi yerine getirmek için bu değer ayarlanmalıdır. Değer, zaman ile eşit değildir. % olarak Geçiş kanadının, bunun azami açılma aralığına yönelik açılma aralığında sabit kanadın başlaması. Saniye olarak; Servo işletim esnasında kuvvet desteği ile ilgili ayarlanabilir süre Nm olarak; Manüel geçiş için kuvvet desteğinin ayarlanabilir momenti (“Servo-süresi ile zaman sınırlıdır). Nm olarak; PE1 veya PE2’de 24 V olduğunda, yangın alarmında kuvvet desteğinin ayarlanabilir momenti. “Servo ek momentine” ayrıca etki eder. Bu konuda, bkz. Yangın alarmlı servo fonksiyonu, Bölüm … .1 “Servo yangın alarmı servo ek torklu servo fonksiyonu”, S. 74. 99 Servis menüsü Powerturn DPS Servis LED’leri Parametre Ayar değerleri Açıklama – Tetikleme/Sıfırlama Manuel 00…01…03 – Kapı kapama torku 00, 16 … 40 00: Etkin değil 01: Sıfırlama manuel 02: Tetikleme manuel 03: Tetikleme ve Sıfırlama manuel Nm olarak; Manüel açmadan sonra kapı kapama momenti. … 4 … 2 … fp – – – – Df – – – – … 40: 41 … 70 41 … 70: 00 … 01 … 99 a6 – – – – – Duvar karartması le * ● ● ● ● Öğretmeyi başlat başlatma/sonlandırma ->Tek kanatlı öğrenme l2 Öğretmeyi başlat ->2 kanatlı öğrenme başlatma/sonlandırma e® – – – – – Güncel hatalar ce Oe – – – – – Eski hatayı sil ce cp ** ○ ○ ○ ● Fabrika ayarı cP lp ** ○ ○ ● ○ Standart değerler dP pp ** ○ ○ ● ● Sıfırlama DCU8 * ** 100 … yanıp sönme empülsiyonu + 0,9 s ara … yanıp sönme empülsiyonu + 0,7 s ara veya emniyet sensörleri gereklidir. 00: Duvar görünmezliği yok. Açma emniyet sensörünün duvar görünmezliği için kullanım aralığı, işletime alma esnasında öğretilir ve buradan düzeltilebilir. Kapının azami açılma aralığı = 99 Tek kanatlı bir sistemin öğretilmesini başlatır. Akış için bkz. bölüm … “Öğretme işlemi”, S. 66. … kanatlı bir sistemin öğretilmesini başlatır. Akış için bkz. bölüm … “Öğretme işlemi”, S. 66. Hata belleğinde güncel hataların göstergesi. Ce ile silinmelidir. Hata belleğinde eski hataların göstergesi. Ce ile silinmelidir. Tüm değerlerin fabrika ayarına geri getirilmesi. Durum, teslimat durumundan sonra olduğu gibidir. Standart ayar, hata belleği, konum ve açılış açısında bulunan değerler silinir. Bir öğretme sürüşü ve bir başlangıç ayarı sürüşü gerekmektedir. Onaylandıktan sonra tüm değerler standart ayara getirilir. Konum ve açılış açısı korunur. Hata belleği silinir. Bir öğretme sürüşü ve bir başlangıç ayarı sürüşü gerekmez. Onayladıktan sonra gösterge 88'e atlar. Konum ve açılış açısı silinmez. İşlemci yeniden başlatır. Bir öğretme sürüşü gerekli değildir, bir başlangıç ayarı sürüşü gereklidir. Powerturn Servis menüsü 3. Menü DPS Servis LED’leri Parametre Ayar değerleri Açıklama 00 … 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 00 hayır 01 evet Saniye olarak; KB ile kumanda işleminden sonra açık tutma zamanı. … 4 … 2 … Os – – – – – KB açık tutma süresi OD – – – – – dyn uzatması s6 * ○ ○ ● ● Kapanma zamanı manüel 05 … 06 … 15 … 25 Da – – – – – Açılma süspans 10 … 12 … 20 … 25 … 50 … 60 … 80 e0 – – – – – Açılış açısı ayarı –9 … 00 … 09 cl – – – – – Geri dönüş limiti 00 … 30 … 90 o2 – – – – – Kapı devreye alımı 00 01 hayır evet Boşluğa karşı hareket 00 hayır ol ef – – – – – Kanat sayısı s1 ** ○ ● ○ ○ SI1 Kontak tipi s3 ** ○ ● ○ ● SI3 Kontak tipi 01 Engel Motor Açık 02 Engel Motor Kapalı 01 02 03 00 02 04 00 02 04 Tek kanatlı motor … kanatlı geçiş … kanatlı sabit kullanılmıyor açma otomatiği Frekans kullanılmıyor açma otomatiği Frekans Etkinleştirildiğinde açık tutma zamanındaki geçiş frekansı dikkate alınır. Geçiş gereksinimi mevcut ise, kapı hızlı kapanmaz. Saniye olarak; Manüel açılıştan veya otomatik açılıştan sonra ayarlanmış olan otomatik kapı işletimi ile kapama zamanı. Ayarlama işlemi Powerturn kurulum kılavuzu uyarıncadır. Azami açılma aralığına yönelik (manüel açma) açılma istikametinde frenleme kullanımı. Derece olarak; Değer sadece hassas ayar için. Değer eğitim sürüşünde öğretilir ve ardından … noktası ile eşittir. Böylece manüel olarak uyarlanabilir ve ardından tekrar … noktası ile eşittir. Açılma değeri böylece adım adım manüel uyarlanabilir. Fabrika ayarında ayarlanmaz. Motorun 0,1 derecesinde. Motorun kapama işlemini tekrarlamaya çalıştığı andan itibaren kapanış konumunda toleransın hassas ayarı için tahrik ünitesi aksındaki açı. X Değer, motor tekrar kapanmadan, kapı aralığı olabildiğince az olacak şekilde ayarlanmalıdır. Rüzgar veya aşırı basınç gibi dış etkilere maruz kalmayan kapılarda, kapının en uygun manuel geçişini sağlamak için Kapı devreye alımı parametresi etkinleştirilebilir. Motor diğer açma denemelerinde açma aralığında bulunan engelin önünde duruyor. Motor engele karşı hareket eder ve motoru kapatır. Motoru engele karşı hareket eder ve motoru çalışır durumda bırakır. Parametre, motorun hangi kapı kanadına monte edilmiş olduğunu ayarlar. Parametre, kapatma emniyet sensörü temas türünün kullanımını ayarlıyor. Parametre, açma emniyet sensörü temas türünün kullanımını ayarlıyor. 101 Servis menüsü Powerturn DPS Servis LED’leri Parametre Ayar değerleri Açıklama – KB kontak tipi 00 01 02 kullanılmıyor kapatıcı açma otomatiği – – KI Kontak türü 00 01 02 kullanılmıyor kapatıcı açma otomatiği – – – KI Gecikmesi 00 … 90 – – – – KA Kontak türü 00 01 02 – – – – – KA Gecikmesi 00 … 90 KB girişi AU, LS ve NA çalışma modunda etkin. … kanatlı sistemlerde mekanik anahtar yetkili geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. KI girişi AU ve LS çalışma modunda etkin. … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı içeride geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. Saniye x 0,1; sadece kapı kapalı konumda bulunduğunda etkin. 0,1 adımlarla ayarlanabilir. KA girişi sadece AU çalışma modunda etkindir. … kanatlı sistemlerde temas algılayıcısı dışarıda geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Kumanda edildiğinde geçiş kanadı ve devredeyse sabit kanat açılır. Kapı kapalı olmadığında her çalışma modunda etkin. Saniye olarak × 0,1; sadece kapı kapalı konumda bulunduğunda etkin. 0,1 adımlarla ayarlanabilir. – – – – – PE1 işlevi 00 kullanılmıyor 03 Yaza geçiş … 4 … 2 … c6 – – – – c1 – – – 1a – – cO – aa e1 04 05 06 08 09 102 kullanılmıyor kapatıcı açma otomatiği NO Yaz fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Kışa geçiş NO Kış fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Yalnızca tek kanatlıdan … kanatlıya geçiş için açın, kapının gerçekten açılması için değil. Sabotaj NC Sürekli olarak devrede. Eğer kontak kesilirse KB, gece çalışma modunda değerlendirilmez. Diğer tüm fonksiyonlar aynı kalır. Kapatma konumu GF NO Kapı kanadının kapanış konumu kontağı à Tek kanatlı kapıda à Manuel sabit kanatlı tek kanatlı motorda (kapı kapatıcı): Geçiş kanadının kapanış konumu kontağı à … kanatlı kapıda: Geçiş kanadı kontağı GF-kontrol ünitesine, sabit kanat kontağı SF-kontrol ünitesine P-KI kumandası NO Ek kontak sağlayıcı (P-KI, P-KA). P-KA kumandası NO Ek kapatıcı kontaklarının kapatılması için. Powerturn Servis menüsü DPS Servis LED’leri … 4 … 2 Parametre Ayar değerleri Açıklama … e2 – – – – – e3 – – – – – Parametrelenebilir giriş … Parametrelenebilir giriş … 10 Tuş fonksiyonu 11 Tuş fonksiyonu OHZ 13 Sıfırlama butonu 14 Çift basma buton 15 Kapatıcı durdur NO Kumanda esnasında tuşun çıkışı kapalıdır. … kanatlı sistemlerde basma buton geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Buton sabit kanat kontrolüne bağlanmışsa, dokunma fonksiyonu kumanda edildiğinde, sabit kanat kontrolü kapalı olsa dahi her iki kapı kanadı açılır ve kapanır (yatak açılması). Butona bir kez basıldığında motor kapıyı açar. Butona tekrar basıldığında motor kapıyı kapatır. NO Kumanda esnasında tuşun çıkışı kapalıdır. … kanatlı sistemlerde basma buton geçiş kanadı kumandasına veya sabit kanat kumandasına bağlanabilir. Basma buton sabit kanat kumandasına bağlanmışsa, tuş fonksiyonu kumanda edildiğinde, tek kanatlı açılım türü etkin olsa da her iki kapı kanadı açılır ve kapanır (yatak açıklığı). Butona bir kez basıldığında motor kapıyı açar ve açık tutma zamanının bitiminden sonra kapatır. Butona tekrar basıldığında (açık tutma zamanı içerisinde), açık tutma zamanının bitmesini beklemeden motor kapıyı kapatır. Buton geçiş kanadına bağlanmışsa, tek kanatlı kullanımda tek kanatlı açık tutma süresi ve … kanatlı kullanımda … kanatlı açık tutma süresi kullanılır. NO Motorun yeniden başlatılması için. Fonksiyon için bkz. bölüm … .9 “Sıfırlama DCU8”, S. 93. NO … kez basma = Tek kanatlı açma … kez basma = … kanatlı açma NO Bir stop tuşunun bağlantısı için. 16 Açıcı durdur NC 19 Kapatma konumu SF 21 WC kontrol ünitesi 22 Yangın alarmı servo 23 Tek kanatlı açma Manuel sabit kanatlara sahip tek kanatlı kapıda sabit kanadın kapanma konumu kontağı (kapı kapatıcı). İçeride bulunan tuşun bağlantısı WC fonksiyonu için. NO Etkinse, servo ilave tork fonksiyonu servo yangın alarmı torkuyla sürekli olarak ayarlanır. … kanatlı sistemde, geçiş kanadındaki etkin sinyalde sadece tek kanatlı açılır. 00 kullanılmıyor 01 MPS 03 Yaza geçiş 04 Kışa geçiş Bir MPS’nin bağlanması için NO Yaz fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. NO Kış fonksiyonu için bir butonun bağlanması için. Yalnızca tek kanatlıdan … kanatlıya geçiş için açın, kapının gerçekten açılması için değil. 103 Servis menüsü Powerturn DPS Servis LED’leri … 4 … 2 Parametre Ayar değerleri 05 09 NC Sürekli olarak devrede. Eğer kontak kesilirse KB, gece çalışma modunda değerlendirilmez. Diğer tüm fonksiyonlar aynı kalır. Kapatma konumu GF NO Kapı kanadının kapanış konumu kontağı à Tek kanatlı kapıda à Manuel sabit kanatlı tek kanatlı motorda (kapı kapatıcı): Geçiş kanadının kapanış konumu kontağı à … kanatlı kapıda: Geçiş kanadı kontağı GF-kontrol ünitesine, sabit kanat kontağı SF-kontrol ünitesine Acil kilitleme20 KOhm NO Giriş, bir acil durum kilit şalterinin bağlantısı için kullanılabilir. Acil durum kilit şalterine basıldığında elektrik bağlantısı kapalıdır ve girişte 17,83 V mevcuttur. Kapı kapanır ve kilitlenir. KA, KI ve KB temas algılayıcısı, SIS ve SIO emniyet sensörleri ve ayrıca engel algılama gizlenir. Girişte acil durum kilit sinyali mevcut olduğu sürece kapı kapalı kalır. P-KI kumandası NO Ek kontak sağlayıcı (P-KI, P-KA). P-KA kumandası NO Ek kapatıcı kontaklarının kapatılması için. 10 Tuş fonksiyonu NO bkz. PE1 11 Tuş fonksiyonu OHZ NO bkz. PE1 12 Durdur 12 kOhm 13 Sıfırlama butonu 14 Çift basma buton 15 Kapatıcı durdur NO 12 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. NO Motorun yeniden başlatılması için. Fonksiyon sıfırlama gibi. NO … kez basma = Tek kanatlı açma … kez basma = … kanatlı açma NO Bir stop tuşunun bağlantısı için. 16 Açıcı durdur NC 19 Kapatma konumu SF 20 Dur 20 kOhm 21 WC kontrol ünitesi 22 Servo yangın alarmı Manuel sabit kanatlara sahip … kanatlı kapıda sabit kanadın kapanma konumu kontağı (kapı kapatıcı). NC 20 kOhm sonlandırma direnci olan bir durdurma butonunun bağlanması için. İçeride bulunan tuşun bağlantısı WC fonksiyonu için. Bkz. PE1. 23 Tek kanatlı açma 29 SI’sız yangın alarmı 00 kullanılmıyor 01 Gong KA kumanda edildiğinde. 02 Kapatıcı arızası 03 Açıcı arızası Fonksiyon örn. şantiyedeki bir bina kontrol sistemine hata bildirimi içindir. Eğer kontrol bir arıza tespit ederse, kontak kapanır ve/ veya açılır. 06 07 08 a1 – – – – – a2 – – – – – 104 Açıklama … parametrelenebilir çıkış … parametrelenebilir çıkış … Sabotaj … kanatlı sistemde, geçiş kanadındaki etkin sinyalde sadece tek kanatlı açılır. Etkinse kapı güvenli hızla açılır ve kapanır, emniyet sensörleri gizlenir. Powerturn Servis menüsü DPS Servis LED’leri … 4 … 2 Parametre Ayar değerleri Açıklama 04 MPS arızası 05 Uyarı sinyali 06 Kapı açıcı Fonksiyon MPS'deki arıza LED'inin devreye alınması içindir. Eğer kontrol bir arıza tespit ederse, kontak kapanır. Bakım zamanı geldiğinde çıkış, periyodik olarak devreye alınır, MPS'deki arıza LED'i yanıp söner. Fonksiyon, kapının açılması ve/veya kapanması esnasında bir sinyal vericisinin periyodik olarak açılmasını/kapanmasını sağlar. Ek bir elektrikli kilidin bağlanması için. Fonksiyon “Kapı otomatiği tipi” parametresi uyarınca. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirimi içindir. … 08 Kapalı kilitl. 09 Kapalı 10 Kapalı değil 11 Açık 12 Off 13 Gece 14 Mesai bitimi 15 Otomatik 16 Daimi açık 17 Işık kontrolü 18 Gündüz/Gece değişimi 19 Kullanılmıyor 20 Bakım zamanı geldi 21 Tutucu mıknatıs GF 22 Tutucu mıknatıs SF 24 WC zaman aşımı 25 Kapı otomatiği 26 Kapı otomatiği f0 – – – – – Açma gücü 01 … 15 … 25 fc – – – – – Kapama gücü 01 … 15 … 25 Bh – – – – – Engel 01 … 06 … 20 of – – – – – Açma tutucu gücü 00 … 01 … 07 Fonksiyon, örn. bir kontaktör (KI, KA, KB, SIS+KI, SIS+KA) cevap verir vermez veya kapı manüel açıldığında giriş aydınlatmasını çalıştıran giriş aydınlatmasının kumanda edilmesi içindir. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde gündüz çalışma modunun bildirimi içindir. Eğer LS, AU tek kanatlı, DO veya AU … kanatlı çalışma modları ayarlanmışsa, çıkış GND'ye göre geçiş yapar. Bu fonksiyon örn. bir bina kontrol merkezinde kapı durumunun bildirimi içindir. Geçiş kanadı tutucu mıknatısını yerleştirmek için. Sabit kanat Tutucu mıknatısını yerleştirmek için. WC fonksiyonunda 30 dakika zamanlayıcının süresi dolduğunda sinyal işlemi için bir lambanın veya sinyalin bağlantısı için. NO Bir yük akımlı kapı otomatiğinin bağlantısı için. NC Bir yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiğine bağlantı için. ×10 N; Ana kapama kenarındaki statik gücü açma. ×10 N; Ana kapama kenarındaki statik gücü kapama. ×0,1 s; Motorun ayarlanmış olan statik gücü ile bir engele bastırma zamanı. ×10 N; Açık durumdayken ana kapama kenarındaki sabit güç. 105 Servis menüsü Powerturn DPS Servis LED’leri Parametre Ayar değerleri Açıklama … 4 … 2 … cf – – – – – Kapama tutucu gücü 00 … 01 … 07 fs – – – – – Kapanma konumu gücü 00 … 05 … 15 6a – – – – – Temel fonksiyon 01 Evet ®® – – – – – Kilit mekanizması temas türü SIO Manüel 01 Örn. bir motor kilidinin geri bildirimi. 00 Kapatıcı Açıcı etkin değil 01 etkin SIO manüel açma durumunda etkin. 00 etkin değil 01 etkin 00 etkin değil 01 etkin 00 etkin değil SIS, manüel açma sonrası kapanma esnasında etkin değil. SIS, manuel açma sonrası kapanma esnasında etkin. Manuel açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme: etkin değil. Manüel açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme: etkin. Otomatik açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme: etkin değil. 01 etkin 00 etkin değil 01 etkin sh ss ph pa s8 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – SIS manüel Geri kapanma manüel Geri kapanma otomatik ECO modu 02 82 – – – – – Fren gücü 01 … 13 … 14 sp – – – – – Dil / Language 00 Almanca english periyot sayısı toplam/100 Periyot sayısı manüel/100 İşletim saati/4 cs – – – – – Bakımı sil 01 02 03 cS 86 – – – – – İşletme süresi Co CH Ho So Ns 106 – – – – – no Servis * ** … yanıp sönme empülsiyonu + 0,9 s ara … yanıp sönme empülsiyonu + 0,7 s ara ×10 N; Açık durumdayken ana kapama kenarındaki sabit güç. x10 N, Son dayanak noktasının bitiminden sonra güç, kapanma konumuna etki eder. Ayarlanmış olan sürede manuel geçiş zorlaştırılır. Ayarlanan güç ne kadar büyükse, süresi o kadar büyük olur. Örnekler: 10 N = 0,5 sn, 150 N = … sn Motor otomatik işletimde bulunmaktadır. SIO manuel açma durumunda etkin değil. Otomatik açma sonrası kapanma esnasında engel durumunda geri dönme: etkin. Terminal 4’te bulunan 24 besleme voltajı (24SENS) DO ve OFF (<10s sonra) ve NA (10 dak sonra) çalışma modlarına geçtikten sonra kapatılır. Bilgi: Giriş denetimi veya NA’nın KB üzerinden kumanda işlemi ve ayrıca DO’dan AU’ya geçişte kapının kapanması birkaç saniyeyi alabilir çünkü sistemlerin önce yüklenmesi gerekir. Elektriksiz işletimde fren gücü örn. kapının çarpmasını önlemek için. Kapıyı … saniye içerisinde kapanacak şekilde ayarlayın, bkz. bölüm 23 “Elektriksiz işletim”, S. 71. Motor dili. francais svensk Bakım sayacı sıfırlanmalı, servis LED’i kapatılmalıdır. Onaylandıktan sonra gösterge CS ile  cS arasında değişir Gösterge … haneli. “Aşağı ok” ile ilerleme. İşletim saati/4 bir sonraki servise kadar Servis uygulaması etkinse DPS üzerinden servis modu kilitlidir. Powerturn 30 Hata mesajları Hata mesajları … Hata mesajları ST220 ve DPS … .1 Hata göstergesi DPS'de à Güncel mevcut hata mesajları periyodik olarak dijital program şalterinde görüntülenir. Ayrıca e® ve O e hata belleklerinde kaydedilmişlerdir. à Çalışma modu … sn, hata bildirimi … sn gösterilir. à Münferit hatalar hata ID'si üzerinden gösterilir. à Bu hata toplu hataysa, bu durumda sadece ana hata numarası gösterilir örn. 22. ST220 kumanda cihazında à Hatalar metinsel hata adlarıyla bildirilir. Hata örneği: SIS SF Çalışma modu tuşunda à Kumanda hala öğretilmemişse çalışma modu göstergesi LED’i sarı yanar (daimi aydınlatma). à Kumanda henüz başlatılmamışsa çalışma modu LED'i, güncel çalışma modunun renginde iki kısa yanıp sönme aralığında periyodik olarak empülsiyonlu yanar (1 Hz.). à Bir veya birden fazla hata mevcutsa, çalışma modu göstergesi LED'i güncel çalışma modunun renginde hızlı (10 Hz.) yanıp söner. à OFF çalışma modunda çalışma modu göstergesi LED'inde bir hata göstergesi yoktur. … .2 Hata mesajları Hata no. DPS'de mesaj ST220'de mesaj Hata açıklaması 01 01 24 V eksik Kontrol arızalı, 24 V'da kısa devre. 03 03 230 V hata Elektrik kesintisi, 230 V toplu hata. 230 V Alt gerilim 230 V Alt gerilim. 230 V Üst gerilim 230 V Üst gerilim. Yangın alarmı Yangın alarmı toplu hata F devre kartı yangın alarmı Duman dedektörü veya kesici butonu tetiklendi. Yangın alarmı man GF Manuel tetikleme GF kapı kanadı. Yangın alarmı man SF Manuel tetikleme SF kapı kanadı. Yangın alarmı PE Parametrelenebilir girişte yangın alarmı toplu hatası. SI’sız yangın alarmı Emniyet sensörleri baskılamalı yangın alarmı etkin Yangın alarmı servo Yangın alarmı arttırılmış servo torkuyla etkin. Hat hatası PE Emniyet sensörleri baskılamalı yangın alarmı için hat gerilim takibinde hata. Açı sensörü GF Toplu hata açı sensörü. Enkoder modeli Açı sensörü modeli hata gösteriyor. Kenar sayacı Açı sensörü kenarlarının algılanmasında hata. Pozisyon kontrolü Konum hatası açı sensörü. 07 09 10 07 09 10 Yön hatası Motor veya açı sensörü dönme yönü yanlış. 11 11 Motor … kısa Motor akımı çok büyük. 12 12 Motor … Motor arızalı. 13 13 SIS1 arızalı Geçiş kanadı kapatma emniyet sensörü, Toplu hata. Kesintisiz kumanda etme GF kapatma emniyet sensörü, … dakikadan uzun bir süre boyunca kumanda edilmiş. Test etme GF kapatma emniyet sensörünün test edilmesi esnasında hata. 107 Hata mesajları Powerturn Hata no. DPS'de mesaj ST220'de mesaj Hata açıklaması 14 14 MPS PS girişlerinde tutarsız durum veya hat kesintisi MPS. 15 15 İlet. DPS Kumanda dijital program şalteri arasında iletişim yok. 16 16 Kilit mekanizması Elektrikli kilit bloke etmiyor. 17 17 modüllü model Kapı açıcı tetiklemiyor. TOE kısa devre Hasarlı kapı otomatiği. TOE rölesi DCU800’de arızalı kapı otomatiği rölesi. SIS SF hatası Sabit kanat kapatma emniyet sensörü, Toplu hata. Kesintisiz kumanda etme SF kapatma emniyet sensörü, … dakikadan uzun bir süre boyunca kumanda edilmiş. Test etme SF kapatma emniyet sensörünün test edilmesi esnasında hata. Mek. Hata GF Geçiş kanadında mekanik bir hata meydana geldi; toplu hata. Açı hareketi Kamın atladığı algılandı. Arızalı mıknatıslı valf Enerji deposunun mıknatıslı valfi arızalı. Mek. Hata SF Sabit kanatta mekanik bir hata meydana geldi; toplu hata. Açı hareketi Kamın atladığı algılandı. Arızalı mıknatıslı valf Enerji deposunun mıknatıslı valfi arızalı. öğretme sürüşü hata GF Öğretme sürüşü toplu hatası, öğretme sürüşü geçersiz. Şalter son dayanağı Öğretme sürüşü geçersiz, örn. yanlış girilmiş son dayanak şalteri nedeniyle. Engeli öğret Öğretme işlemi esnasında kapı kanadının engellenmesi. Öğretmeye ara verme Öğretme esnasında ara verme 60 saniye geçti. Öğretme sürüşü hata SF Sabit kanatta öğretme sürüşü toplu hatası, öğretme sürüşü geçersiz. Şalter son dayanağı Öğretme sürüşü geçersiz, örn. yanlış girilmiş son dayanak şalteri nedeniyle. Engeli öğret Öğretme işlemi esnasında kapı kanadının engellenmesi. Öğretmeye ara verme Öğretme esnasında ara verme 60 saniye geçti. 19 22 23 25 26 19 22 23 25 26 28 28 Röle DCU800 Motor rölesi arızalı. 29 29 SIO SF hatası Sabit kanat açma emniyet sensörü, Toplu hata. Kesintisiz kumanda etme SF açma emniyet sensörü, … dakikadan uzun bir süre boyunca etkin kalmış. Test etme SF açma emniyet sensörünün test edilmesi esnasında hata. 32 32 Sabotaj Sabotaj etkin. 35 35 Kesintisiz kumanda PE1 MPS, kaçak kontağı, durdur, acil kilitleme olarak konfigürasyon bekliyor. 36 36 Kesintisiz kumanda PE2 MPS, kaçak kontağı, durdur, acil kilitleme olarak konfigürasyon bekliyor. 37 37 Kesintisiz kumanda KI Hareket sensörü arızalı veya kumanda > … dk. 38 38 Kesintisiz kumanda PE3 MPS, kaçak kontağı, durdur, acil kilitleme olarak konfigürasyon bekliyor. 39 39 Kesintisiz kumanda KA Kumanda … dakikadan uzun. 40 40 Kesintisiz kumanda KB Kumanda … dakikadan uzun. 41 41 SIO … Geçiş kanadı açma emniyet sensörü, Toplu hata. Kesintisiz kumanda etme GF açma emniyet sensörü, … dakikadan uzun bir süre boyunca etkin kalmış. Test etme GF açma emniyet sensörünün test edilmesi esnasında hata. Acil durum kilidi Acil durum kilidi toplu hata. Kumanda etkin Fonksiyon PE üzerinden etkinse. Basma buton arızalı Tuş fonksiyon için arızalı olarak tanımlanmışsa. 42 108 42 Powerturn Hata mesajları Hata no. DPS'de mesaj ST220'de mesaj Hata açıklaması 44 44 Giriş Durdur Durdurma etkin. 45 45 Motor sıcak Motor veya kumanda sıcaklığı 95 °C'den büyük. 46 46 Motor T sensörü Motor sıcaklık sensörü arızalı. 47 47 Kontrol T sensörü Kontrol Isı detektörü arızalı. 48 48 Aşırı sıcakl Motor veya kumanda sıcaklığı 105 °C'den büyük. 51 51 24 V eksik SF Sabit kanat kontrolü arızalı. 53 53 230 V Hata SF 230 V Toplu hata Sabit kanat. 54 54 İlet. DPS NT DPS NT iletişim hatası. 57 57 Yangın alarmı SF Duman detektörü etkin Sabit kanat. 60 60 Kontrol DCU800 Dahili Hata Kontrol, Geçiş kanadı için toplu hata. EEPROM değeri – EEPROM kıyaslaması – Elektrik ölçümü hatası Motor akımı ölçümü esnasında hata. EEPROM Timeout – Quarz toleransı – RAM Testi – ROM CRC Testi – VCC Testi – Quarz bozulması – Motor direnci – İlet. M1-M2 – Yanlış HW/SW kombinasyonu – 63 63 SW versiyonu Geçiş kanadı ve sabit kanat farklı yazılım sürümlerine sahiptir. 65 65 İlet. SF-GF Geçiş kanadı/Sabit kanat kontrolü iletişimi yok. 66 66 Kilit mekanizması SF Elektrikli kilit bloke etmiyor (Sabit kanat). 67 67 Kilit açma SF Elektrikli kilit tetiklemiyor (Sabit kanat). 70 70 Kontrol DCU800 SF Dahili Hata Kontrol, Hata 60 gibi toplu hata Detay için SF'e giriş yapın. 71 71 Motor SF kısa Motor akımı çok büyük. 72 72 Motor SF Motor arızalı. 74 74 Açı sensörü SF Açı sensörü sinyalleri hatalı. 75 75 DCU800 sıcak Sabit kanat motor, motor veya kumanda sıcaklığı 95 °C'den büyük. 76 76 Motor SF sensörü Motor sıcaklık sensörü arızalı. 77 77 T sensörü SF Kontrol Isı detektörü arızalı. 78 78 Aşırı sıcakl SF Motor veya kumanda sıcaklığı 105 °C'den büyük. 79 79 Röle SF Motor rölesi arızalı, sabit kanat. x .x Pozisyon Kanat konumu bilinmiyor (Sol ekranda nokta). x x. Bakım Bakım talebi (Döngü sayısı, çalışma saati, sağ ekranda nokta). 8,8. DPS Kontrol Dijital program şalterinde iletişim yok -- DPS Program şalterinde kumanda. 109 Hata mesajları Hata no. DPS'de mesaj 110 Powerturn ST220'de mesaj Hata açıklaması OO DPS Program şalterinde kumandayı serbest bırakma. 00 DPS ®s Sıfırlama Ns DPS Program şalteri üzerinden çalışma modunu değiştirmek mümkün değildir (dahili PS 0'da durmuyor veya MPS parametrelendirilmiş). Eğitim işleminin başlatılması sırasında: Sıfırlama butonuna basılmamış veya 24 V RSZ yok. Başka bir servis aracı etkinse servis mümkün değil. Powerturn Hata mesajları … Hata mesajları servis tuşu LED’lerine  Servis tuşları LED’lerinin göstergesi … 4 … 2 ○ ● *   Servis tuşu S1 Servis LED’leri Servis tuşu S2  … 2 …     à Servis tuşları LED'lerinde hata gruplarının hata mesajları görüntülenir. Kesin hata, … .2 “Hata mesajları”, S. 107. bölümündeki hata numaraları üzerinden tespit edilebilir. à Servis tuşları LED'lerinde LED 5, 10 Hz ile yanıp söner.   Hata grubunun tanımı Hata No., Bölüm … .2 “Hata mesajları”, S. 107. … * ○ ○ ○ ● Alarm 07, 57 * ○ ○ ● ○ Şebeke arızası 03, 53 * ○ ○ ● ● Motor çok sıcak 45, 46, 48, 75, 76, 78 * ○ ● ○ ○ SIO 29, 41 * ○ ● ○ ● Mekanik hata 22, 23 * ○ ● ● ○ SIS 13, 19 * ○ ● ● ● Kilit mekanizması 16, 17, 66, 67 * ● ○ ○ ○ Motor 10, 11, 12, 71, 72, 74 * ● ○ ○ ● Kumanda 01, 28, 47, 51, 60, 63, 70, 77, 79 * ● ○ ● ○ İletişim 15, 54 * ● ○ ● ● Kumanda 14, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 44, 73 – – – – – Şebeke gerilimi yok – LED kapalı LED açık LED, 10 Hz ile yanıp sönüyor 111 İmha etme ve aksesuar Powerturn 31 İmha etme ve aksesuar … Kapı sisteminin imha edilmesi à Kapı sistemi, geri dönüşüme verilmesi gereken malzemelerden oluşur. Bunun için münferit parçalar malzeme türüne göre ayrılmalıdır: à Alüminyum (profiller, kaplama, yönlendirme makaraları, oyuklu taşlar, ...) à Demir (sürücü, vidalar, ...) à PVC à Elektronik parçalar (sürgü, motor, kontrol ünitesi, transformatör, sensörler, ...) à Kablolar Parçalar yerel bir geri dönüşüm merkezi veya bir hurda toplama şirketi tarafından imha edilebilir. à Akümülatörler zararlı maddeler ve ağır metaller içerirler. Evsel atıklarla imha etmeyin. Akümülatörleri de aynı şekilde yerel geri dönüşüm merkezine teslim edin. … Aksesuar 112 Malz. No. Tanımlama ilgili bölüm 024467 Yardımcı kontak … “Program şalteri”, S. 47. 024740 Karşılık plakası bulunan tutucu mıknatıs MA 500 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 081476 Güvenlik etiketi … “Güvenlik uyarıları”, S. 6. 087261 Servis terminali ST220 … “Servis terminali ST220”, S. 76. 092777 Dilli kontak anahtarı … “Powerturn IS/TS: Otomatikleştirilmiş geçiş kanadı, kapı kapatıcılı sabit kanat”, S. 52. 099575 Uzaktan kumanda … “Radar hareket sensörü GC 302 R”, S. 22. 100061 Uzaktan kumanda … “Sensör GC 334/GC 335”, S. 16. … “Temassız GC 307+ kontrol sensörü”, S. 23. 103352 24-V rölesi … .1 “Gong”, S. 38. … .2 “Arıza”, S. 38. … .7 “Gündüz/Gece değişimi”, S. 39. … .8 “Bakım zamanı geldi”, S. 40. 103601 IQ Lock EL 9235 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 103699 IQ Lock EL 9245 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 103700 IQ Lock EL 7255 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 103701 IQ Lock EL 7265 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 106571 IQ Lock EL 7280 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 106572 IQ Lock EL 7210 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 112321 Spotfinder … “Emniyet sensörü çıtası çifti GC 338”, S. 13. 113226 MPS, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 113227 MPS-ST, anahtarlı, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 114077 PVC büyük buton, niro 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 114078 PVC büyük buton, beyaz 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 115013 IQ Lock EL 9240 13 “Kapı otomatiği/Motor kilidi”, S. 41. 115293 Serbest diyot 1N4007 … .5 “Kapı otomatiği”, S. 35. … .5 “Kapı otomatiği”, S. 39. … “Motor taraflı beslenen 24 V DC kapı otomatiği”, S. 42. 115339 Yağmur koruması … “Radar hareket sensörü GC 302 R”, S. 22. 115384 Tavan montaj kiti … “Radar hareket sensörü GC 302 R”, S. 22. 115934 SLE220 sinyal lambası, UP, AS500, AW 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 115939 SLH220, sinyal düdüğü, ASW500, AW, komple 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 116266 Manüel tuş “18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R” Sayfa 55. 117996 SCT anahtarlı buton, tek kutuplu, UP, AS500 tek taraflı profil göbeği yok … “Program şalteri”, S. 47. Powerturn İmha etme ve aksesuar Malz. No. Tanımlama ilgili bölüm 118417 MPS-D, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 118418 MPS-D-ST, anahtarla, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 119898 Paslanmaz çelik büyük buton 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 119952 CAN arabirim DCU103 … “Bağlantı klemensleri”, S. 10. 120048 Sistem kablosu … “Otomatikleştirilmiş iki kapı kanadı”, S. 52. 120061 Sistem kablosu … “Otomatikleştirilmiş iki kapı kanadı”, S. 52. 120503 Sıva üstü kapak tekli, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 120880 Manüel tuş “18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R” Sayfa 55. 124087 GC 302 R siyah … “Radar hareket sensörü GC 302 R”, S. 22. 124088 GC 302 R RAL uyarınca … “Radar hareket sensörü GC 302 R”, S. 22. 128582 Paslanmaz çelik büyük buton LS 990, AP 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 128583 Paslanmaz çelik büyük buton LS 990, UP 15 “WC kontrol ünitesi”, S. 45. 128609 Sıva üstü kapak ikili, AS500 … “Program şalteri”, S. 47. 131209 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-1 … “Telsiz kumandası”, S. 26. 131210 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-2 … “Telsiz kumandası”, S. 26. 131211 … kanal telsiz uzaktan kumanda WTH-4 … “Telsiz kumandası”, S. 26. 131212 Telsiz verici modülü WTM … “Telsiz kumandası”, S. 26. 135170 Telsiz alıcı devresi WRB-5 … “Telsiz kumandası”, S. 26. 144631 IQ eStrike A5300--B … “Motor taraflı beslenen 24 V DC kapı otomatiği”, S. 42. 145182 IQ eStrike A5000--E … “Motor taraflı beslenen 24 V DC kapı otomatiği”, S. 42. 151524 OFF’lu DPS, UP, AS500, alp beyazı … “Program şalteri”, S. 47. 155810 OFF ve SCT’li DPS, tek taraflı profil göbeksiz, UP, AS500, alp beyazı … “Program şalteri”, S. 47. 157266 Adaptör kablosu … “Servis terminali ST220”, S. 76. 166272 230 V T dağıtım kutusu 19 “Şebeke bağlantısı”, S. 61. 180408 Sıfırlama butonu “18 Yangına dayanıklı kapılarda Powerturn F ve Powerturn F/R” Sayfa 55. 193226 GC 307+ Standart sıva altı … “Temassız GC 307+ kontrol sensörü”, S. 23. … “Temassız GC 307+ kontrol sensörü”, S. 25. … “GC 307+ WC temassız sensör”, S. 46. 195727 GC 307+ Standart sıva üstü … “Temassız GC 307+ kontrol sensörü”, S. 23. … “Temassız GC 307+ kontrol sensörü”, S. 25. … “GC 307+ WC temassız sensör”, S. 46. 203603 GC 308 R, siyah … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 23. … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 25. 203604 GC 308 R, beyaz … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 23. … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 25. 203605 GC 308 R, niro … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 23. … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 25. 203606 GC 308 R, RAL uyarınca … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 23. … “Radar hareket sensörü GC 308 R”, S. 25. 113 İmha etme ve aksesuar 114 Powerturn Powerturn  115 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt

İndir (.PDF | 6 MB)
Kullanım kılavuzu

Powerturn Aşağıdaki seçenekler için geçerlidir: Powerturn (tek kanatlı/2 kanatlı) Powerturn F (tek kanatlı) Powerturn F-IS (2 kanatlı) Powerturn F/R (tek kanatlı/2 kanatlı) Powerturn IS-TS (2-kanatlı) Powerturn F-IS/TS (2-kanatlı) Powerturn F/R-IS/TS (2 kanatlı) 160891-04 Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi TR Kullanım kılavuzu  Powerturn İçindekiler Semboller ve çizimler … Ürün sorumluluğu … Özel durumlar … 2 … Bilgiler … Amacına uygun kullanım … Makul şekilde öngörülebilir hatalı kullanım … Güvenlik uyarıları … Birlikte geçerli olan dokümanlar … 2 Açıklama … … .1 … .2 … .3 … Mümkün olan montaj şekilleri ve modeller … Yapı … Çalışma modlarına genel bakış … Kontrol üniteleri … Çalışma modu göstergesine sahip çalışma modu tuşu … MPS mekanik program şalteri (Opsiyon) … Dijital program şalteri (Opsiyon) … Kapı normal işletim modunda … 3 Kullanım … 11 … Çalışma modu çalışma modu tuşundan seçilmelidir … 11 Çalışma modu MPS mekanik program şalterinde seçilmelidir … 12 Çalışma modu dijital program şalterinde seçilmelidir … 12 … Arıza giderme … 13 … Temizlik ve bakım … 15 … Temizlik … 15 Bakım … 15 Bilirkişiler tarafından kontrol … 15 … Teknik özellikler … 16 … Sözlük … 17 Powerturn  Semboller ve çizimler Uyarılar Bu kılavuzda, maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı koruma amacıyla uyarı işaretleri kullanılmıştır. X Bu uyarı işaretlerini mutlaka okuyun ve dikkate alın. X Uyarı sembolü ve uyarı kelimesi ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı Kişiler için tehlikeler. DİKKAT Dikkate alınmaması durumunda hafif ve orta düzeyde yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve çizimler Doğru kullanım şeklini anlatmak için, önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı “Önemli bilgi” anlamındadır. Maddi hasarları önlemeye dair bilgiler “Ek bilgi“ anlamına gelir Önemli ek bilgiler için kullanıcının dikkatini yükseltme amacı taşır. İnsanlar veya eşyalar için bir tehlike oluşturmasa da, bu ek bilgileri dikkatle okumak yararlı olacaktır. X İşlem talimatı sembolü: Bu, bir şeyler yapmanız gerektiği anlamına gelir. X Birden fazla işlem adımında sıraya uyun. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Dikkate alınmaması üreticiyi sorumluluktan muaf tutar. Özel durumlar Bazı durumlarda bu kullanım kılavuzunda belirtilen bilgilerden sapmalar oluşabilir. Örnekler: à Özel kablolama işlemi à Özel fonksiyon ayarları (parametreler) à Özel yazılım X Daha fazla bilgi için sorumlu servis teknikerine sorun. … Bilgiler … Powerturn Bilgiler Otomatik döner kapı motoru tamamlanmamış bir makinedir. Bu, 2014/35/AB ve 2014/30/AB direktifinin önemli tüm düzenlemelerine uygundur ve makine direktifine uygun olarak kapı sistemlerine takılabilir ve çalıştırılabilir. Bu makinenin üreticisi makine direktifinden ortaya çıkan tüm şartlara uyulmasını sağlamalıdır. Bir risk değerlendirmesi bağlayıcı olarak yerine getirilmeli ve belgelenmelidir. İlk kullanıma alma öncesinde makine üreticisi 2006/42/AT makine direktifinin EK II’si doğrultusunda bir AT Uygunluk Beyanı oluşturmalı ve CE işaretini kapı sistemine görünür ve kalıcı şekilde takmalıdır. … Amacına uygun kullanım Powerturn/Powerturn F motoru, döner kanatlı tek yöne açılımlı kapıların otomatik olarak açılması ve kapatılması için tasarlanmıştır. Powerturn sadece şu kullanımlar için tasarlanmıştır: à kuru mekanlarda, à ticari şirketlerde ve kamuya açık alanlarda yaya trafiğinin mevcut olduğu giriş ve iç alanlarda, à özel kullanımlarda. Powerturn, à acil çıkış ve kurtarma yolu yollarında kullanılabilir, à yangın veya duman geçirmeyen kapılarda kullanılmamalıdır, à patlama riski olan alanlarda kullanılmamalıdır. Powerturn F, à yangın veya duman geçirmeyen kapılarda kullanım için tasarlanmıştır, à acil çıkış ve kurtarma yollarında kullanılabilir, à patlama riski olan alanlarda kullanılmamalıdır. Amaca uygun kullanım dışında farklı bir kullanıma - örn. aralıksız manuel çalıştırma ve ürün üzerinde değişiklik yapılmasına - izin verilmez. … Makul şekilde öngörülebilir hatalı kullanım à à à à à à à à à à à à à à à à … Emniyet tertibatı olmadan işletim. Kesintisiz manuel işletim. Kapı stopu olmadan işletim. Yetkisiz kişi olarak motorda değişiklikler. Bir takoz kullanımı. Hareket yolunun kapatılması. İşletim sırasında mekanizma kapağının çıkarılması. Kablo bağlantısının değiştirilmesi. Kapıdan agresif geçiş (örn. tekmeyle). Bakımın geciktirilmesi. Yüksek basınçlı temizleyiciyle temizleme. Aşındırızı, uygun olmayan temizlik maddeleriyle temizleme. Kapının açık konumda kilitlenmesi. Kuru olmayan odalarda işletim. Patlama alanında işletim. Oynayan çocuklar (kapı içerisinde ve kapıda). Powerturn … Bilgiler Güvenlik uyarıları Kullanıcı için Kapıyı kullanıma almadan önce kullanıcı bilgilerini dikkate alın. Aşağıdaki güvenlik bilgileri dikkate alınmalıdır: à GEZE tarafından öngörülen işletim, bakım ve onarım şartlarına uyulmalıdır. à Devreye alma, öngörülen montaj, bakım ve onarım çalışmaları GEZE tarafından yetkilendirilmiş uzmanlar tarafından yürütülmelidir. à Şebeke gerilimine bağlantı, uzman bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. à GEZE’nin onayı olmadan sistemde hiçbir değişiklik yapılamaz. à Sistemde izinsiz değişikliklerin yapılması durumunda, GEZE bu müdahaleden kaynaklı hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir. à İşletmeci sistemin güvenli şekilde çalıştırılmasından sorumludur. à Sistemin güvenli işletimi düzenli olarak bir servis teknisyeni tarafından kontrol edilmelidir. à Emniyet tertibatlarının ayarı bozulduğunda ve bu nedenle öngörülen amaçları yerine getirmediğinde, sistemin çalıştırılmaya devam edilmesine müsaade edilmez. Servis teknisyeni derhal bilgilendirilmelidir. à Cam kanatlardaki güvenlik etiketlerinin görünür şekilde yapıştırılmış ve okunur durumda olması sağlanmalıdır. à Program şalteri yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. à Koruma kapağının yerinden çıkarılması esnasında motordaki keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi à Aşağı sarkan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi à Cihaz, gözetim altındayken veya cihazın emniyetli kullanımına dair bilgilendirme yapıldı ise ve kullanım sonucu meydana gelebilecek tehlikeleri anlıyorlar ise … yaşından itibaren ve daha büyük kişiler ve ayrıca düşük fiziksel, duyusal veya mental yeteneklere ve bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılabilir. à Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. à Temizlik işlemi ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülemez. Servis teknisyeni için à Yabancı ürünlerle kombine edilmesi durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez. à Yabancı ürünler orijinal parçalarla yalnızca GEZE’nin onayıyla kombine edilebilir. Bakım ve onarım çalışmaları için de sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. à Şebeke bağlantısı ve koruyucu iletken DIN VDE 100-600 uyarınca uygulanmalıdır. à Şebeke tarafındaki ayırıcı tertibat olarak, şantiyede yer alan otomatik sigorta kullanılmalıdır. Ölçme değeri yapı taraflı şebeke beslemesinin türüne, kesitine, döşeme şekline ve çevre koşullarına uyarlanmalıdır. Otomatik sigorta en az … A ve en çok 16 A değerine sahip olmalıdır. … Birlikte geçerli olan dokümanlar Malzeme no. 154917 154919 079141 Doküman Montaj ve bakım kılavuzu Bağlantı şeması Kontrol defteri Ürün Powerturn Powerturn Sabitleme sistemleri FA GC 150/160 Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Açıklama Powerturn … Açıklama … Mümkün olan montaj şekilleri ve modeller à Kapı motoru başüstü montajında kapının üst eşiğine veya kapı kanadı montajında kapı paneline monte edilmiş olabilir. à Motor, tek kanatlı ve … kanatlı model olarak mevcuttur. à Powerturn F-IS ve Powerturn F-IS/TS sistemi yalnızca başüstü montaj şeklinde monte edilebilir. … Yapı Resimde gösterilen kapı sistemi sadece şematik çizimdir. Teknik nedenlerden dolayı, burada tüm seçenekler gösterilmemiştir. Kontrol üniteleri kişisel ihtiyaca göre konumlandırılabilir. Örnek: Powerturn motoru, tek kanatlı, başüstü montajı … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 … 6 Motor Dirsek kollar veya tekerlekli ray Duman dedektör bağlantı merkezi 2) Dış kumanda ünitesi (KA) (Opsiyon) Kumanda ünitesi yetkili (KB) (Opsiyon) Duman detektörü 2) İç kumanda ünitesi (KI) (Opsiyon) Program şalteri (Opsiyon) Program şalterinin onayı için anahtarlı buton (Opsiyon) Acil durdurma butonu (Opsiyon) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 “KAPIYI KAPAT” kesici butonu … Elektrikli kapı otomatiği (Opsiyon) Kapı kilidine sahip kapı kolu (şantiyede) Bina içi Bina dışı Kapatma emniyet sensörü (SIS) (Opsiyon) Kapı üst geçiş kablosu (Opsiyon) Açma emniyet sensörü (SIO) (Opsiyon) Servis adaptörü için ST 220 priz ve Bluetooth adaptör Çalışma modu göstergesine sahip çalışma modu tuşu opsiyonel, Powerturn F ile bağlantılı olarak. “Manuel tetikleme/sıfırlama“ fonksiyonu etkinleştirilmişse; kesici buton ve sıfırlama tuşu gerekli değildir. Powerturn … Açıklama Çalışma modlarına genel bakış Powerturn’de aşağıdaki çalışma modları ayarlanabilir: à Otomatik işletim modu à Mesai bitimi à Daimi açık Çalışma modu à Gece à KAPALI MPS/MPS-ST* DPS** Basma buton Ekran Otomatik aU à … kanadın açılması à Tek kanadın açılması Açıklamalar Kapı açılır ve tekrar kapanır. İç ve dış kumanda üniteleri etkin durumda. Ayrıca bkz. bölüm “ … Sayfa 8“. Her iki tuşa aynı anda basıldığında çalışma modu tek kanatlı açma ve … kanatlı açma arasında geçiş yapar. PS’de tek kanatlı çalışma modunda Mesai bitimi ls Daimi açık DO Gece Na LED’i yanar. Kapı sadece bir kişi içeriden dışarı çıktığında açılır ve kapanır. Yalnızca iç kumanda üniteleri etkindir. Kapı açık kalır. Kapı sadece anahtarlı buton üzerinden kumanda edildiğinde açılır ve kapanır. İç ve dış kumanda üniteleri devre dışı durumda. Of KAPALI Powerturn: Kapı serbesttir ve elle hareket ettirilebilir. OFF OFF Powerturn F: Kapı yay üzerinden kapanıyor, yani bir kapı kapatıcısı gibi hareket ediyor İç ve dış kumanda üniteleri devre dışı durumda. * mekanik program şalteri (MPS)/entegre anahtarlı butona sahip mekanik program şalteri (MPS-ST) ** Dijital program şalteri … Kontrol üniteleri Çalışma modları aşağıdaki kontrol üniteleriyle ayarlanabilir: à Motorda çalışma modu tuşu (21) (Bölüm “ … .1 Sayfa 7“.) à Entegre/entegre olmayan anahtarlı butona sahip mekanik program şalteri (Opsiyon) (“ … .2 Sayfa 8“.) à Dijital program şalteri (Opsiyon) (Bölüm “ … .3 Sayfa 8“.) … .1 Çalışma modu göstergesine sahip çalışma modu tuşu Çalışma modu tuşuyla (21) motordaki çalışma modu seçilebilir. Çalışma modu göstergesi (21) güncel çalışma modu renginde yanar: Çalışma modu göstergeleri Çalışma modu KAPALI Gece Mesai bitimi Otomatik Daimi açık Çalışma modu göstergesi (21) rengi – kırmızı beyaz yeşil mavi Bilgi ve hata göstergeleri Durum Kumanda henüz öğretilmemiştir Kumanda henüz başlatılmamıştır Bir veya birden fazla hata mevcuttur Çalışma modu tuşu devre dışıdır Çalışma modu göstergesi (21) rengi sarı (daimi aydınlatma) Güncel çalışma modunun renginde iki kısa yanıp sönme empülsiyonunda (1 Hz) kesintili yanar güncel çalışma modunun renginde hızla yanıp söner (10 Hz) Çalışma modu göstergesi kapalıdır OFF çalışma modunda, çalışma modu göstergesinde hata mesajı yoktur (21). … Açıklama … .2 Powerturn MPS mekanik program şalteri (Opsiyon) à Çalışma modu tuşuna ek olarak bağlanabilir (21). MPS mekanik program şalterinde sistemin çalışma modu seçilir ve ilgili program gösterilir. Mekanik program şalteri anahtarlı şalter olmaksızın herkesin erişimine açıktır. MPS mekanik program şalteri MPS-ST mekanik program şalterinde, birlikte gönderilen anahtar çekildiğinde, çalışma modunun seçimi engellenir. Entegre anahtarlı butona sahip MPS-ST mekanik program şalteri … .3 Dijital program şalteri (Opsiyon) à Dahili çalışma modu tuşuna ek olarak bağlanabilir. Dijital ekranın alt sağında bir nokta belirdiğinde, bakım yapılması gerekmektedir. Ekranın ortasında bir nokta gösterildiğinde, kapı şebeke gerilimi açıldıktan sonra henüz tam olarak başlatılmamış demektir. Motor kapıyı açtığında ve kapattığında, başlatma işlemi otomatik olarak gerçekleşir. OFF Dijital program şalteri … Kapı normal işletim modunda Normal işletim modunda kapı otomatik açılır ve kapatılır. Powerturn IS/TS kullanıldığında yalnızca geçiş kanadı otomatik olarak açılır. Sabit kanadın elle açılması gerekir. … Powerturn Ne oluyor? Bir kumanda ünitesi (basma buton, anahtar ve hareket sensörü) tetiklenir. Kapatma emniyet sensörü (SIS), kapı açık durumdayken devreye girer (örn. ışık sensörlü anahtar). Kapatma emniyet sensörü (SIS), kapı kapanırken devreye girer. Açma emniyet sensörü (SIO), kapı açılırken devreye girer. Açıklama Kapı ne yapıyor? Kapı açılır, açık tutma süresinin dolmasını bekler ve tekrar kapanır. Kapı açık kalır. Parametre ayarına bağlı olarak kapı derhal tekrar açılır veya durur. Kapı durur ve kumandanın sonuna kadar (kapı açılır) veya açık tutma süresinin bitimine kadar (kapı kapanır) bu konumda kalır. Açma emniyet sensörü (SIO), kapı kapalıyken devreye girer. Kapı kapalı kalır. Bir kişi açılan kapıya doğru hareket ediyor ve bir hareket Kapı açık kalır. sensörü devreye giriyor. Bir kişi kapanmakta olan kapıya doğru hareket ediyor Kapı hemen tekrar açılır. ve bir hareket sensörü devreye giriyor. Kapı açılırken bir engele takılıyor. Açma emniyet sensörü Kapı durur, bekler ve tekrar düşük bir güçle açık konuma etkinleştirilmemiş. gitmeyi dener. Ardından kapı tekrar kapanır. Kapı kapanırken bir engele takılıyor. Kapatma emniyet Kapı derhal tekrar açılır, açık tutma süresinin dolmasını sensörü etkinleştirilmemiş. bekler ve düşük bir hızla kapanır. Kapatma emniyet sensörü devre dışı olan bir kapı otomatiği işletimi kullanıldığında motor, ayarlanmış kuvvetle engele karşı baskı uygular. Ek kapı fonksiyonları Hangi anahtar/basma buton? Acil durdurma butonu Dijital program şalterinin anahtarlı butonu Kumanda ünitesi yetkili (KB) (örn. dış anahtarlı buton) Telsiz kartlı kumanda ünitesi Tuş fonksiyonu Çift buton Anahtarın/basma butonun etkisi nedir? Kapı hemen durur (her çalışma modunda) ve acil durdurma butonunun kilidi kaldırılana kadar bu konumda kalır. Dijital program şalterine bir anahtarlı buton bağlanmışsa, bununla dijital program şalterinin kullanımı kilitlenebilir veya serbest bırakılabilir. Kapı bir kez açılır ve açık tutma süresinin dolmasından sonra kapanır. Ayarlanmış çalışma modu korunur. Kapı bir kez açılır ve açık tutma süresinin dolmasından sonra kapanır. Ayarlanmış çalışma modu korunur. Basma butona telsiz kanalı 1’de … saniyeden fazla basıldığında, kumanda DO çalışma moduna geçer. Basma butona tekrar … saniye boyunca basıldığında, kumanda AU çalışma moduna geri döner. Tuş fonksiyonuyla otomasyonlu kapı kumanda edilir. Normal tuş fonksiyonu: à Tuş teması kapıyı açar ve kapı açık konumda kalır. à Tuş teması kapıyı kapatır. Açık tutma süreli tuş fonksiyonu: à Tuş teması kapıyı açar. à Tuş teması kapıyı kapatır veya kapı açık tutma süresinden sonra kapanmaya başlar. … kanatlı motorlarda prametrelenebilir bir basma buton üzerinden çift fonksiyonlu bir basma buton bağlanabilir. Bununla tuşa basılarak isteğe göre tek kanatlı veya … kanatlı açılabilir. Tuşa bir kez basıldığında sadece geçiş kanadı açılır ve açık tutma süresinin sona ermesinden sonra kapanır. Tuşa 1,5 s içinde iki kez basıldığında her iki kanat açılır ve açık tutma süresinin sona ermesinden sonra iki kanatlı olarak kapanır. … Açıklama Powerturn Hangi anahtar/basma buton? Acil durum kilidi Anahtarın/basma butonun etkisi nedir? Acil durum kilidi kullanıldığında bir anahtarla tek veya … kanatlı sistem derhal kapatılabilir. Kapılar bu esnada emniyet ve engelli sensörü olmadan, ayarlanmış olan güçle kapanır. Yüksek yaralanma tehlikesi vardır. WC kontrol ünitesi Tuvaletin dış tarafında bulunan büyük boyutlu butona basıldıktan sonra kapı açılır ve açık tutma süresi sona erdikten sonra kendiliğinden kapanır. WC hücresinde bulunan basma butona basıldıktan sonra sistem mesai bitimi çalışma moduna geçiş yapar, bu sebeple dışta bulunan basma buton artık kapıyı açmaz. Işıklar aynı zamanda tuvaletin dolu olduğunu gösterir. Akım verilmiş olan kapı otomatiği kapının dışarıdan manuel açılmasını önler. “İç” basma butona tekrar basıldığında veya içeriden manuel açıldığında WC fonksiyonu (mesai bitimi çalışma modu) iptal edilir motor tekrar otomatik çalışma moduna geçiş yapar. Dolu göstergeleri ve ışıklar söner. Kesici butona veya kapının manuel kapatılmasıyla sabitleme sistemi tetiklenir ve yangın emniyetli motor güvenli çalışma moduna geçer. Motor yay üzerinden kapıyı kapatır. Aynısı motorda bir yangın alarmı tespit edildiğinde veya akım kesintisinde gerçekleşir. Bu durumdan çıkmak ve motoru tekrar etkinleştirmek için alarm onaylanmalıdır (sıfırlanmalıdır). Bunun için ayara bağlı olarak çalışma modu değiştirilmelidir (daimi açık, otomatik veya mesai bitimi olarak) veya kapı elle en az 80 ° açılmalıdır. Kesici buton veya manuel tetikleme (Powerturn F ve yangına dayanıklı kapılar) 10 Powerturn … Kullanım Kullanım Motor fonksiyonlarının ayarlanmış olan parametreleri yalnızca bir servis teknisyeni tarafından değiştirilebilir. … Çalışma modu çalışma modu tuşundan seçilmelidir Çalışma modu tuşu bir servis teknisyeni tarafından devre dışı bırakılabilir. Çalışma modunu değiştirme (tek kanatlı kapılar veya geçiş kanatlarında) X Çalışma modu göstergeli çalışma modu tuşuna (21) basın. Çalışma modu göstergesi (2) bir sonraki çalışma moduna geçiş yapar. Motorun kendisi çalışma modunu ancak en son tuşa basıldıktan … saniye sonra yeni çalışma moduyla değiştirir. Çalışma modu sıralaması, parantez içinde çalışma modu göstergesinin rengi: …  OFF (–)  Gece (kırmızı)  Kapanış zamanı (beyaz)  Otomatik (yeşil)  Sürekli açık (mavi)  OFF (–)  Gece (kırmızı)  … saniyelik gecikme sayesinde, örn. daimi açık çalışma modunda kapı açılmadan Otomatikten daimi açık buradan gece çalışma moduna geçiş yapmak mümkündür. Çalışma modunu değiştirmek (sabit kanatta) X Çalışma modu göstergeli çalışma modu tuşuna (21) basın. Sabit kanattaki motor çalıştırılır ve kapatılır. Motor açıksa, çalışma modu göstergesi çalışma modu renginde yanar (bkz. bölüm … .1). Motor kapalıysa, çalışma modu göstergesi yanmaz. 11 Kullanım … Powerturn Çalışma modu MPS mekanik program şalterinde seçilmelidir MPS program şalteriyle X Döner anahtar (22) istenilen çalışma moduna kadar çevrilmelidir. Çalışma modu ayarlanmıştır. 22 MPS mekanik program şalteri MPS-ST program şalteriyle (anahtarlı şalter) MPS-ST mekanik program şalteri sadece birlikte gönderilen anahtarla (23) kullanılabilir. X Anahtar (23) MPS-ST mekanik program şalterine takılmalıdır. X Anahtarlı döner anahtar (24) istenilen çalışma moduna kadar çevrilmelidir. Çalışma modu ayarlanmıştır. X Anahtar çekilmelidir. MPS-ST mekanik program şalteri kilitlenmiştir.   Entegre anahtarlı butona sahip MPS-ST mekanik program şalteri … Çalışma modu dijital program şalterinde seçilmelidir İstenilen çalışma moduna dijital program şalterinde dokunun. Çalışma modu ayarlanmıştır ve ekranda (25) gösterilir. X 25 OFF Dijital program şalteri Ekranda hata mesajları Sistemde bir hata oluştuğunda, bu hata yakl. her 10 saniyede bir dijital program şalterinde gösterilir. X Hata mesajının numarası okunmalı, not alınmalı ve servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. 12 Powerturn … Arıza giderme Arıza giderme Sorun Kapı çok yavaş açılıyor ve kapanıyor Neden Kapı yolunda engel var Kapatma emniyet sensörü (SIS) kirli Çözüm X Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadının kolay hareketliliği kontrol edilmelidir X Kapı bir defa komple kapatılmalıdır; kapı engelden sonra emniyetli bir hızla komple bir kapanış işlemi tamamlanana kadar hareket eder X Kapatma emniyet sensörü temizlenmelidir X Kapı bir defa komple kapatılmalıdır; kapı engelden sonra emniyetli bir hızla komple bir kapanış işlemi tamamlanana kadar hareket eder X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Kapatma emniyet sensörü (SIS) sensörünün ayarı değişmiş veya arızalı X Engel ortadan kaldırılmalıdır Kapı sürekli açılıyor ve Kapı yolunda engel var kapanıyor İrradyasyon veya yansımalar, örn. yansıma X Hareket sensörlerinin algılama alanı kontrol yapan zemin, yağmur damlaları edilmelidir X Hareket sensörlerinin algılama alanı kontrol Ayarı bozuk hareket sensörü edilmelidir X Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadının Kapı sadece bir aralık kadar Kapı yolunda engel var açılıyor kolay hareketliliği kontrol edilmelidir X Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadının Kapı açılmıyor Kapı yolunda engel var kolay hareketliliği kontrol edilmelidir Hareket sensörünün ayarı değişmiş veya X Hareket sensörü kontrol edilmeli, gerekirse arızalı (dış) servis teknisyeni bilgilendirilmelidir X Acil durdurmanın kilidi açılmalıdır Acil durdurma devrede X Diğer çalışma modu seçilmelidir “Gece” çalışma modu X “Otomatik” çalışma modunun seçilmelidir “Mesai bitimi” çalışma modu X Kapının kilidi açılmalıdır Kapı mekanik olarak kilitli X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Kapı otomatiği serbest bırakmıyor Yangın alarmı etkin (sadece Powerturn F) X Sıfırlama yapılmalı (motorun yapılandırmasına bağlı olarak sıfırlama butonuna basılarak, çalışma modunun değiştirilmesiyle veya kapının manuel açılmasıyla). X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Motor arızalı 13 Arıza giderme Powerturn Sorun Neden Çözüm X Kapatma emniyet sensörü (SIS) temizlenKapı kapanmıyor Kapatma emniyet sensörü (SIS) kirli (Emniyet sensörünün melidir … dakika boyunca sürekli Kapatma emniyet sensörü (SIS) sensörü- X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir kumanda edilmesinden nün ayarı değişmiş veya arızalı sonra Powerturn/Power- Kapı yolunda engel var X Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadının turn F kapıyı kendiliğinden kolay hareketliliği kontrol edilmelidir düşük enerji ile kapatır) Hareket sensörü kesintisiz şekilde kuman- X Hareket sensörü kontrol edilmeli, gerekirse da ediyor servis teknisyeni bilgilendirilmelidir X Diğer çalışma modu seçilmelidir “Daimi açık” çalışma modu X Basma butona tekrar basarak kumanda Darbe akımı basma buton fonksiyonu kumanda ediyor işlemi durdurulmalıdır X Serbest bırakmak için anahtarlı butona Dijital program şalteri Dijital program şalteri kilitli kullanılamıyor basılmalıdır X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Dijital program şalteri arızalı Dijital program şalteri … 8 Dijital program şalterinin kontrol ünitesine X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir olan bağlantısı arızalı gösteriyor Dijital program şalteri veya kontrol ünitesi X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir arızalı X Şebeke sigortası kontrol edilmelidir Ekran program şalteri Şebeke arızası kapalı Dijital program şalterinin kontrol ünitesine X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir olan bağlantısı arızalı Dijital program şalteri veya kontrol ünitesi X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir arızalı X Hata mesajları not edilmelidir. Birbiri ardına Dijital program şalterinde Sistemde hata var hata mesajları gösteriliyor 10 farklı hata mesajı görüntülenir. Görüntü yaklaşık her 10 saniyede bir değişiyor. X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir 14 Powerturn … Temizlik ve bakım … Temizlik Temizlik ve bakım DIKKAT! Çarpma ve ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! X Çalışma modu OFF konumuna alınmalıdır. X Kapı kanatları temizlik çalışmalarından önce istenmeden hareket etmeye karşı emniyete alınmalıdır. Ne temizlenecek? Kapatma emniyet sensörü (SIS) (örn. ışık sensörlü anahtar) Cam yüzeyler Paslanmaz yüzeyler Boyalı yüzeyler Eloksal kaplama yüzeyler Dijital program şalteri … Nasıl temizlenecek? X Nemli bir bezle silinmelidir Soğuk sirkeli suyla silinmeli ve kurulanmalıdır. Yumuşak bir bezle silinmelidir X Su ve sabunla silinmelidir X Alkali içermeyen arap sabunu ile temizlenmelidir (pH-değeri 5,5 ...7) X Nemli bir bez ile silinmelidir, temizlik maddeleri kullanılmamalıdır X X Bakım İşletmeci, sistemin kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamalıdır. Kusursuz işletimi sağlamak için kapı sisteminin bakımı bir servis teknisyeni tarafından düzenli olarak yapılmalıdır. Bakım en az yılda bir kez veya dijital program şalterinde bakım göstergesi görüntülendikten sonra uygulanmalıdır. Montaj, bakım ve onarım çalışmaları, GEZE’nin yetkilendirdiği, uzman bir kişi tarafından yürütülebilir. Dijital ekranın alt sağında bir nokta belirdiğinde, bakım yapılması gerekmektedir. X Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. Bakım göstergesi belirtilen takvim süresinden ve açma döngüsü sayısından sonra - hangisi önce gelirse - yanar: Powerturn (F) … yıl veya … döngü GEZE, aşağıdaki hizmetleri içeren bakım sözleşmeleri sunmaktadır: à Sabitleme elemanlarının sıkıca oturup oturmadığının kontrolü à Diğer ayar işlemlerinin yapılması à İşlevsellik kontrolünün yapılması à Kapı sisteminin tüm güvenlik ve kontrol tertibatlarının kontrolü à Tüm hareketli parçaların yağlanması … Bilirkişiler tarafından kontrol "Kapılara ve garaj kapılarına yönelik yönetmelik" (ASR A1.7 ve GUV … ) bölüm … uyarınca, güç tahrikli kapılar ilk işletime alma öncesinde ve en az yılda bir defa olmak üzere uzman bir kişi tarafından emniyetli durumda olup olmadığına dair kontrol edilmelidir. 15 Teknik özellikler … 16 Powerturn Teknik özellikler Şebeke gerilimi 230 V AC –%15, +%10 Frekans 50/60 Hz Koruma sınıfı I Nominal güç 200 W Şebeke bağlantısı Sabit bağlantı (kurulum hattı veya kablo geçiş koruması) Birincil sigorta – İkincil sigorta 10 A yavaş, 5×20 mm İkincil gerilim (Trafo) 33 VAC (46 VDC) Harici bileşenler için kumanda gerilimi 24 VDC % ±10 24 V kumanda gerilimi çıkış akımı 1200 mA sürekli 1800 mA kısa süre (2 saniye, ED % 30) Sigorta 24 V 2,5 A; geri döndürülebilir Sıcaklık aralığı –15…+50 °C IP koruma sınıfı IP30 Emisyon ses basıncı seviyesi < 70dB (A) Açılma zamanı 3…25 s Kapanma süresi 5…25 s Powerturn … Sözlük Sözlük Terim Menteşe tarafı Açıklama Kapı kanadının takılmış olduğu, menteşelerin bulunduğu kapı tarafı. Genelde kapının açılma yönünde bulunan tarafı. Menteşe karşı tarafı Menteşe tarafının karşısında bulunan kapı tarafı. Genelde kapının kapatma yönünde bulunan tarafı. Geçiş kanadı İki kanatlı bir kapının ana kanadı. Geçiş kanadı kapıdan geçişte ilk kapı kanadı olarak açılmalı ve son kapı kanadı olarak kapanmalıdır. Sabit kanat İki kanatlı bir kapının yan kanadı. Sabit kanat bir geçiş olduğunda, geçiş kanadı kapanma pozisyonundan çıktıktan sonra açılabilir ve ilk kapı kanadı olarak kapanması gerekir. İç kumanda ünitesi (KI) Motorun kumanda edilmesi için basma buton, anahtar veya hareket sensörü. Kumanda ünitesi, kapı tarafından kapatılan mekanın içinde bulunmaktadır. OTOMATİK ve MESAİ BİTİMİ çalışma modundaki kumanda fonksiyonu. GECE/KAPALI çalışma modunda kumanda ünitesi işlevsizdir. Dış kumanda ünitesi (KA) Motorun kumanda edilmesi için basma buton, anahtar veya hareket sensörü. Kumanda ünitesi, kapı tarafından kapatılan mekanın dışında bulunmaktadır. Kumanda fonksiyonu "OTOMATİK” çalışma modunda. MESAİ BİTİMİ ve GECE/KAPALI çalışma modunda kumanda ünitesi işlevsizdir. Kumanda ünitesi Yetkili kişiler tarafından motorun kumanda edilmesi için geçiş kontrolü (örn. anahtarlı Yetkili (KB) buton veya kart okuma cihazı). Bu kumanda işlevi OTOMATİK, MESAİ BİTİMİ ve GECE/KAPALI çalışma modunda etkindir. Darbe akım fonksiyonlu kuKapının açılması ve kapatılması için basma buton. Kumanda fonksiyonu sadece OTOmanda ünitesi MATİK ve MESAİ BİTİMİ çalışma modunda. Kapı butona ilk basışta açılır ve butona ikinci kez basıldığında otomatik olarak tekrar kapanır. Fonksiyon, devreye alma sırasında dijital program şalteri, ST 220 veya GEZEconnects yardımıyla parametre ayarı etkinleştirilebilir. Kumanda ünitesi “darbe akımı” ile kontrol ünitesine bağlandıysa kumanda edildiğinde, sabit kanat kumandası kapalı olduğunda da her iki kapı kanadı açılır. Push&Go Kapı, OTOMATİK çalışma modunda, Push&Go fonksiyonu etkinken manuel olarak kapanma konumundan ittirilerek çıkarılırsa, belirli, ayarlanabilir bir açılma açısı aşıldığında otomatik olarak açılır. Açma emniyet sensörü (SIO) Kapının açılma yönünde pivot alanını emniyete almak için varlık detektörü (örn. aktif kızılötesi ışık butonu). Sensör genelde kapının menteşe tarafındaki kapı kanadında bulunmaktadır. Kapatma emniyet sensörü (SIS) Kapının kapanma yönünde pivot alanını emniyete almak için varlık detektörü (örn. aktif kızılötesi ışık butonu). Sensör genelde kapının menteşesiz tarafındaki kapı kanadında bulunmaktadır. Acil-durdurma butonu Bir tehlike durumunda motorun anında kapanmasını tetikleyen, otomatik kilitlemeli anahtar. Motor, acil durdurma butonunun kilidi kullanıcı tarafından tekrar açılana ve böylece acil durdurma durumu sonlandırılana kadar bu konumda kalır. Düşük enerji işletimi GEZE Powerturn düşük enerji tüketimli çalışma motoru olarak kullanılabilir. Düşük enerji tüketimli çalışmada kapının açılması ve kapanması sırasında güç 67 N değerine azaltılır. Aynı şekilde azaltılmış olan açılma ve kapanma süresi, hareket eden kanatta çarpma nedeniyle yaralanma tehlikesini azaltır. Kapıdan özel korumaya muhtaç insanların geçmesi durumunda, dokunma tehlikesini bertaraf etmek için özel önlemlerin alınması gerekmektedir (örn. emniyet sensörlerinin kullanılması). 17 Sözlük Powerturn Terim Sıralı kapanma mekanizması Elektrikli kapı otomatiği Kilit geri bildirimi Sıfırlama Kapı kapatıcı modu Servo işletim modu 18 Açıklama Elektrikli sıralı kapanma mekanizması Normal çalışma modunda iki kanatlı kapı motorlarında kapı kanatlarının kapanma sıralaması, motorların kumanda edilmesiyle ayarlanır. Bu durumda ilk önce sabit kanat kapatılır. Geçiş kanadı, sabit kanat kapanma konumuna ulaşana kadar açık konumda kalır, geçiş kanadı ancak bundan sonra kapanmaya başlar. Entegre sıralı kapatma mekanizması (-IS) Powerturn F-IS ve Powerturn F-IS/TS’li iki kanatlı kapı sistemlerinde, elektrik kesintisi durumunda kapanma sıralaması mekanik olarak ayarlanır. Kapı kanatları motorların enerji depoları üzerinden kapatılır, geçiş kanadı bu esnada entegre mekanik kapatma sıralama sistemi tarafından açık tutulur. Sabit kanat kapanma pozisyonuna geldiğinde, entegre sıralı kapatma mekanizması üzerinden geçiş kanadını serbest bırakır, böylece bu kapı da tamamıyla kapanabilir Yük akımlı kapı otomatiği Trifaze veya doğru akımlı kapı otomatiği modeli. Motor kumanda edilirken kapı kapanma pozisyonunda bulunuyorsa, kapı otomatiği, motorun kumandası tarafından devreye alınır. Kapı otomatiği, kapı kapanma pozisyonundan çıkana kadar devrede kalır. Yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği Doğru akımlı kapı otomatiği modeli. Kapı kapanma pozisyonunda bulunuyorsa, motor kumanda edildiğinde kapı otomatiği kapatılır. Kapı otomatiği, kapı kapanma pozisyonundan çıkana kadar kapalı kalır. Kilit geri bildirimi, kapı mekanik olarak kilitlendiğinde, kapı kilidi kilit pimi tarafından tetiklenen kilit diline entegre edilmiş bir elektrik bağlantısıdır. Kumandaya kapının mekanik olarak kilitlendiğini ve bu nedenle motor tarafından açılamayacağını bildirir. Kontrol ünitesi bu durumda tüm kumanda ünitelerinin kumandalarını göz ardı eder. Şebeke geriliminin kullanıma alınmasından veya bir yangın alarmının sonlandırılmasından sonra motorun tekrar devreye alınması. Otomatik işletimde (normal işletim modu) döner kapı otomatiği bir kapı kapatıcı gibi davranabilir. Bu, tork ayarlı olarak kapandığı anlamına gelir. Bu kapatma torku ayarlanabilir ve geçiş durumuna göre uyarlanabilir. Bir servo işletimi kullanıldığında, döner kapı motoru manuel geçişi bir tork ile destekler. Bu destek için destek torku ve desteğin süresi ayarlanabilir. Powerturn Sözlük 19 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt

İndir (.PDF | 460 KB)
Ürün broşürü

KAPI, PENCERE VE GÜVENLIK TEKNOLOJISI Ürünlere Genel Bakış … GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | İçindekiler İçindekiler GEZE bilgi birikimi … Tüm dünyadan referanslar … DAIR ES E L K API Kapı konforu 12 Kapı kapatıcılar 22 Zemin kapı otomatiği 30 Entegre kapı kapatıcılar 34 Sabitleme sistemleri 38 Döner kapı motoru 48 Hava besleme sistemi 52 Bireysel dairesel kapı çözümleri 56 SÜ RM E K A PI Sürgülü kapı aksamları 60 Otomatik sürme kapılar 64 Sürme panjurlu cephe 68 Bireysel sürme kapı çözümleri 72 D ÖNE R K API Manuel döner kapılar 76 Otomatik döner kapılar 80 PENC E R E LE R Manüel üst aydınlatma açma mekanizması 86 Aksesuar sistemi 90 Açma motorları 94 Kilit motorları 98 Açma ve kilit mekanizma sistemleri 102 DIT kontrol paneli 106 Akıllı cepheler 110 Bireysel pencere çözümleri 114 İçindekiler | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ … KU MAN DA Ü N I T E LE R I V E S E N SÖ R T E K N O LO J I SI Kumanda 118 Emniyet 120 Kombine dedektör 122 Sensörler 124 CA M B ÖLME DU VA R L A R I Hareketli cam bölme duvarı 128 Sabit duran cam bölme duvarı 132 Bireysel bölme duvarı çözümleri 111136 ERIŞ IM KON TR O LÜ V E E M N I Y E T Kapı otomatikleri 140 Otomatik kilitlemeli panik kilidi 144 Erişim kontrolü 148 Kaçış yolu sistemleri 152 Bireysel emniyet çözümleri 156 BI N A OTOMASYO N U myGEZE Control Connectivity platformu 160 myGEZE Visu görüntüleme sistemi 166 KATK IDA B U LUN A N FOTO Ğ R A FÇ I L A R Aleksandrs Kendenkovs, Annika Feuss, Dirk Wilhelmy, EXORBITART, Jürgen Biniasch, Jürgen Pollak, Lazaros Filoglou, Lorenz Frey, Lothar Wels, Maciej Lulko, Martin Jakob, Morten Bak, Nikolaus Grünwald, Oliver Look, Robert Les, Robert Sprang, Sigrid Rauchdobler, Skyline Windows, Stefan Dauth … GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | GEZE bilgi birikimi GEZE bilgi birikimi … Engelsiz erişilebilirlik, Emniyet, konfor, tasarım … Aynı zamanda yerel ve global 1959 yılından beri GEZE'nin firma merkezi Stuttgart şehri yakınındaki Leonberg kasabasında konumlanmıştır. Kendine ait bir teknoloji merkezinde ve son derece modern üretim tesislerinde sayısı 1100'ü geçen yüksek kaliteli bay ve bayan çalışanlar bilgilerini ve becerilerini uygulamaya geçirir. Müşterilere dünyanın her tarafında mümkün olduğu kadar hızlı teslimat yapabilmek için GEZE firması ilave olarak Çin'de, Sırbistan’da ve Türkiye’de üretim yapmaktadır. 37 adet yan şirket ve alansal dağılımlı temsilcilik ağıyla GEZE firması dünyanın her tarafında temsil edilir. Yetişkinler veya engelliler için tesisler, hastaneler veya hava alanları dahil bütün kamu binaları engelsiz ulaşım söz konusu olmadan düşünülemez. Aynı zamanda çok sayıda insanların bir araya geldiği binalarda kişilerin korunması ve yangından korunma için güvenilir emniyet sistemleri kaçınılmazdır. GEZE firması kişisel güvenlik çözümlerinin kombine edildiği engelsiz ulaşım ve konfor açısından çözümleri gerçekleştirir. Bu işlem sistemli olarak yapılır, çünkü çeşitli GEZE bileşenleri ihtiyaca göre birbiriyle kombine edilebilir. Emniyet ve konforun yanında kullanılan tekniğin optik özellikleri mimar ve planlayıcı açısından önemli bir rol oynar. Küreselleşen dünyada, yapılı çevre hızlıca büyüyor. Çözümlerimizi hızlı ve güvenilir şekilde sunabilmek için sıkı bir ağa sahip uzmanlarımızla size çok yakınız. Bunun için tüm dünyada 124 ülkede 3200'den fazla çalışanımızla hizmet veriyoruz. … Ekiplerimiz sahada … "made in Germany" kalitesi GEZE bilgi birikimi | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ GEZE GmbH firması kapı, pencere ve güvenlik teknolojisi için yapı sistemleri konusunda dünya çapında en başarılı sunucular arasındadır. Pazarlama, yenilikçilik ve dizayn lideri olarak 1863 yılında Stuttgart'ta kurulmuş ve bina teknolojisini önemli ölçüde etkilemiş olan bu firma geliştirme, üretim ve dağıtım faaliyetlerinde bulunur. Geliştirmeler kendi teknoloji merkezlerinde sürekli olarak teşvik edilir. GEZE firması "made in Germany" kalitesinin temsilcisidir. Dünyanın her yerinde. Bundan dolayı GEZE firmasının ürünleri faaliyet gösterilen bütün yerlerde şubesi olan Alman kalite standartlarına uygun olarak üretilir ve monte edilir. Kalite damgasının daha fazla avantajları vardır: GEZE firmasında bu durum sistematik olarak teşvik edilen yenilikçilik ve geleceğe yönelik çalışmalarla kabul görür. Bu husus sadece teknik açıdan sağlanmaz, ayrıca hassas akıllı işlevsellik, dayanıklılık ve benzersiz dizayn elde edilir. … Sürdürülebilirlik Çok eskiden beri GEZE firmasında uzun vadeli çalışma bir hedeftir. Aile kuruluşu olarak kısa vadede azami kazanç yerine daha çok süreklilik arz eden getirileri hedefledik. Yenilikçi gücümüzü emniyete almak için çalışanlarımızın sürekli meslek içi eğitim görmesini sağlarız. Bunlar iş yerini koruyan ve dünya çapında yenilik üreten uzun vadeli kurumsal başarının temelini oluşturur. Global kurumsal çalışma aynı zamanda global sorumluluktur. Ürünlerimizin ve üretim tesislerimizin ekolojik açıdan sürekli iyileştirilmesi ayrıca doğal kaynakların sorumluluk bilinciyle kullanılması birinci önceliğe sahiptir. GEZE firması ürün geliştirmesinden başlayarak üretimden dağıtıma kadar en modern çevre standartlarıyla çalışır. Bizim kalite yönetim sistemimiz ISO 9001 sertifikasına sahiptir. Bunun ötesinde GEZE ürünleri sürekli binalar için DGNB- ve LEED-kriterlerini yerine getirir. … GEZE Hizmetleri … Sabitleme sistemleri, otomatik kapı sistemleri veya duman ve ısı tahliye sistemleri (DIT) gibi GEZE ürünleri bir binanın konforunu yükseltir. Bunlar aynı zamanda bir emniyet konseptinin parçasıdır. Bundan dolayı geçerli yapı hukukunda güvenlik bakımından söz konusu kapı ve pencere teknolojisi alanında çalışan bakım ve montaj personeli için yüksek temel kural talepleri tanımlar: Bunlar tesislerin hem kurulumu ve hem de kontrolü ve bakımı için geçerlidir. Bu yüksek kaliteyi ve bununla optimum servis hizmetlerini güvenceye almak için GEZE firması yılda sayısı 3000'nin üzerinde olan teknisyeni ondan fazla uzmanlık alanında eğitir. … Normlar Güvenli, yetkili ve yüksek verimli servis müşteri memnuniyeti açısından en önemli amaçlarımızdan birisidir. Bundan dolayı GEZE firması kendi ürünü veya yabancı firma ürünlerinin onarımı için çeşitli tekliflerde bulunur. Otomatik sistemlerin düzenli servisi ve kaliteli bakımı uzun vadeli kişisel ve işletme emniyeti için kaçınılmazdır. GEZE nesne yönetimi sayesinde mimarlar, uzman planlayıcılar, genel yapı kuruluşları ve yapı sahipleri hedef gözeten bir müşavirlik yanında geniş bir hizmet yelpazesinden yararlanır. Hizmetlerimiz tasarım planlamasıyla başlar ve binaların bitimine kadar uzanır. … GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Tüm dünyadan referanslar TÜ M DÜNYA DA N R E F E R A NSLA R Sektörel çözümler S AĞ L I K John-RadcliffeOxford Hastanesi Fizyoterapi muayenehanesi Sindelfingen Rigshospitalet, Kopenhag Children's Memoral Health Institute, Varşova Otomatik sürgülü cam kapı sistemi Kapı freni GEZE ActiveStop Otomatik kapı sistemleri Healing Architecture 'BEHANDELBAR … ' fizyoterapi muayenehanesinde gürültüyle çarpan veya zor açılan kapılar geçmişte kaldı: Akıllı kapı freni GEZE ActiveStop, erişilebilirliği ve sessiz geçiş kolaylığını bir araya getiriyor. Yeni ek olan kuzey kanadı tamamen yüksek teknolojili cerrahiye, gelişmiş tedavilere ve araştırmalara ayrılmıştır. GEZE, 450'den fazla kapı için pratik ve hijyenik otomatik sistemler sunuyor. GEZE'nin modern kapı sistemleri yeni ameliyathanelerde engelsiz erişilebilirlik ve hijyen sağlıyor: temassız radar ve yakınlık anahtarları, hermetik olarak sızdırmaz şekilde kapanan ameliyathane kapılarını kusursuzca tamamlıyor. Ana girişin görsel çekiciliği sadece 70 mm'lik yapı yüksekliği sayesinde güçlü GEZE Slimdrive SL tahrik sistemi neredeyse görünmeden çalışan otomatik sürme kapıdır. Tüm dünyadan referanslar | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ … P E R A K E N D E S E K TÖ R Ü Yangın emniyetli tasarım, engelsiz erişilebilirlik, hijyen yönetmelikleri, enerji verimliliğini açısından bina tadilatı: bir projeyi hayata geçirmek istediğiniz sektör ne olursa olsun, dikkate alınması gereken konular çok sayıda ve çeşitlidir. Sektör uzmanlarımız özel gereksinimlerinizde size bireysel ve kapsamlı tavsiyelerde bulunacaktır. Sadece bina teknolojisinin işlevselliğini değil, aynı zamanda estetiği ve tasarımı da gözetiyoruz. Hizmet yelpazemizi kendiniz deneyip görün! Milan CityLife alışveriş merkezi ALDI SÜD Şubesi, Mühldorf Westfield Mall of Scandinavia Solna Engelsiz alışveriş ECdrive T2 sürme kapı sistemi GEZE otomatik kapılar alışverişi kolaylaştırıyor Çekici tasarımlarda az yer kaplayan kapı sistemleri cam kapılara neredeyse görünmeden entegre edilmiştir, böylece giriş alanında doğal ışık kullanımının optimize edilmesine katkıda bulunmaktadır. ECdrive T2 ürünümüz Almanya'nın en modern ALDI şubesini yaklaşık 4000 kez açıp kapatıyor. Profillerin termal olarak ayrılması ve ECdrive T2'nin diğer fonksiyonları ikna edici. Zarif görünüm, yüksek işlevsellik: Mall of Scandinavia’nın otopark katlarına girişinde otomatik kapılar. GA S T R O N O M I OT E L Café Luitpold Münih Address Downtown Oteli Dubai Schloss Oteli Elmau Retreat Kafede sürme duvar sistemleri Yüksek geçiş kolaylığı ve engelsiz erişilebilirlik için otomatik döner kapılar Camlı dairesel sürme kapılar GEZE'nin otomatik kapıları ve sürme duvar sistemleri, Münih'teki efsanevi Café Luitpold'un tarihi mimarisine zarif ve son derece işlevsel şekilde uyum sağlıyor. Beş yıldızlı bir otelde konfor ve güvenlik beklentileri yüksektir, özellikle prestijli olması gereken giriş alanında. Zarif yarı dairesel sürgülü cam kapılar otelin giriş alanını karakterize etmektedir: Kapı kanatlarını hareket ettiren Slimdrive SCR kapı motorları, otel misafirlerini neredeyse sessizce karşılar. Marriott Oteli, Amsterdam Great Northern Oteli, Kerteminde Novotel London Heathrow Havaalanı Çarpan kapılara elveda Kapı sistemleri ve entegre edilmiş komple cam sistemleri (IGG) GEZE, etkileyici tesis için 110 kapı kapatıcı, otomatik sürme kapı sistemleri ve entegre bir otomasyon sistemi tedarik ederek pratik işlevselliği şık bir tasarımla birleştirdi. Alışılmamış ve şık OT E L GEZE'nin TS 5000 SoftClose kapı kapatıcısı, beş yıldızlı otelde kapıların sessiz ve güvenli şekilde kapanmasını sağlar. Sürme kapılar, kapı kapatıcılar ve cam bölme duvar sistemleri: GEZE UK, Heathrow Havalimanı'ndaki Novotel'i yeni tasarımında Nine Group'un amiral gemisi yapıyor. … GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Tüm dünyadan referanslar KAMU BINALARI IŞHANI Depo Boijmans Van Beuningen, Rotterdam Leonberg Belediye binası Furla Tavarnelle Val di Pesa Kö-Bogen II Düsseldorf Özelleştirilmiş kapı teknolojisi Engelsiz erişimli belediye binası Yeni genel merkezinde GEZE kapı sistemleri Sürdürülebilir binalar için kalite etiketi Müşteri gereksinimlerini karşılamak için özel olarak tasarlanan GEZE'nin güvenilir kapı teknolojisi, enerji verimliliği, yangından koruma ve ziyaretçi akışını yönetme açısından buradaki yüksek gereklilikleri karşılar. Yeni belediye binası, Leonberg'de engelsiz bir idari merkez oldu. GEZE'nin kapı ve pencere çözümleri, yeni binanın yalın tasarımına mükemmel uyum sağlıyor. GEZE kapı sistemleri İtalya’daki yeni Furla genel merkezinde hijyenik, emniyetli ve konforlu bir giriş alanı sağlıyor. Binalar için sürdürülebilirlik sertifikaları, çevre korumasını, enerji verimliliğini, kullanıcıların sağlığını ve konforunu teşvik eder, hatta gayrimenkulün değerini artırır. Dolayısıyla, DGNB (Alman Sürdürülebilir İnşaat Birliği) sertifikası almak için iyi nedenler vardır. TA R I H I B I N A L A R EĞ I T I M Richer de Belleval Montpellier Oteli La Rochelle Belediye binası Grundäckergasse Okul Merkezi, Viyana Stuttgart Şehir Kütüphanesi GEZE’nin kapı teknolojisi güvenlik, hijyen ve konfor sağlıyor Otomatik sürme kapı sistemleri engelsiz erişilebilirlik sunar Daha iyi bir iklim için: Akıllı havalandırma Engelsiz erişimli kütüphane ECdrive T2 ile motorize edilen kapılar sade, verimli ve otelin iç mimarisine mükemmel uyum sağlıyor. Boxer kapı kapatıcılar, koridorlarda girişleri açık tutar. La Rochelle'in tarihi anıt statüsündeki belediye binasında, modern kapı teknolojimiz binanın tarihi dokusunu tamamlıyor, aynı zamanda engelsiz erişilebilirlik ve yüksek düzeyde geçiş kolaylığı sağlıyor.. GEZE projenin başarılı olması için burada sadece bileşenleri tedarik etmekle kalmadı, aynı zamanda proje yönetimi ve programlama için kapsamlı danışmanlık ve hizmetler de sağladı. Aydınlık, açık bir fiziksel yapı ve minimalist tasarım, Stuttgart'ın yeni şehir kütüphanesini karakterize ediyor. GEZE'nin özel olarak geliştirdiği kapı teknolojisi, engelsiz erişimli bina konseptine katkıda bulundu. K Ü LT Ü R SPOR TRAFIK Yves Saint Laurent Müzesi Paris DFB Kampüsü, Frankfurt Roma Cruise terminali (RCT) Civitavecchia BahnhofCity Batı Viyana Doğru tasarımla kapı konforu Özelleştirilmiş DIT ve RWS çözümleri Liman terminali Amerigo Vespucci Modern mimari ve teknoloji Moda markasının merkez binası ve Yves Saint Laurent'in faaliyet yeri modern bir müzeye dönüştürüldü. DFB kampüsü toplam … m² kapalı mekanı ve … m² açık mekanı kapsıyor. GEZE’nin ihtiyaca uygun olarak hazırlanan DIT ve RWS çözümleri daha fazla güvenlik sağlıyor. GEZE, verimli otomatik kapılar ve acil çıkış kapılarının yanı sıra yüksek geçiş kolaylığı, acil çıkış emniyeti ve engelsiz erişilebilirlik sağlıyor. Bina mimarisine mükemmel uyum sağlayan inovatif kapı sistemleri, tüm alanlarda yüksek konfor, engelsiz erişilebilirlik ve yangın önleyici tedbirler sağlıyor. A tüm dünyadan referanslar | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ … Planlama ve Işleme Servis ve konsept tasarımı ve montaj bakım Yapı projeleri giderek daha Mükemmel ürünlerimiz, bina- Ürünlerimiz ve çözümlerimizle karmaşık hale geliyor. Sizin için nın kalitesini arttırır. Bu yüzden, sizi eksiksiz olarak hayran bırak- kolaylaştırıyoruz. Planlı görev- yapım ve montaj çalışmalarında mak ve uzun süreyle memnun leri ihtiyaca göre devralarak ve bilgi birikimimiz ve bütüncül etmek arzumuzdur. Bu nedenle bizim uzman bilgimizle özel danışmanlığımızla sizi kap- azimli desteğe ve kapsamlı olarak destekleyerek. samlı şekilde destekliyoruz. servis hizmetlerine büyük önem veriyoruz. SERBEST ALAN 10 11 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Dairesel kapı Dairesel kapı bizleri birçok seçeneklerle günlük hayatta rahat ettirmektedir. Tek yöne açılımlı kapılar veya stoplu kapılar ve halk dilinde döner kapılar olarak adlandırılan dairesel kapılar her yerde bulunmaktadır. İster kapı açmanın kesinlikle zahmetsiz olması gereken engelsiz erişimli otomatik kapı olarak özel binalarda veya kamu binalarında olsun, isterse de manuel kapı açmak için bir kapı otomatiği ile donatılmış olarak olsun: GEZE şirketinin kapı teknolojisi ve tahrik sistemleriyle dairesel kapılar konforlu, güvenli ve kişisel talepleriniz doğrultusunda açılır ve kapanır. 12 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KONFORU DAİR ESEL K A P I Kapı konforu Odalarınıza daha önce olmadığı kadar rahat bir şekilde girin: Sessiz ve yumuşak. Kapı çarpmak duvarlarda veya mobilyalardaki kusurlar gibi geçmişte kalmıştır. Dairesel kapılarda "çarpışma" olmaz. Ve bu kapı takılma tuzağı olan kapı stopu olmadan. Bunu kapı frenli çözümler mümkün kılmaktadır. Prensip modern çekmecelerle tamamen benzerdir: Kapılar bu şekilde kontrollü şekilde sönümlenmiş olarak kapatılır ve açılır. Akıllı çözümler en yüksek emniyet sağlamaktadır. Zeminler daha kolay bir şekilde temiz tutulabilmektedir. KAPI KONFORU –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 13 14 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KONFORU Entegre GEZE ActiveStop VIDEO Yangından koruma gereksinimli olmayan tek yöne açılımlı kapılar için çift taraflı sürgü amortisörü KU LLA N IM ALA N L A R I İç mekanda sağ ve sol ahşap tek yöne açılımlı kapılar Yüksek geçiş kolaylığı sağlayan oda kapıları Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Kapı kanadına entegre montaj şekli DIN 18040-2 doğrultusunda engelsiz erişimli girişler ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I 80°-140° arası serbest ayarlı kapı açılma açısı Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kanat ağırlığı maksimum 45 kg olan kapıların kontrollü açılması ve kapatılması Kapıların yumuşak durdurulması, sessiz kapatılması ve konforlu açık tutulması Kapı çarpması, parmakların sıkışması, duvarların ve mobilyaların hasar görmesi neredeyse meydana gelmez Kapı açık konumda güvenli bir şekilde tutulur ve böylece kapı stopu gerekli değildir Takılı durumda bir valf üzerinden açma ve kapama freni ayarlanabilir Entegre emniyet valfi aşırı yüklenmeye karşı koruma sağlar KAPI KONFORU –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Fizyoterapi muayenehanesi "Behandelbar", Sindelfingen, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 15 16 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KONFORU GEZE ActiveStop için hazır VIDEO İç mekanda dairesel kapılar için iki taraflı kapı freni, ahşap veya cam kapılar için yapılandırılmıştır KU LLA N IM ALA N L A R I İç mekanda sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Yüksek geçiş kolaylığı sağlayan oda kapıları Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Mevcut kapılarda yükseltme için üstten montaj şekli DIN 18040-2 doğrultusunda engelsiz erişimli girişler ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I 80°-140° arası serbest ayarlı kapı açılma açısı Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kanat ağırlığı maksimum 45 kg olan kapıların kontrollü açılması ve kapatılması Kapıların yumuşak durdurulması, sessiz kapatılması ve konforlu açık tutulması Kapı çarpması, parmakların sıkışması, duvarların ve mobilyaların hasar görmesi neredeyse meydana gelmez Kapı açık konumda güvenli bir şekilde tutulur ve böylece kapı stopu gerekli değildir Takılı durumda bir valf üzerinden açma ve kapama freni ayarlanabilir Entegre emniyet valfi aşırı yüklenmeye karşı koruma sağlar KAPI KONFORU –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Ahşap kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) Cam kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) 17 18 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KONFORU T-stop kayma raylı döner yatak Kapı kapatıcısız kapıların açılma mesafesi sınırlaması veya sabitleme fonksiyonu için KU LLA N IM ALA N L A R I Sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kapı kapatıcısız tek yöne açılımlı kapılar için açılma mesafesi sınırlaması Duman ve yangından koruma gereksinimi olmayan kapı sistemleri İki kanatlı kapı sistemlerinde bir TS 5000 ile bir otomatik dairesel kapı motorunun kombine edilmesi için ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kapı kapatıcısız kapıların açık tutulması, otomatik kapanır kapı değil Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapının açılma açısı sınırlandırılır ve bir kapı stopu çoğunlukla gereksiz hale gelir Kapı stopu olmadan kapı alanı estetik kazanır, takılma tuzakları ve kirli köşeler oluşmaz Kapı kanadı ve zemin stoperi arasındaki sıkışmalar önlenir KAPI KONFORU –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Düsseldorf Kliniği, Almanya (Fotoğraf: Lothar Wels / GEZE GmbH) 19 20 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KONFORU Boxer alt buji göbeği Kapı kapatıcısız kapılar için açılma mesafesi sınırlaması veya sabitleme için entegre döner yatak KU LLA N IM ALA N L A R I Sağ veya sol tek yöne ve çift yöne açılımlı kapılar Kapı kapatıcısız tek yöne ve çift yöne açılımlı kapılar için açılma mesafesi sınırlaması Duman ve yangından koruma gereksinimi olmayan kapı sistemleri İki kanatlı kapı sistemlerinde bir Boxer ile bir otomatik dairesel kapı motorunun kombine edilmesi için: ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kapı kapatıcısız kapıların açık tutulması, otomatik kapanır kapı değil Kapının açılma açısı sınırlandırılır ve bir kapı stopu çoğunlukla gereksiz hale gelir Kapı stopu olmadan kapı alanı estetik kazanır, takılma tuzakları ve kirli köşeler oluşmaz Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapı kanadı ve zemin stoperi arasındaki sıkışmalar önlenir KAPI KONFORU –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Vitra Ev, Weil am Rhein, Almanya (Fotoğraf: Oliver Look / GEZE GmbH) 21 22 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KAPATICILAR DAİR ESEL K A P I Kapı kapatıcılar Kapı kapatıcılarıyla açık durmaması gereken dairesel kapılarınız daima kapalı tutulur. Kapıların böylelikle el ile kapalı duruma getirilmelerine gerek kalmamaktadır. Kapı kapatıcısı bir yangın durumunda da kapının güvenli bir şekilde kapatılmasını sağlamaktadırlar. Yükseltilmiş güvenlik kuralları üstten montajlı kapı kapatıcısını birçok kapıda vazgeçilmez kılmaktadır. Otomatik kapanır her kapı ve bunların yapabilmesi gereken her şey konusunda GEZE daima uygun çözümler sunmaktadır. Birçok seçenek ve çok yönlü teknik ve optik olanaklarıyla. KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 23 24 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KAPATICILAR Kayma raylı kapı kapatıcılar ÖRN E K Ü R Ü N TS 5000 ECline Engelsiz erişimli, kanat eni 1250 mm‘ye kadar olan açma destekli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1250 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Menteşe tarafı kanat montajı ve menteşesiz tarafı baş montajı DIN 18040’tan EN5’e kadar engelsiz erişimli girişler ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I EN3 -5 arası serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti DIN 18040’tan EN5’e kadar engelsiz erişimli (1250 mm kanat eni) Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapının kolay açılması ve konforlu kullanım için açma destekli kapı açma otomatiği Açma desteği, rüzgar yükü veya basınç değişikliği olan kapılarda devre dışı bırakılabilir Kapalı konuma gelmeden kısa bir süre önce kapıyı hızlandıran hidrolik son stoper Kapanma hızı isteğe göre ayarlanabilir Entegre açma süspansiyonu, hızlı açılan kapıları frenler Ayarın kolay kontrol edilmesi için optik kuvvet göstergesi Bütün çalışma modları ön taraftan ayarlanabilir ve standart sitemlere göre daha fazla montaj zahmeti gerektirmez KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 25 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN TS 5000 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 ECline Engelsiz erişimli, kanat eni … mm‘ye kadar olan açma destekli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 SoftClose Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan son stoper/frenleme fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli sabitlemeli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 S Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan kapatma gecikmeli ve açma süspansiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 R Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli sabitleme ve duman detektör tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 R/0 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan duman dedektör bağlantı merkezli ve GEZE tutma mıknatıslı tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 3000 V Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 1500 G Kanat eni 750 mm’ye kadar raylı üstten monte kapı hidroliği İKI KANATLI KAPILAR IÇIN TS 5000 ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitleme sistemli iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 5000 E-ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitleme sistemli iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 5000 R-ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve duman detektörlü iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 5000 L-ISM VPK Panik önleme fonksiyonlu ve sıralı kapanma mekanizmalı iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Rheinlandhaus, Köln, Almanya (Fotoğraf: Lothar Wels / GEZE GmbH) 26 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KAPATICILAR Dirsek kollu kapı kapatıcısı ÖRN E K Ü R Ü N TS 4000 EN1-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Menteşe tarafı kanat montajı ve menteşesiz tarafı baş montajı Menteşesiz tarafı kanat montajı paralel kol montajı olarak mümkündür ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I EN1-6 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapı kapalı konuma gelmeden kısa bir süre önce hızlandıran mekanik son stoper Kapanma hızı isteğe göre ayarlanabilir Entegre açma süspansiyonu, hızlı açılan kapıları frenler Ayarın kolay kontrol edilmesi için optik kuvvet göstergesi Tüm çalışma modları ön taraftan ayarlanabilir (son stoper hariç) KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 27 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN TS 4000 EN1-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 EN5-7 Kanat eni 1600 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli sabitlemeli tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 R Elektrikli sabitlemeli ve duman detektörlü kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 Tandem Kanat eni 1600’den daha büyük kapılar/garaj kapıları için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 2000 NV Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan serbest ayarlanabilir kapatma kuvvetli tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 1500 Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan ayarlanabilir kapanma hızına sahip tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği İKI KANATLI KAPILAR IÇIN TS 4000 IS Sıralı kapanma mekanizmalı iki kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 4000 E-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitlemeli iki kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 4000 R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı, elektrikli sabitlemeli ve duman detektörlü iki kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği Sports Hall, Zadar, Hırvatistan (Fotoğraf: Robert Les / GEZE GmbH) 28 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– KAPI KAPATICILAR Serbest salınımlı kapı hidroliği ÖRN E K Ü R Ü N TS 5000 EFS 3-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Menteşe tarafı kanat montajı Serbest salınımlı entegre sabitlemeli sabitleme sistemleri DIN 18040 doğrultusunda engelsiz erişimli girişler ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I EN3-6 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Şebeke gerilimi 24 V DC Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Serbest salınım fonksiyonu kapıdan düşük kuvvet gereksinimiyle geçişi sağlar Konfor bekletme fonksiyonu kapıyı serbest salınım mesafesinin sonunda sabitler Sinyali bir yangın durumunda kapıyı kendiliğinden kapatan harici duman dedektör bağlantı merkez Kapalı konuma gelmeden kısa bir süre önce kapıyı hızlandıran hidrolik son stoper Kapanma hızı isteğe göre ayarlanabilir Ayarın kolay kontrol edilmesi için optik kuvvet göstergesi Tüm işlevler önden ayarlanabilir KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 29 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN TS 5000 EFS 3-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 EFS 3-6 KB Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan menteşe tarafı baş montajında elektrikli serbest salınım fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 RFS 3-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu ve duman dedektör bağlantı merkezli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 RFS 3-6 KB Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan menteşe tarafı baş montajında elektrikli serbest salınım fonksiyonlu ve duman dedektör bağlantı merkezli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 4000 EFS Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 RFS Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu ve duman dedektör bağlantı merkezli tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği Boxer EFS 4-6 Kanat genişliği 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu kapılar için entegre kapı kilidi İKİ KANATLI KAPILAR IÇIN Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 ISM Entegre sıralı kapatma mekanizmalı ve geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 E-ISM/S Entegre sıralı kapatma mekanizmalı, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu ve sabit kanatta elektrikli sabitleme sistemli iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 R-ISM/S Entegre sıralı kapanma mekanizması, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu, sabit kanatta elektrikli sabitleme sistemli ve entegre duman detektörlü iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 R-ISM/0 Entegre sıralı kapatma mekanizmalı, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu ve entegre duman detektörlü iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Boxer ISM-EFS Entegre sıralı kapanma mekanizması ve elektrikli serbest salınım fonksiyonlu iki kanatlı kapılar için entegre kapı kapatma sistemi Robert-Bosch Hastanesi, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 30 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– ZEMIN KAPI OTOMATIĞI DAİR ESEL K A P I Zemin kapı otomatiği Sadece aşağı bakıldığında görülen, zemin kapı otomatikleri kapılarınızı kapalı tutmaktadır. Açma otomatiği kapı açıldıktan sonra kapının otomatik olarak tekrar kendi kendine kapanmasını sağlamaktadırlar. Bu tertibatlar üstten montajlı kapı hidroliği gibi konfor ve emniyet sunmaktadır. Bütün tek parçalar zemine veya kapıya monte edilmiştir. Kapı dizaynının mümkün olduğu kadar zarif olması gerektiğinde zemin kapı otomatiği - ister şık ana kapılarda isterse modern dükkan inşasında idealdirler. Yuvarlak kemerli kapı veya komple cam kapı için sadece bu şekilde kapı kapatıcısı mümkün olan durumlarda tercih edilen çözümler bunlardır. ZEMIN KAPI OTOMATIĞI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 31 32 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– ZEMIN KAPI OTOMATIĞI Zemin kapı otomatiği ÖRN E K Ü R Ü N TS 550 NV Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan isteğe göre açılıp kapanabilir sabitlemeli tek kanatlı kapılar için zemin kapı otomatiği KU LLA N IM ALA N L A R I Sağ veya sol tek yöne ve çift yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1400 mm’ye ve ağırlığı 300 kg’ye kadar olan tek yöne ve çift yöne açılımlı kapılar Yoğun kullanılan ve ağır kapılar Zemin montajı gizli yerleştirilmiş ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I EN3-6 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapı kapanma hızını yaklaşık 80°’ye kadar açılma açısına ayarlamak için ayarlanabilir kapatma gecikmesi 80°-165° sabitleme alanına sahip kapı kapatıcıda mekanik sabitleme Kapalı konuma gelmeden kısa bir süre önce kapıyı hızlandıran hidrolik son stoper Kapanma hızı isteğe göre ayarlanabilir Entegre açma süspansiyonu, hızlı açılan kapıları frenler Tüm çalışma modları üstten ve monte edilmiş durumda ayarlanabilir ZEMIN KAPI OTOMATIĞI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 33 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN TS 550 NV F Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan sabitlemesiz tek kanatlı yangına dayanıklı kapılar için zemin kapı otomatiği TS 550 NV Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan isteğe göre açılıp kapanabilen sabitlemeli tek kanatlı kapılar için zemin kapı otomatiği TS 500 NV Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan mekanik sabitlemeli veya sabitlemesiz tek kanatlı kapılar için zemin kapı otomatiği TS 500 N EN3 Kanat eni 950 mm’ye kadar olan sabitlemesiz tek/çift yöne açılımlı kapılar için zemin kapı otomatiği GEZE ana kapısı, Leonberg, Almanya (Fotoğraf: N. Grünwald / GEZE GmbH) 34 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– ENTEGRE KAPI KAPATICILAR DAİR ESEL K A P I Entegre kapı kapatıcılar Entegre kapı kapatma sistemi dıştan görülmemekte ve kapınızı kapalı tutmaktadır. Hem normal işletimde hem de yangın durumunda. Kapınızın dış görünümünde aralık bulunmaması durumunda çözüm bunlardır. Bu üstten montajlı kapı hidroliği komple kapı kanadının içine yerleştirilmiştir. Modern mimaride kaliteli kapılar için entegre kapı kapatma sistemi en doğru çözümdür. Kapının açık durumunda sadece kayma rayı görülmektedir. Bunlar örneğin okullarda kapıların amacı dışında kullanılması için de tavsiye edilmektedir. ENTEGRE KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 35 36 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– ENTEGRE KAPI KAPATICILAR Entegre kapı kapatma sistemi ÖRN E K Ü R Ü N Boxer Kanat eni 1400 mm’ye kadar tek kanatlı kapılar için entegre kapı kapatıcısı KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar için, kapı ile uyumluluk kanıtı gereklidir Sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek yöne açılımlı kapılar, 180 kg kapı ağırlığına kadar 40 mm’den itibaren olan kapı kanatları kalınlıkları için Entegre montaj şekli ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I EN2-4 veya EN3-6 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Sağdan ve soldan menteşeli kapılar için yer değiştirmeden uygulanabilir Kapı kapatıcı kapı kanadına ve kapı kasasında gömülmüştür ve en yüksek talepleri karşılamaktadır Entegre açma süspansiyonu, hızlı açılan kapıları frenler Kapalı konuma gelmeden kısa bir süre önce kapıyı hızlandıran hidrolik son stoper Kapanma hızı isteğe göre ayarlanabilir Tüm fonksiyonlar takılı durumda ayarlanabilir ENTEGRE KAPI KAPATICILAR –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 37 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN Boxer Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için entegre kapı kapatıcı Boxer EFS 4-6 Kanat genişliği 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu kapılar için entegre kapı kilidi Boxer E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için elektrikli sabitleme sistemli entegre kapı kapatıcı Boxer P Kanat eni 1100 mm’ye kadar olan tek kanatlı çift yöne açılımlı kapılar için entegre kapı kapatıcısı İKİ KANATLI KAPILAR IÇIN Boxer ISM Sıralı kapanma mekanizmalı iki kanatlı kapılar için entegre kapı kapatma sistemi Boxer E-ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitlemeli iki kanatlı kapılar için entegre kapı kapatma sistemi Boxer ISM-EFS Entegre sıralı kapanma mekanizması ve elektrikli serbest salınım fonksiyonlu iki kanatlı kapılar için entegre kapı kapatma sistemi Hermitage Müzesi, Amsterdam, Hollanda (Fotoğraf: Erwin Kamphuis / GEZE GmbH) 38 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– SABITLEME SISTEMLERI DAİR ESEL K A P I Sabitleme sistemleri Sabitleme sistemleriyle binanızda yangına dayanıklı kapılar engelsiz erişimli kullanılabilir. Bir kapı sabitlemesi gibi kapıları açık tutarlar. Acil durumda yangına dayanıklı kapıları kendiliğinden ve güvenli şekilde kapatırlar. Uygun bir kapı kapatıcısıyla donatılmış yangına dayanıklı kapılar elektrikle açık tutulur. Manuel olarak veya (yangın durumunda) duman detektörüyle tetiklenip kapatılana kadar. Yangın önleyici tedbirler için GEZE tek bir elden komple sabitleme sistemleri sunar. SABITLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 39 40 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– SABITLEME SISTEMLERI Entegre duman dedektör bağlantı merkezi ÖRN E K Ü R Ü N Powerturn F/R Entegre duman detektörlü tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Tek kanatlı sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1600 mm’ye veya 600 kg ağırlığa kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Kapı kanadının 800 mm’lik minimum genişliği Yoğun geçiş sıklığının olduğu iç ve dış kapılar Menteşe ve menteşesiz tarafı baş montajı ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kapının manuel olarak hafif açılması için Smart swing çalışma modu EN4-7 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Sinyali bir yangın durumunda kapıyı kendiliğinden kapatan harici duman dedektör bağlantı merkez Açılma hızı ve kapanma hızı isteğe bağlı uyarlanabilir  Kapıyı kapalı konumdan kısa bir süre önce hızlandıran elektriksiz çalışma modunda mekanik son stoper ve düzenli çalıştırma esnasında otomatik ünitesinin elektrikli son stoperi  Low-Energy fonksiyonu kapıyı düşük hareket hızıyla açar ve kapatır ve böylelikle en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılar Rüzgardan koruma fonksiyonu arka arkaya bulunan iki kapının (turnike) açılıp kapanmasını düzenler Engel algılama bir engeli temas etmeyle tanır ve açma veya kapatma işlemini durdurur Otomatik geri dönüş bir engeli tanır ve açılma konumuna geri döner Push & Go fonksiyonu kapı kanadına hafif bir manuel baskı uygulandıktan sonra tahrik otomatiğini tetikler Motor, bir tekerlekli ray veya dirsek kollarla kullanılabilir Kapı manuel açıldığında motorlu destekleme için servo fonksiyonu Telsiz verici üzerinden kablosuz kumanda için opsiyonel telsiz platini SABITLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 41 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN Powerturn F/R Entegre duman detektörlü tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki Slimdrive EMD-F/R Entegre duman detektörlü tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki TS 5000 R Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli sabitleme ve duman detektör tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 R/0 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan duman dedektör bağlantı merkezli ve GEZE tutma mıknatıslı tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 5000 RFS 3-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu ve duman dedektör bağlantı merkezli tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 4000 R Elektrikli sabitlemeli ve duman detektörlü kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 RFS Elektrikli serbest salınım fonksiyonlu ve duman detektörlü kollu üstten monte kapı hidroliği İKI KANATLI KAPILAR IÇIN Powerturn F/R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve entegre duman detektörlü iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn F/R-IS/TS Entegre duman detektörlü yangın ve duman geçirmez kapılar için geçiş kanadında dairesel kapı motorlu ve sabit kanatta kapı kapatıcılı yarı otomatik sistem Slimdrive EMD-F/R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve entegre duman detektörlü iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi TS 5000 R-ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve duman detektörlü iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 R-ISM/S Entegre sıralı kapatma mekanizmalı, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu ve sabit kanatta elektrikli sabitleme sistemli iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 R-ISM/0 Entegre sıralı kapatma mekanizmalı, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu ve entegre duman detektörlü iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 4000 R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı, elektrikli sabitlemeli ve duman detektörlü iki kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği Leonberg Belediye binası, Leonberg, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 42 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– SABITLEME SISTEMLERI Harici duman dedektör bağlantı merkezi RSZ … VIDEO Tüm GEZE sabitleme mekanizmaları için dışarı hareket edilebilen duman dedektör bağlantı merkezi KU LLA N IM ALA N L A R I Ateş ve dumanın erken saptanması için tüm GEZE sabitleme mekanizmalarında onaylanmıştır Örn. duman alanı üzerinde az yer nedeniyle zor lento durumları Dik duvarda geçiş kanadı üzerinde montaj Üstünde yatar biçimde kablo girişi montajı mümkündür ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I 30 mm’ye kadar olan çıkıntıların köprülenmesi için teleskopik fonksiyon 230 V akım şebekesine bağlantı ve sabitleme mekanizmasının 24 V DC ile beslenmesi Sabitleme sisteminin güç kaynağı alarm durumunda kesilir ve kapılar kapanır Otomatik alarm sinyal eşikli entegre duman şalteri Duman alanının hafif kirlerini dengeler ve böylelikle kullanım ömrünü arttırır Merkezin güncel durumunun optik göstergesi İlave duman detektörü takılabilir Üstünde yatar biçimde kablo girişi mümkündür SABITLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ HafenCity Üniversitesi, Hamburg, Almanya (Fotoğraf: Stefan Dauth) Kurulum durumu (Fotoğraf: Geze EZE GmbH) 43 44 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– SABITLEME SISTEMLERI Harici santraller için sabitleme mekanizması ÖRN E K Ü R Ü N Slimdrive EMD-F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Tek kanatlı sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1400 mm ve ağırlığı 230 kg’a kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Yoğun geçiş sıklığının olduğu iç ve dış kapılar Kapı kanat montajı ve baş montajı ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti EN4-6 Açılma hızı ve kapanma hızı isteğe bağlı uyarlanabilir  Kapıyı kapalı konumdan kısa bir süre önce hızlandıran elektriksiz çalışma modunda mekanik son stoper ve düzenli çalıştırma esnasında otomatik ünitesinin elektrikli son stoperi  Low-Energy fonksiyonu kapıyı düşük hareket hızıyla açar ve kapatır ve böylelikle en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılar Kapı manuel açıldığında motorlu destekleme için servo fonksiyonu Rüzgardan koruma fonksiyonu arka arkaya bulunan iki kapının (turnike) açılıp kapanmasını düzenler Engel algılama bir engeli temas etmeyle tanır ve açma veya kapatma işlemini durdurur Otomatik geri dönüş bir engeli tanır ve açılma konumuna geri döner Push & Go fonksiyonu kapı kanadına hafif bir manuel baskı uygulandıktan sonra tahrik otomatiğini tetikler Motor, bir tekerlekli ray veya dirsek kollarla kullanılabilir SABITLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 45 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN Powerturn F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru Slimdrive EMD-F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru TS 5000 E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği entegre kapı kapatıcı TS 5000 EFS 3-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli serbest salınım fonksiyonlu tek kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği TS 4000 E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan elektrikli sabitlemeli tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği TS 4000 EFS Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği elektrikli serbest salınım fonksiyonlu Boxer E Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için elektrikli sabitleme sistemli entegre kapı kapatıcı Boxer EFS 4-6 Kanat eni 1400 mm’ye kadar olan tek kanatlı kapılar için elektrikli sabitleme sistemli elektrikli serbest salınım fonksiyonlu GT 50 R Farklı mıknatıs karşılık plakalarıyla zemine/duvara ve tavana montaj kapı tutma mıknatısı İKI KANATLI KAPILAR IÇIN Powerturn F-IS Sıralı kapanma mekanizması bulunan iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapı için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn F-IS/TS Geçiş kanadında dairesel kapı motoru ve sabit kanatta kapı kapatıcılı yangın ve duman geçirmez kapılar için yarı otomatik sistem Slimdrive EMD-F-IS Sıralı kapanma mekanizması bulunan iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapı için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Serbest salınım fonksiyonlu TS 5000 E-ISM/S Entegre sıralı kapatma mekanizmalı, geçiş kanadında serbest salınım fonksiyonlu ve sabit kanatta elektrikli sabitleme sistemli iki kanatlı kapılar için raylı üstten monte kapı hidroliği sistemi TS 4000 E-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitlemeli iki kanatlı kapılar için kollu üstten monte kapı hidroliği sistemi Boxer E-ISM Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitlemeli iki kanatlı kapılar için entegre kapı kapatma sistemi Boxer ISM-EFS Sıralı kapanma mekanizmalı ve elektrikli sabitlemeli iki kanatlı kapılar için Sıralı kapanma mekanizması ve elektrikli serbest salınım fonksiyonu GT 50 R Farklı mıknatıs karşılık plakalarıyla zemine/duvara ve tavana montaj kapı tutma mıknatısı 46 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– SABITLEME SISTEMLERI Telsiz eklentileri ve kablosuz duman detektörleri ÖRN E K Ü R Ü N Wireless KIT FA GC 170 VIDEO Telsiz modülü GC 171 ve telsiz tavan duman dedektörü GC 172’den oluşan telsiz kiti KU LLA N IM ALA N L A R I Koruma altında bulunan binalarda inşaat değişikliği yapılmadan montaj (Kablo döşeme) Mevcut olan tesislerde tadilat veya yükseltme ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Lentoya takılan dedektör ile tavan alarm cihazı veya elle tetikleme mekanizması arasına ara halka gerekmez Telsiz bileşenlerin kolay bağlantısı Karma montaj (Telsiz / kablo bağlantısı) mümkündür Beş senelik uzun pil kullanım süresi sayesinde düşük servis ihtiyacı SABITLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 47 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. GC 171 GEZE sabitleme sistemlerine telsiz bileşenlerinin kablosuz bağlantısı için telsiz modülü GC 172 Telsiz modülü GC 171’e kablosuz bağlama için telsiz duman dedektörü GC 173 Telsiz termometre GC 171 telsiz modüle kablosuz bağlama için GC 175 GC 171 telsiz modülüne elle tetikleme mekanizmalarının kablosuz bağlantısı için telsiz kumanda modülü Wireless KIT FA GC 170 Telsiz modülü GC 171 ve telsiz tavan duman dedektörü GC 172’den oluşan telsiz kiti Kurulum durumu (Fotoğraf: Annika Feuss / GEZE GmbH) 48 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– OTOMATIK KAPI MOTORLARI DAİR ESEL K A P I Otomatik kapı motorları Otomatik kapılarla binanızda konforu ve emniyeti artırırsınız. İçeri giren ve çıkanlar için engelsiz erişilebilirlik ve geçiş kolaylığı sağlarsınız. Zorlayarak el ile kapı açma artık gerekli olmayacaktır. Bu, döner kapı motorlarıyla, yani otomatik kapı kapatıcılarıyla mümkündür. Normalde açık olan dairesel kapıları bina cephesinden veya odanın içinden güvenli ve konforlu bir şekilde açar veya kapatırsınız. GEZE şirketinin sunmakta olduğu otomatik kapılar için tasarım hatları her bir mimariye ve her çevreye ilave edilebilmektedir. OTOMATIK KAPI MOTORLARI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 49 50 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– OTOMATIK KAPI MOTORLARI Döner kapı motoru ÖRN E K Ü R Ü N Powerturn F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru KU LLA N IM ALA N L A R I Yangın ve duman geçirmez kapılar Entegre sabitlemeli sabitleme sistemi - ülkeye özgü gereksinimler dikkate alınmalıdır Tek kanatlı sağ ve sol tek yöne açılımlı kapılar Kanat eni 1600 mm’ye veya 600 kg ağırlığa kadar olan tek yöne açılımlı kapılar Kapı kanadının 800 mm’lik minimum genişliği Yoğun geçiş sıklığının olduğu iç ve dış kapılar Kapı kanat montajı ve baş montajı Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Kapının kolay manuel açılması için Smart swing fonksiyonu EN4-7 serbest ayarlanabilir kapatma kuvveti Açılma hızı ve kapanma hızı isteğe bağlı uyarlanabilir  Kapıyı kapalı konumdan kısa bir süre önce hızlandıran elektriksiz çalışma modunda mekanik son stoper ve düzenli çalıştırma esnasında otomatik ünitesinin elektrikli son stoperi Low-Energy fonksiyonu kapıyı düşük hareket hızıyla açar ve kapatır ve böylelikle en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılar Engel algılama bir engeli temas etmeyle tanır ve açma veya kapatma işlemini durdurur Otomatik geri dönüş bir engeli tanır ve açılma konumuna geri döner Push & Go fonksiyonu kapı kanadına hafif bir manuel baskı uygulandıktan sonra tahrik otomatiğini tetikler Motor, bir tekerlekli ray veya dirsek kollarla kullanılabilir Kapı manuel açıldığında motorlu destekleme için servo fonksiyonu Telsiz verici üzerinden kablosuz kumanda için opsiyonel telsiz platini Sinyali bir yangın durumunda kapıyı kendiliğinden kapatan duman dedektör bağlantı merkez OTOMATIK KAPI MOTORLARI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 51 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN ECturn 125 kg ağırlığa kadar olan engelsiz erişimli tek kanatlı kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru ECturn Inside 125 kg ağırlığa kadar olan engelsiz erişimli tek kanatlı kapılar için entegre edilebilen elektromekanik dairesel kapı motoru Slimdrive EMD 180 kg’a kadar olan tek kanatlı kapılar için sadece … cm yüksekliğe sahip elektromekanik dairesel kapı motoru Slimdrive EMD-F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru Slimdrive EMD-F/R Entegre duman detektörlü tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı motoru Slimdrive EMD Invers Tek kanatlı DIT temiz hava girişi sağlama sistemleri için elektromekanik dairesel kapı sistemi Powerturn 600 kg’a kadar olan tek kanatlı kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki Powerturn F Tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki Powerturn F/R Entegre duman detektörlü tek kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahriki İKI KANATLI KAPILAR IÇIN Slimdrive EMD-F-IS Entegre mekanik kapatma sıralama sistemli iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı sistemi Slimdrive EMD-F/R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve entegre duman detektörlü iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn IS Sıralı kapanma mekanizmalı iki kanatlı tek yöne açılımlı kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn F/R-IS Sıralı kapanma mekanizmalı ve entegre duman detektörlü iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapılar için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn F/R-IS/TS Entegre duman detektörlü yangın ve duman geçirmez kapılar için geçiş kanadında dairesel kapı tahrikli ve sabit kanatta kapı kapatıcılı yarı otomatik sistem Powerturn F-IS Sıralı kapanma mekanizması bulunan iki kanatlı yangın ve duman geçirmez kapı için elektromekanik dairesel kapı tahrik sistemi Powerturn F-IS/TS Geçiş kanadında dairesel kapı tahrikli ve yangın ve duman geçirmez kapılar için sabit kanatta kapı kapatıcılı yarı otomatik sistem Powerturn IS/TS Geçiş kanadında dairesel kapı tahriki ve sabit kanatta kapı kapatıcılı yarı otomatik sistem 52 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– HAVA BESLEME SISTEMLERI DAİR ESEL K A P I Hava besleme sistemleri Bina yangını meydana gelirse hava besleme sistemleri gerekli "havalandırma gücünü" sağlar. Böylece yangın dumanının dışarı çıkması sağlanmaktadır. Bu esnada hava girişi ile atık hava sistemleri arasındaki ahenkli çalışma belirleyici olmaktadır. Binanın alt kısmında havalandırma motorlarıyla donatılmış açıklıklar sayesinde hava girer. Termik kaldırmayı güçlendirir (baca etkisi!), böylelikle duman gazları binanın üstünde bulunan çekme açıklıklarından çekilebilir. GEZE, birbirine adapte edilmiş komple DIT çözümleri sunmaktadır. HAVA BESLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 53 54 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– HAVA BESLEME SISTEMLERI Hava besleme sistemleri ÖRN E K Ü R Ü N RWA K 600 T Kapılara montaj amacıyla hava besleme sistemleri için katlanır kollu motor KU LLA N IM ALA N L A R I Büyük açılma açılarının gerekli olduğu hava besleme sistemlerinde kullanım Tek ve iki kanatlı DIT temiz hava kapıları Menteşe tarafında veya menteşesiz tarafta montaj ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I 60 saniyeden daha az bir sürede 90° kapı açma Yüksek torklu güçlü motor Bağlantı kablosu soketle kolayca değiştirilebilir Kapı otomatiği kontrol ünitesi veya geri bildirimler için entegre kontrol kontağı  Serbest olarak üstüne yatar biçimde yerleştirilmiş olan kol bir basınç makarasıyla kapı serbest olarak geçilmeye hazır durumdadır HAVA BESLEME SISTEMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 55 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. RWA TÖ Bir DIT kontrol panelinden ve tersine monte edilmiş kapı kapatıcısından oluşan hava besleme sistemi RWA K 600 G Pencere ve kapılara kayma rayıyla sabit montaj için katlanır kollu motor RWA K 600 T Kapılara montaj amacıyla hava besleme sistemleri için katlanır kollu motor RWA AUT Hava besleme sistemi DIT vakasında kapıları otomatik açar Slimdrive EMD Invers Tek kanatlı DIT temiz hava girişi sağlama sistemi için elektromekanik dairesel kapı sistemi Tissot Arena, Biel, İsviçre (Fotoğraf: Lorenz Frey / GEZE GmbH) IKEA, Taastrup, Danimarka (Fotoğraf:: Morten Bak / GEZE GmbH) 56 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Dairesel kapı –– ÖZEL DAIRESEL KAPI ÇÖZÜMLERI DAIR ESEL K A P I Özel dairesel kapı çözümleri Dairesel kapılar gibi otomatik kapılar herkes için engelsiz erişim sağlıyor. Ve bu, sadece örneğin kamu binalarındaki giriş ve geçiş kapılarıyla sınırlı değil. Dairesel kapı tahriklerimizin kullanıldığı akıllı ve özelleştirilmiş otomasyon çözümleri, özel hayatta kullanım için özel konfor özellikleri de sunuyor. ÖZEL DAIRESEL KAPI ÇÖZÜMLERI –– Dairesel kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 57 Kapı, pencere ve otomasyon çözümleri için özel çözümlerimiz hakkında ayrıntılı bilgi www.geze.de adresinde bulanabilir VIDEO 58 59 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Sürme kapı Sürme kapı binanızda hem bina cephesi hem de iç mekanda konforlu ve güvenli giriş sağlamaktadırlar. Bu kapılar yer tasarrufu sağlamakta ve sessizdirler, bunların birçok binada olması mutlaka gereklidir. İster manuel ister otomatik çözüm olsun: GEZE'nin sürme kapı sistemleri görünüm olarak muazzamdır ve her mimariye uyum sağlamaktadır. En modern tahrik teknolojisi ile engelsiz erişimli otomatik sürme kapı sisteminin işlevselliği çok yüksektir. Bu sayede, çok çeşitli kullanım gereklilikleri karşılanabilmektedir. 60 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– SÜRGÜLÜ KAPI AKSAMLARI S Ü R ME KA PI Sürgülü kapı aksamları Sürgülü sistem aksamları sürme kapı çalışması için olmazsa olmaz bileşenlerdir. Geçiş yerlerinde, oda bölme paravanlarında, içinde yürünebilen gömme dolapların ayırıcılarında olduğu gibi dış alanlardaki uygulamalarda da kullanım olanağı. Yumuşak ve sessiz bir hareket, harikulade bir dizayn ve yüksek bir yüklenim her türlü talebi karşılayan teknoloji ile sağlanmaktadır. Ahşap, metal veya camdan birinci sınıf yapım: Her sürme kapı çözümü için en ideal kapı aksesuarları sunuyoruz. GEZE'nin sürme kapı aksesuarları esnek bir planlama ve yüksek tasarım özgürlüğü sunuyor. SÜRGÜLÜ KAPI AKSAMLARI –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 61 62 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– SÜRGÜLÜ KAPI AKSAMLARI Sürgülü kapı aksamları ÖRN E K Ü R Ü N Levolan 120 Cam 120 kg ağırlığındaki cam kanatlar için sürgü aksamı KU LLA N IM ALA N L A R I Oturma ve büro odalarının iç mekanlarında desene yönelik sürmeli kapılar için Tüm tek ve çok kanatlı sürme kapılar için Duvara ve tavana sabitleme (doğrudan ve gizli yerleştirilmiş) ve ayrıca cam sabitleme için Levolan 120 SoftStop’lu tek veya çift taraflı frenli Levolan 120 SoftStop’lu çalışma sakinliği sayesinde özellikle oturma ve büro alanlarındaki kapılar için uygun ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I  ESG 10 ile 12 mm arası ve ayrıca 12,76 mm’ye kadar lamine emniyet camı ve 120 kg kanat ağırlığına kadar olan cam kapılar için tasarım sürgülü kapı aksamı Entegre aksesuar teknolojili ince tasarım Komple ray profiline entegre  Levolan Smart fix montaj sistemiyle, hızlı ve rahat montaj için montaj takımlarının kullanımı en aza indirgenir Kolay klipslemeyle aksesuarın nihai montajı  120 kg ağırlığa kadar olan kapılar için tek veya iki taraflı frenlemeli, böylelikle kapı yumuşak ve kendiliğinden son konuma çekilir DIN EN1527 doğrultusunda … kontrol döngüsünde uzun ömürlülük bakımından kontrol edildi SÜRGÜLÜ KAPI AKSAMLARI –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 63 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. İÇ MEKANDA TASARIMA YÖNELIK SÜRME KAPILAR IÇIN Levolan 60 Cam 60 kg ağırlığındaki cam kanatlar için sürgü aksamı Levolan 60 Ahşap Duvar ve tavan montaj için 60 kg ağırlığındaki ahşap kanatlar için sürgü aksamı Levolan 120 Cam 60 kg ağırlığındaki cam kanatlar için sürgü aksamı Levolan 120 Ahşap Duvar ve tavan montaj bağlantısı için 120 kg ağırlığındaki ahşap kanatlar için sürgü aksamı Perlan 140 Cam 140 kg ağırlığındaki cam kapılar için sürgü aksamı Perlan 140 Ahşap 140 kg kanat ağırlığındaki ahşap, PVC veya metal kapılar için sürgü aksamı Perlan AUT-NT Ahşap 80 kg kanat ağırlığa kadar olan kapılarda Perlan için otomasyon 30 mm cam sıkıştırma plakalı Perlan AUT-NT cam 80 kg kanat ağırlığına kadar olan cam kapılarda Perlan için otomasyon Rollan 40 NT Ahşap 40 kg kanat ağırlığındaki ahşap, PVC veya metal kapılar için sürgü aksamı Rollan 40 NT Cam 40 kg kanat ağırlığındaki cam kapılar için sürgü aksamı Rollan 80 NT Ahşap 80 kg kanat ağırlığındaki ahşap, PVC veya metal kapılar için sürgü aksamı Rollan 80 NT Cam 80 kg kanat ağırlığındaki cam kapılar için sürgü aksamı ENDÜSTRI YAPILARINDA AĞIR SÜRME KAPI VE SÜRME GARAJ KAPISI SISTEMLERI IÇIN Apoll gücü … - 150 Kg ağırlığa kadar olan sürme kapılar için 150 kg kanat ağırlığındaki endüstri kapıları ve garaj kapıları için sürgü aksamı Apoll gücü … - 350 Kg ağırlığa kadar olan sürme kapılar için 350 kg kanat ağırlığındaki endüstri kapıları ve garaj kapıları için sürgü aksamı Apoll gücü … - 600 Kg ağırlığa kadar olan sürme kapılar için 600 kg kanat ağırlığındaki endüstri kapıları ve garaj kapıları için sürgü aksamı Kurulum durumu, Restoran (Fotoğraf: GEZE GmbH) 64 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– OTOMATIK SÜRME KAPILAR S Ü R ME KA PI Otomatik sürme kapılar Otomatik sürme kapılarla engelsiz erişilebilirliği ve çok yönlü fonksiyonları şık bir kapı tasarımıyla birleştirebilirsiniz. Kullanıcılar için en yüksek emniyet standartıyla konforlu geçişler sağlarlar. Sürgülü kapı motorlarımız olağanüstü dardır. Buna rağmen kapı motorları büyük ve ağır sürme kapıları kapatma kuvvetine sahiptir. Böylelikle örneğin şık giriş holleri için şık ve filigran camdan sürme kapılar meydana gelmektedir. Hakiki güç paketleri ve ekonomik çözümler de programımızda mevcuttur. OTOMATIK SÜRME KAPILAR –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 65 VIDEO 66 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– OTOMATIK SÜRME KAPILAR Otomatik sürme kapılar ÖRN E K Ü R Ü N Slimdrive SL NT Düşük yapı yüksekliğine ve açık tasarım çizgili otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi KU LLA N IM ALA N L A R I Tek ve iki kanatlı sürme kapı sistemleri Yoğun geçiş sıklığının olduğu iç ve dış kapılar Dar kolon-kirişli yapı konstrüksiyonlu bina cepheleri En yüksek tasarım talepli cam cepheler 700 ile 3000 mm arası açılım menzili mümkündür Kanat başı 125 kg’a kadar olan kapı kanadı ağırlıkları  Uygun profil sistemleri, ISO ve mono camlı, tam cam sistemli (GGS), entegre tam cam sistemli (IGG) ve yapı taraflı çerçeve ve ahşap kanatlı dar çerçeveli profil sistemleridir ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Sadece … cm yükseklikte, sessiz çalışan, uzun ömürlü doğru akım motoru CAN-Bus üzerinden ağa bağlanabilir ve bina teknolojisi yönetim sistemlerine entegre edilebilir Kendi başına hata tanıma ve protokol tutma Farklı fonksiyonlar için serbest parametrelenebilen giriş ve çıkışlar Elektrik kesintisi gibi güvenlik bakımından önemli hata durumlarında acil durum açma sistemi için entegre akü Kendi kendini temizleyen makaralı taşıyıcı bakım çalışmalarını azaltır Değişik mekanik ve elektromanyetik kilitler opsiyonel olarak mevcuttur OTOMATIK SÜRME KAPILAR –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 67 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. BIR VE ÇOK KANATLI KAPILAR IÇIN ECdrive T2 140 kg kanat ağırlığına kadar olan kapılar için otomatik, düz çizgisel sürme kapı sistemi ECdrive T2-FR 140 kg kanat ağırlığına kadar olan kapılar için acil çıkış ve kurtarma yollarında otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Slimdrive SL NT Düşük yapı yükseklikli ve net tasarım çizgili otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Slimdrive SL NT-FR Düşük yapı yüksekliğine ve net tasarım çizgisine sahip acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Slimdrive SLT Dar cam cephelerdeki kullanım için otomatik teleskop sürme kapı sistemi Slimdrive SLT-FR Cam cephelerdeki kullanım amacıyla acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik teleskopik sürme kapı sistemi Slimdrive SL RC2 Direnç sınıfı … (RC2) doğrultusunda soyguna karşı emniyetli otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Slimdrive SL-BO Acil kaçış fonksiyonlu acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik sürme kapı sistemi Slimdrive SL-T30 Yangın direnç sınıfı T30’a sahip yangına dayanıklı kapılar için otomatik sürme kapı sistemi Slimdrive SLV Açılı bina cephelerinde veya köşelerinde kullanım için otomatik sürme kapı sistemi Slimdrive SL eğimli Eğimli cam bina cephelerindeki kullanım için otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Slimdrive SC Yarı yuvarlak çözümlerin ve rüzgar koruması çözümlerinin gerçekleştirilmesi için otomatik yuvarlak sürme kapı sistemi Slimdrive SCR 360°-Çözümlerin gerçekleştirilmesi için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Slimdrive SCR-FR Acil çıkış ve kurtarma yollarında 360°-Çözümlerin gerçekleştirilmesi için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Slimdrive SCR RC2 Direnç sınıfı … doğrultusunda soyguna karşı emniyetli 360° çözümlerinin gerçekleştirilmesi için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Slimdrive SC-FR RC2 Direnç sınıfı … doğrultusunda soyguna karşı emniyetli acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Slimdrive SCR GGS Tam cam çözümlerinin gerçekleştirilmesi için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Slimdrive SCR-FR GGS Tam cam çözümlerinin gerçekleştirilmesi için acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik dairesel yana kayar kapı sistemi Powerdrive PL 200 kg'a kadar kanat ağırlığına sahip büyük ve ağır kapılar için otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi Powerdrive PL-FR 160 kg'a kadar kanat ağırlığına sahip büyük ve ağır kapılar için otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi MCRdrive Hava geçirgenlik sertifikasına sahip modüler hermetik kapanan sürme kapı sistemi ECdrive H Yüksek hijyen gereksinimli alanlar için otomatik düz çizgisel sürme kapı sistemi 30 mm cam sıkıştırma plakalı Perlan AUT-NT cam 80 kg kanat ağırlığına kadar olan cam kapılarda Perlan için otomasyon Perlan AUT-NT Ahşap 80 kg kanat ağırlığa kadar olan kapılarda Perlan için otomasyon PROFIL VE AKSESUAR SISTEMLERI ISO cam dar çerçeveli, MONO cam dar çerçeveli, GCprofile Therm: enerji bakımından verimli profil sistemi dar çerçeveli, ESG sıkıştırma profili, tam cam sistemi (GGS), entegre tam cam sistemleri (IGG), çerçeveli kanat (yapı tarafı), ahşap kanat (yapı tarafı), Hermetik kanat 68 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– SÜRME PANJUR BINA CEPHESI S Ü R ME KA PI Sürme panjur bina cephesi Sürme panjur güneşten, yağmurdan, rüzgardan ve meraklı bakışlardan korumaktadır. Bina enerji bilançosunu iyileştirmektedir: Kış aylarında soğuktan korur, sıcak yaz günlerinde ise içerisini serin tutmaktadır. GEZE şirketinin sunmakta olduğu ahşap, metal kapı veya PVC sürgülü kapı tesisatları oldukça dayanıklıdır. Tüm kayar kapılar gibi, bunlar da az bir güçle elle hareket ettirilebilir. Yüksek paslanma korumalı seçenekler örneğin deniz rüzgarı gibi dışarıda özellikli kullanımlar için en ideal çözümdürler. SÜRME PANJUR BINA CEPHESI –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 69 70 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– SÜRME PANJUR BINA CEPHESI Sürme panjurlu cephe ÖRN E K Ü R Ü N Ahşap kanatlar için Perlan 140 KS 140 kg’a kadar ahşap kanatların duvara montajı için korozyona dayanıklı sürgü aksamı, cam kanatlar için genişletilebilir KU LLA N IM ALA N L A R I Dış mekanlar için korozyon dirençli kapı aksesuarları Sürgülü panjur ve izleme sistemleri Kapatıcı koruma kapağı ile birlikte kapı aksesuarı kurulumu yapılabilir Tek veya çok kanatlı sürme elemanlar için Duvar montajı için Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I 140 kg'a kadar olan kanat ağırlıkları için çok yüksek kalıcı korozyon koruması Makaralı taşıyıcıdaki hassas bilyeli rulmanlar, kayarken özellikle düzgün çalışma sağlar EN 1670 Sınıf 4'e göre dış mekanlarda veya iklimsel olarak zorlu koşullara maruz kalan mekanlarda (örneğin yüzme havuzları) kullanım için test edilmiştir SÜRME PANJUR BINA CEPHESI –– Sürme kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. Perlan 140 KS 140 kanat ağırlığındaki ahşap, PVC veya metal elemanlar için korozyon dirençli sürgü aksamı Lüks oturma alanı KADO KARIM, Riga (Fotoğraf: Aleksandrs Kendenkovs / GEZE GmbH) 71 72 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– ÖZEL SÜRME KAPI ÇÖZÜMLERI S Ü R ME KA PI Özel sürme kapı çözümleri Bir sürgülü kapı sistemi çok sayıda insanın giriş ve çıkış yaptığı her yer için tavsiye edilir. Sürme kapı sistemleri otomatik ve güvenli şekilde yolu açar. İlgili bina koşullarına göre sizinle birlikte tam uygunluktaki çözümleri kesin, akıllı ve özel olarak buluyoruz. GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Sürme kapı –– ÖZEL SÜRME KAPI ÇÖZÜMLERI Kapı, pencere ve otomasyon çözümleri için özel çözümlerimiz hakkında ayrıntılı bilgi www.geze.de adresinde bulanabilir. 73 74 75 GE ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Döner kapı Döner kapılarla etkili girişlerde geçiş konforunu, güvenliği ve "yuvarlak" kapı estetiğini birleştirirsiniz. Şık dairesel yana kayar kapılar gibi sürekli giriş ve çıkışları ahenkli bir şekilde gerçekleştirmektedirler. İster otomatik kapı isterse manuel kapı seçeneği olsun. Tahrik sistemi çok çeşitliliği her bir bina kullanımı için en ideal kumanda şeklini sunmaktadır. Döner kapı hava şartlarına karşı izolasyon görevi yerine getirmekte ve içeri girecek olan cereyanı dışarıda bırakır. Bunlar iç ve dış iklimi birbirinden ayırır ve binada enerji verimliliğine katkı sağlarlar. 76 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Döner kapı –– MANUEL DÖNER KAPILAR D Ö NER KA PI Manuel döner kapılar Manuel döner kapılar binanıza sessiz, şık ve kolay giriş olanakları sağlarlar. Yüksek ziyaretçi hacmi bulunduğunda ve geçiş yerlerindeki genişliğin bir hayli dar olduğu durumlara bu kapılar ihtiyaca uygun çözümlerdir. Dönergeçitler gibi manuel dairesel açılır kanatlı kapılar elle yapılan hafif baskıyla döner. Emniyet tertibatları gerekli değildir. Döner kapı binada enerji verimliliğine katkı sağlar. Açma esnasında iç kısımdan ısı kaybı ve dışarıdan soğuk hava girmesi en aza indirilmektedir. MANUEL DÖNER KAPILAR –– Döner kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 77 78 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Döner kapı –– MANUEL DÖNER KAPILAR Revo.PRIME Manuel Matra Datavision, Münih, Almanya (Fotoğraf: Martin Jakob / GEZE GmbH) Düşük kanopi yüksekliğine ve dar profil sistemine sahip üç veya dört kanatlı kapılar için manuel döner kapı sistemi KU LLA N IM ALA N L A R I Üç ve dört kanatlı kapı sistemi Düşük geçiş yoğunluğunun olduğu iç ve dış kapılar Büyük ışık girişi bulunan muhteşem gösterişli bina girişleri Dar kolon-kirişli yapı konstrüksiyonlu bina cepheleri En yüksek tasarım talepli cam cepheler İç çap 1800’den 3600 mm’ye kadar mümkün Uygun profil sistemleri ISO ve Mono camlı ve entegre komple cam sistemli (IGG) dar çerçeveli profil sistemleridir ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kapı kanadının döndürülmesi için elle hafif bir baskı yeterlidir EN 16005 doğrultusundaki emniyet tertibatları kullanılmadığından otomatik kapı açma sisteminden daha uygun fiyatlı Kapı kanadının yan panellerle hassas şekilde tamamlanması Cereyan, kötü hava şartları ve gürültüye karşı yüksek izolasyon etkisi Opsiyonel devir sınırlayıcı maks. sınır devrine ulaşıldığında dönüş hızını ayarlar Opsiyonel konumlandırma otomatiği geçiş sonrasında kapıyı tekrar çıkış konumuna geri alır MANUEL DÖNER KAPILAR –– Döner kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Vector Informatik GmbH, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 79 80 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Döner kapı –– OTOMATIK DÖNER KAPILAR D Ö NER KA PI Otomatik döner kapılar Otomatik döner kapılar yüksek geçiş yoğunluğunda yüksek geçiş konforu sunar. Mükemmel tasarımları ve şıklıklarıyla binanızın giriş holünde ilk kartvizittir. Değişik çalışma modu ve ayarlar ile herkes tarafından kullanılabilmektedirler. Hareket sensörü üzerinden aktifleştirilmekte, hızlandırılmakta ve otomatik olarak dönmektedirler. Bu kapılar en yüksek şahıs ve emniyet standartı koşullarını karşılamaktadırlar. Tüm dairesel açılır kanatlı kapılar gibi binada doğal havalandırma ve enerji verimliliğine katkı sağlarlar. OTOMATIK DÖNER KAPILAR –– Döner kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 81 82 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Döner kapı –– OTOMATIK DÖNER KAPILAR Otomatik döner kapılar Revo.PRIME KU LLA N IM ALA N L A R I Üç ve dört kanatlı kapı sistemi Yoğun geçiş sıklığının olduğu iç ve dış kapılar Büyük ışık girişi bulunan muhteşem gösterişli bina girişleri Dar kolon-kirişli yapı konstrüksiyonlu bina cepheleri En yüksek tasarım talepli cam cepheler İç çap 1800’den 3800 mm’ye kadar mümkün Uygun profil sistemleri, dar çerçeveli ISO ve Mono-Camlı profil sistemleridir ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Sadece 75 mm kanopi yüksekliğine sahip sessiz çalışan, uzun ömürlü motor çözümü Kapı kanadının yan panellerle hassas şekilde tamamlanması Cereyan, kötü hava şartları ve gürültüye karşı yüksek izolasyon etkisi Geçiş yoğunluğuna uygun, ayarlanabilir otomatik hız Kapılar, örneğin temizlik çalışmaları yapmak için manuel olarak kullanılabilir Ağ oluşturmaya uygundur ve açık bir standart (BACnet) kullanılarak bina otomasyonuna entegre edilebilir Kendi başına hata tanıma ve protokol tutma Farklı fonksiyonlar için serbest parametrelenebilen giriş ve çıkışlar Elektrik kesintisi gibi güvenlik bakımından önemli hata durumlarında acil durum açma sistemi için entegre akü OTOMATIK DÖNER KAPILAR –– Döner kapı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 83 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. Revo.PRIME Düşük kanopi yüksekliğine ve dar profil sistemine sahip üç veya dört kanatlı kapılar için otomatik döner kapı sistemi Revo.PRIME GG Tümüyle cam çözümlerin gerçekleştirilmesine yönelik otomatik döner kapı sistemi TSA 325 NT BO Break-Out fonksiyonlu acil çıkış ve kurtarma yolları için otomatik döner kapı sistemi TSA 325 NT RC2 Direnç sınıfı … doğrultusunda soyguna karşı emniyetli otomatik döner kapı sistemi TSA 355 otomatik Üç veya dört kanatlı kapılar için otomatik döner kapı sistemi TSA 395 Büyük çaplı üç veya dört kanatlı kapılar için otomatik döner kapı sistemi TSA 395 Multi Entegre sürme kapılı otomatik, iki kanatlı döner kapı sistemi Revo.PRIME (Fotoğraf: GEZE GmbH) 84 85 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Pencereler GEZE şirketi tarafından sunulmakta olan pencere sistemleri sağlıklı bir oda iklimi sağlamaktadır. Binanızda konforu ve emniyeti arttırırlar. Buna ilave olarak enerji tüketimini düşürmekte ve birçok ideal olanaklar sunmaktadırlar. Mekanik menteşe çözümleri veya elektrikli motor ile: GEZE pencere teknolojisi pencere konusunda değişik talepleri birleştirmektedir: günlük havalandırmada veya bir yangın durumunda. Program, doğal havalandırmaya yönelik tahrik sistemi ve yangın önleyici tedbirler için komple DIT (duman ve ısı tahliyesi) sistemi, hava giriş ve tahliye sistemi çözümlerine kadar kapsamaktadır. 86 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– MANUEL IŞIK PENCERESI AÇICISI PEN CERE Manuel ışık penceresi açıcısı Manüel üst aydınlatma açma mekanizması sadece bir el hareketiyle temiz hava sağlar. Ana pencerenin kapalı olması durumunda da böylece doğal havalandırma kolay ve etkilidir. Üst aydınlık penceresi odaları daha aydınlık yapmaktadır. GEZE ince tip makas üst ışıklıkları büyük bir açılım menzilyle açar: Kolay kullanımlı ve kolay montaj edilebilen pencere teknolojisi. Biz size içe doğru açılan üstten menteşeli kanat veya üstten menteşeli pencere ve dışa doğru açılan kanat için mekanik üst aydınlatma açma sistemi sunmaktayız. Eğimli, üçgen, yuvarlak ve yassı kemerli pencereler için ışıklık çözümleri de sunuyoruz. MANUEL IŞIK PENCERESI AÇICISI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 87 88 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– MANUEL IŞIK PENCERESI AÇICISI Manüel üst aydınlatma açma mekanizması ÖRN E K Ü R Ü N OL 90 N 170 mm açılım menziline sahip, üstünde yatar biçimde ince tip çatı penceresi mekanizması KU LLA N IM ALA N L A R I Odaların ve merdiven boşlukların konforlu ve günlük havalandırması İçe doğru açılan pivot açılımlı pencereler Dikdörtgen pencerede içe doğu açılan üstten menteşeli pencereler için de kullanılabilir Eğimli, üçgen, yuvarlak ve yassı kemerli pencere gibi özel formlar mümkündür  Çeşitli kullanım alanları için isteğe bağlı olarak kullanılabilir (dikme/çerçeve aktarımları ve pencere kasa aktarımları vs.) Köşe aktarması ile birden fazla pencerenin kavranması ve kullanılması E 212 lineer motorla otomasyon Ahşap, PVC veya alüminyum pencerelere montaj Kasa montajı Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Bütün kanat yüksekliklerinde 170 mm’lik tam açılım menziline erişir Açılım menzili ayarlanabilir Makasın düz tasarımından dolayı daha az yer gereksinimi Makastaki entegre kanat kilit mekanizması güvenli bir kilitlenmeyi sağlar Raydan/menteşeden çıkma emniyeti ve kilitlenebilir kol ek emniyet sunar Kilitleme taşıyıcısı ve ek kilit sistemi emniyeti ve sızdırmazlığı arttırır Kolay makaslama Kumanda butonuyla raya/menteşeye yerleştirme veya çıkarma içten ve dıştan pencere temizliğine izin verir Komple tamamlanmış yapı grupları montajı kolaylaştırmaktadır MANUEL IŞIK PENCERESI AÇICISI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 89 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. OL 90 N 170 mm açılım genişliğine sahip, yataklı yassı şekil vasistas açacakları OL 90 N dışa açılımlı vasistas Dışa doğru açılan üstten menteşeli kanatlar için ince tip çatı penceresi mekanizması 170 mm’lik açılım menzili OL 95 220 mm açılım genişliğine sahip, yataklı yassı şekil vasistas açacakları OL 320 320 mm açılım genişliğine sahip, yataklı yassı şekil vasistas açacakları Killesberg semti, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Nikolaus Grünwald / GEZE GmbH) Ecksberg vakfı, Mühldorf, Almanya (Fotoğraf: Robert Sprang / GEZE GmbH) 90 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AKSESUAR SISTEMI PEN CERE Aksesuar sistemi Akıllı aksesuarla ağır ve büyük yüzeyli pencereleri az güç gereksinimiyle pivot açılım konumuna alabilirsiniz. Pencere aksesuarları sağlamlık ve stabiliteye yönelik yüksek gereksinimleri yerine getirir. Aynı zamanda F 1200 gibi bir aksesuar yüksek oturma konforunu da sağlamaktadır. Konforlu kullanım, aralık havalandırmasından pivot son konumuna kadar serbest ayarlı havalandırma konumunu, güvenli kilitlemeyi ve hatalı kullanımların önlenmesini kapsar. AKSESUAR SISTEMI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 91 92 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AKSESUAR SISTEMI F 1200 aksesuar sistemi Büyük ve ağır pencerelerin havalandırılması için çevirme kollu çift açılımlı aksesuar sistemi KU LLA N IM ALA N L A R I Odaların ve merdiven boşlukların konforlu ve günlük havalandırması Aralık havalandırmasından vasistas son konumuna kadar serbest ayarlı havalandırma Çift açılımlı pencere Metal pencerelere montaj Kanat montajı Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Bütün kanat yüksekliklerinde 180 mm’lik tam pivot açılım menziline erişir Pivot açılım menzili serbest ayarlanabilir Kontrol göstergeli ağırlığa bağlı olmayan çevirme kolu kumandasıyla fonksiyon emniyeti 200 kg’a kadar kanat ağırlıkları için uygun Aşırı yükleri önlemek için kayma kavraması sayesinde fonksiyon güvenliği  Kanat büyüklüğüne uygun olarak dik ve yatay orta kilit mekanizmalarıyla opsiyonel olarak genişletilebilir aksesuar sistemi Neredeyse istendiği kadar sürgüleme noktası için güvenli kilit mekanizması AKSESUAR SISTEMI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Fotoğraf: Skyline Windows, New York 93 94 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AÇMA MOTORLARI PEN CERE Açma motorları Elektrikli açma motoru pencerelerin kapatma ve açma işlemlerinden sizi kurtarmaktadır. Bilhassa manuel havalandırmanın aşırı güç gerektirdiği veya hiç mümkün olmadığı durumlarda. Pencereler için açma motorları her ikisini de sunar: Tehlike durumunda emniyet ve günlük hayatta havalandırma konforu. Zincir dişlisi veya pistonlu motorlarla otomatikleştirilmiş pencereler, yangın durumunda DIT hava tahliye menfezi olarak kullanılırlar. Yan etki olarak bunlar kontrollü günlük havalandırma sağlamakta ve pencere havalandırma sistemi gibi çalışmaktadırlar. AÇMA MOTORLARI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 95 96 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AÇMA MOTORLARI Açma motorları ÖRN E K Ü R Ü N Slimchain 24 V modelinde çok sayıda kullanım seçeneğine sahip göz alıcı tasarıma sahip zincirli motor KU LLA N IM ALA N L A R I Cephe alanında duman ve ısı tahliye sistemi (DIT) RWA ve doğal havalandırma (24 V) Atık hava ve hava besleme sisteminde kullanım mümkün Pivot açılımlı, üstten menteşeli ve döner kanatlı içe ve dışa açılımlı pencereler Kaydırmalı üstten dönel pencere ve paralel açılımlı pencere Ahşap, PVC veya metal pencerelere montaj Kanat, kasa veya entegre montaj Power lock kilit motoru kombinasyonuyla sistem çözümü Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Dar ve şık görünüm optimum cephe desenine entegre edilmektedir Havalandırma ve DIT için serbest ayarlı tahrik stroku ve özel hızlar Özel model olarak temin edilebilir - DIN sol/sağ doğrultusunda strok, kablo uzunluğu, renk ve hizalama konfigüre edilebilir Harici bir kontrol ünitesi olmadan maksimum dört motorun senkronizasyonu Çalışma modunu değiştirmek için (Solo ve Syncro, Master/Slave) DIP anahtarı Smart fix montaj sistemiyle kolay ve hızlı montaj IQ windowdrive - Akıllı tahrik kontrol ünitesi EN12101-2 doğrultusunda doğal etkili duman ve ısı tahliye cihazı (DDIC) olarak kontrol edilmiştir AÇMA MOTORLARI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 97 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. ZINCIRLI TAHRIK MEKANIZMALARI ECchain Havalandırma modu çalıştırmada basit otomasyonlar için evrensel konsollu zincirli motor Slimchain 230 V 230 V modelinde çok sayıda kullanım seçeneğine sahip göz alıcı tasarımda zincirli motor Slimchain 24 V modelinde çok sayıda kullanım seçeneğine sahip göz alıcı tasarımlı zincirli motor Powerchain Büyük açılım menzili gerektiren büyük ve ağır pencere elemanları için zincirli motor PISTONLU MOTOR E 250 NT Pistonlu motor kompakt yapı tarzı ile geniş kullanım alanı E 350 N 230 V modelde geniş kapsamlı konsol programlı pistonlu motor E 1500 N Bina cephesi ve tavan bölgesinde ağır kanat için dar ebatlı pistonlu motor E 1500 S Yüksek açılım türü ve kapanma hızı bulunan pistonlu motor E 3000 Özellikle ağır çatı pencereleri için mil tahriki LINEER VE MAKASLI MOTORLAR E 212 ince tip çatı penceresi mekanizması otomasyonu için elektrikli düz motor E 170 Optimum havalandırmada dizayn çözümü için makaslı motor E 170/2 Geniş pencere için optimum havalandırmada dizayn çözümü için makaslı motor KATLANIR KOLLU MOTOR RWA K 600 F Pencerelere montaj şekli için katlanır kollu motor RWA K 600 G Pencere ve kapılara kayma rayıyla sabit montaj için katlanır kollu motor Kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) 98 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– KILIT MOTORLARI PEN CERE Kilit motorları Kilit motoru DIT veya havalandırma penceresinde ilave olarak emniyet sağlamaktadır. Bu motorlar motorun tutma gücünün kilitleme için yeterli olmadığı büyük kanat yüzeylerinde bir çözüm oluşturmaktadır. İlave kilit motoruyla pencereler rüzgar yüküne karşı koymaktadır. Bunlar sağanak yağmur, hava sızdırmazlığı ve soyguna karşı emniyet sağlamaktadır. GEZE, kilitleme bileşenlerini manuel üst aydınlatma açma mekanizması bulunan mekanik pencere havalandırma sistemi için de sunmaktadır. KILIT MOTORLARI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 99 100 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– KILIT MOTORLARI Power lock Slimchain, Powerchain veya E 250 NT ile kombinasyonlu kilit motoru KU LLA N IM ALA N L A R I  Slimchain, Powerchain ve E 250 NT IQ windowdrive pencere motorlarıyla kombinasyonlu kilitleme için sistem çözümü İlave kilit mekanizmasıyla büyük pencerelerde de hava koşullarına karşı emniyet ve koruma  Doğal havalandırma, duman ve ısı tahliye sistemleri (DIT), doğal etkili duman ve ısı tahliye cihazı (DDIC) için Atık hava tahliye ve hava besleme sisteminde kullanılabilir  Pivot açılımlı kanatlı, döner kanatlı, üstten menteşeli kanatlı, yatay eksenli pivot kanatlı ve dikey eksenli pivot kanatlı içe doğru açılımlı pencereler Ahşap, PVC veya metal pencerelere montaj Kanat veya kasa montajı Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Entegre kilit mekanizmalı aksesuarla pencerenin otomatik kilitlenmesi Rüzgar yükü, vuran yağmur geçirmezliği ve hava sızdırmazlığı ile ilgili yüksek talepleri karşılar Hava şartlarına karşı ilave koruma ve emniyet Pencereyi açmadan önce kilidini açan elektrikli konum algılama Elektronik son konum kapanması, yanlış kullanım ve aşırı yüke karşı koruma sağlar Altı kilitleme noktasına kadar yüksek çekme ve basınç kuvveti Altı saniyede kilitleme ve kilit açma Azami iki Power lock ve dört IQ windowdrive pencere motorunun senkronizasyonu EN 12101-2 (DDIC) doğrultusunda IQ windowdrive pencere motoruyla kontrol edilmiştir KILIT MOTORLARI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Kurulum durumu (Fotoğraf: L. Filoglou / GEZE GmbH) 101 102 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AÇMA VE KILIT MEKANIZMA SISTEMLERI PEN CERE Açma ve kilit mekanizma sistemleri Bir yangın durumunda doğal duman ve ısı tahliyesi ve duman yönlendirmesi sayesinde dumansız acil çıkış yolu. İstenilen bir yan etki: Günlük havalandırma için bir pencere havalandırma sisteminin fonksiyonu. DIT açma ve kilit mekanizma sistemleri bir elektrikli pistonlu motordan ve bir mekanik aksesuar kitinden oluşurlar. Milin minimum çalışma mesafesinde saniyeler içerisinde büyük açılım menzilleri elde edilir. Bu sistemler piyasada mevcut bulunan bütün döner açılımlı pencerelerde, pivot açılımlı pencerelerde ve üstten menteşeli pencerelerde kullanılabilir. DIT motoru oda içine sarkmamaktadır. AÇMA VE KILIT MEKANIZMA SISTEMLERI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 103 104 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AÇMA VE KILIT MEKANIZMA SISTEMLERI Açma ve kilit sistemleri ÖRN E K Ü R Ü N RWA 100 NT Pivot açılımlı pencereler, üstten menteşeli pencereler ve döner kanatlı içe açılımlı pencereler için açma ve kilit mekanizma sistemleri KU LLA N IM ALA N L A R I Pivot açılımlı, üstten menteşeli ve döner kanatlı içe açılımlı pencerelerin açılması ve kilitlenmesi  Doğal havalandırma, duman ve ısı tahliye sistemleri (DIT), doğal etkili duman ve ısı tahliye cihazı (DDIC) Atık hava ve hava besleme sisteminde kullanım mümkün Ahşap, PVC veya metal pencerelere montaj Kasa montajı ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Profile sıfır vidalı E 250 NT tahrik ve kilit mekanizmalı konsol kitli sistem çözümü Pistonlu motoru sayesinde ana kapatma kenarında mekanik kilit mekanizması 60 saniyeden daha az sürede, milin düşük çalışma mesafesinde büyük açılım menzili Geniş pencere kanatları için iki motorla senkronize işletim mümkündür IQ windowdrive - Akıllı tahrik kontrol ünitesi EN12101-2 (DDIC) doğrultusunda kontrol edilmiştir AÇMA VE KILIT MEKANIZMA SISTEMLERI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 105 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. RWA 100 NT Pivot açılımlı pencereler, üstten menteşeli pencereler ve döner kanatlı içe açılımlı pencereler için açma ve kilit mekanizma sistemleri RWA 105 NT Kolon-kirişli yapı konstrüksiyonları için açma ve kilit mekanizma sistemleri RWA 110 NT Pivot açılımlı pencereler, üstten menteşeli pencereler ve döner kanatlı içe açılımlı pencereler için açma ve kilit mekanizma sistemleri Kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) Ferihegy Havaalanı, Budapeşte, Macaristan (Fotoğraf: GEZE GmbH) 106 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– DIT KONTROL PANELI PEN CERE DIT kontrol paneli Bina’nızdaki DIT (duman ve ısı tahliyesi) için kontrol merkezi güç kaynağı beynini oluşturmaktadır. Bunlar bir yangın durumunda güvenli bir duman ve ısı tahliye sistemi için bütün DIT bileşenlerine kumanda etmektedir. Acil durum güç kaynağı ünitesi bütün DIT motorları veya kapı hidroliği ile donatılmış olan hava girişi ve hava tahliye menfezleri için kontrol ünitesidir. Bunlar DIT basma butonu ve örneğin duman dedektörü gibi otomatik tetikleyicilerden gelen bildirimi alırlar, duman ve ısı tahliyesini kumanda ederler ve bileşenleri arıza bakımından izlerler. DIT KONTROL PANELI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 107 108 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– DIT KONTROL PANELI DIT kontrol paneli ÖRN E K Ü R Ü N THZ Comfort N4 Duman tahliyesi ve küçük DIT sistemleri için aydınlatmalı DIT ve havalandırma butonlu sağlam metal kasada merdiven boşluğu kontrol paneli KU LLA N IM ALA N L A R I Merdiven boşluklarında duman tahliyesi Yangın bölümlü küçük DIT çözümleri için  Duman dedektörü, FT … basmalı buton, Yangın alarm merkezi elektrik bağlantısı, havalandırma anahtarı ve hava durumu algılama sensörü için bağlantı olanakları Toplam elektrik tüketimi 4,5 A olan DIT motorları için Yangın durumunda, duman ve ısı tahliyesi için elektro motorlu 24 V motorlarının kontrol ünitesi Kontrollü bir doğal havalandırmanın kontrol ünitesi Yeni binalar ve ilave donanım için uygun ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Sağlam metal kasalı kompakt ve göze hitap eden tasarım Entegre, aydınlatmalı DIT ve havalandırma butonu sayesinde arttırılmış emniyet Arka plan aydınlatması ayarlanabilen DIT anahtarı VdS onayı ve TÜV denetimi ile onaylanmış emniyet ve güvenilirlik Kapsamlı parametre ayar seçenekleri sayesinde en yüksek esneklik ST 220 servis terminaliyle hızlı ve kolay kullanıma alma Entegre basmalı buton sayesinde daha az montaj çalışması Potansiyel farkı olmayan kontaklar üzerinden birden fazla MBK’nin birbirine bağlanması DIT KONTROL PANELI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 109 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. MBZ 300 … A ila 72 A değerinde toplam elektrik tüketimine sahip DIT motorları için acil elektrik kumanda merkezi THZ N4 Duman tahliyesi ve küçük DIT sistemleri için kompakt kasada merdiven boşluğu kontrol paneli THZ Comfort N4 Duman tahliyesi ve küçük DIT sistemleri için aydınlatmalı DIT ve havalandırma butonlu sağlam metal kasada merdiven boşluğu kontrol paneli Augustinum, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH) Kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) 110 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AKILLI CEPHELER PEN CERE Akıllı cepheler Akıllı cepheler otomatik olarak tüm çevre verilerini analiz eder: gereksinimleriniz ve enerji verimliği için. Modern bina kaplamalarında yüksek talepler için pencere havalandırma sistemi optimum kumanda edilmektedir. İklim değişikliğinden dolayı enerji tasarruflu bina inşaatı zorunludur. Çevre ve enerji konuları akıllı binalarda cephe teknolojisinin akıllı bir şekilde birlikte çalışmasını gerektirir. Özellikle cam cepheler için özerk tepkili sistemler ve ağ bağlantılı bina kontrolü geliştirilmektedir. AKILLI CEPHELER –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 111 112 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– AKILLI CEPHELER IQ box KNX Slimchain, Powerchain ve E 250 NT pencere motorlarının KNX bina bus sistemine bağlanması için arayüz modülü KU LLA N IM ALA N L A R I Bina cephesi ve tavan alanlarında doğal havalandırma Slimchain, Powerchain, E 250 NT motorlarının KNX bina sistemlerine doğrudan bağlantısı Üst başlık rayı veya sıva altı montaj ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Pencere motorlarının KNX bina bus sistemi üzerinden kumanda edilmesi ve geri bildirimleri Her pencere başına bir IQ box KNX, dört pencereye kadar pencere motorunu ve iki kilit motorunu ağa bağlar Tüm IQ windowdrive motorları kombine edilebilir ve planlama durumuna bağlı olarak dahil edilebilir Güvenilir durum mesajları sayesinde bina gözetimi için daha fazla verimlilik Basma buton ve sensörler gibi ilave KNX bileşenlerinin bağlantısı için entegre basma buton arayüzü Her otomatik pencereden durum mesajı mümkündür Kolay donatım ve ihtiyaca göre sonradan genişletilebilir AKILLI CEPHELER –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ IQ box Safety Güç tahrikli pencerelerde tehlike noktalarını emniyete alınması için güvenlik anahtar modülü K U LLAN IM A L A N L A R I IQ windowdrive 24 V motorlarıyla otomatik güç tahrikli pencerelerde kapanma kenarı emniyeti Güvenlik kenarlarının ve temassız sensörlerin bağlantısı için Azami dört pencere tahriki ve iki kilit motoru için her pencere başına bir IQ box Safety Doğal havalandırma, duman ve ısı tahliye sistemi (DIT) için Tüm kumandalar için uygun (DIT merkezi, 24 V elektrik adaptörü, KNX, IQ gear) Ü R Ü N ÖZE LL I K LE R I  Makine direktifi (koruma sınıfı 4) doğrultusunda güç tahrikli pencereler için risk değerlendirmesi uyarınca en yüksek koruma sınıfı gerekliliklerini karşılar DIN EN 13849-1 doğrultusunda TÜV tarafından test edilmiş fonksiyonel emniyet Güvenlik kenarı veya temassız sensörlerle donatılabilen dört sensör bağlantısı Hızlı ve kolay kablolama için geçmeli klemenslere sahip üst başlık rayı gövdesi Servis durumunda pencerelerin manuel kapatılması için entegre basma buton Önceden ayarlanmış standart parametreler sayesinde hızlı ve kolay kullanıma alma Parametreler Service Terminal ST 220 ile uyarlanabilir 113 114 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Pencere –– ÖZEL PENCERE ÇÖZÜMLERI PEN CERE Özel pencere çözümleri Büyük, ağır veya çok küçük pencerelerden özel güvenlik gereksinimi çözümlerine kadar: Sizinle birlikte pencere teknolojisi alanından tam uygun çözümü buluyoruz. İster pencere kilitleri, pencere emniyeti veya isterse de pencere havalandırma sistemleri olsun. ÖZEL PENCERE ÇÖZÜMLERI –– Pencere | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Kapı, pencere ve otomasyon çözümleri için özel çözümlerimiz hakkında ayrıntılı bilgi www.geze.de adresinde bulanabilir 115 116 117 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Kumanda elemanları ve sensör teknolojisi Emniyetli işletim için uygun kumanda elemanları seçiminin önemi çok büyüktür. GEZE ürün portföyü her durum için optimum kumanda elemanını ve uygun sensörleri sunar. Tek elden özel gereksinimler için komple çözümler sağlıyoruz. 118 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Kumanda elemanları –– KUMANDA Kumanda ÖRN E K Ü R Ü N GC 307+ Otomatik kapıların kumandası edilmesi için temassız yakınlık anahtarı KU LLA N IM ALA N L A R I Dairesel kapıların, sürme kapıların, katlanır kapıların, döner kapıların ve dairesel yana kayar kapıların temassız kumandası İç ve dış kapılar Yüksek hijyen gereksinimli odalar için Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Kapılar temas ile algılama talebi olmadan açılabilir LED renk değiştirme için harici giriş 10 - 60 cm arasındaki algılama alanında kişileri ve binaları tanır Çevre ve kullanıcıyla ilgili uyarlamalar yapmak için dokunma alanı ayarlanabilir El ile ulaşılabilecek montaj yüksekliği konforlu ve bakteri içermeyen bir erişim sağlar Kurulum fayans ve cam arkasına da mümkün  DIP anahtarı ve uzaktan kumanda ile ayarlanabilir: Akustik geri bildirim, LED renkleri, LED animasyonları, Pulse/Toggle modu KUMANDA –– Kumanda elemanları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 119 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. RADAR HAREKET SENSÖRÜ GC 302 Otomatik kapıların kumanda edilmesi için radar hareket sensörü GC 304 Otomatik kapıların kumanda edilmesi için isteğe göre ayar seçenekli radar hareket sensörü GC 307+ Otomatik kapıların kumandası edilmesi için temassız yakınlık anahtarı KIZILÖTESI HAREKET DEDEKTÖRÜ AIR 20 Otomatik dairesel kapıların kapı kolunun izlenmesi için aktif kızılötesi ışık butonu TELSIZ PROGRAMI WRB-5 ECturn, ECturn Inside ve Powerturn dairesel kapı tahrikleri için telsiz alıcı devresi WRM-24 Otomatik kapı ve 24 V DC pencere motoru kumandası için telsiz alıcı modülü WRM-230 230 V’lik pencere motorlarının kumanda edilmesi için telsiz alıcı modülü WTH GEZE telsiz kumanda programı üzerinden GEZE otomatik kapıların ve pencere motorlarının kumanda edilmesi için telsiz uzaktan kumanda WTM GEZE telsiz kumanda programı üzerinden GEZE otomatik kapıların kumanda edilmesi için telsiz verici modülü BASMA BUTON Büyük boyutlu buton EFT Otomatik kapıların kumanda edilmesi için paslanmaz çelikten ve IP koruma sınıfı IP65’ten olan büyük boyutlu buton Dokunmatik anahtar KFT Otomatik kapıların kumanda edilmesi için PVC’den ve IP koruma sınıfı IP30’ten olan büyük boyutlu buton Büyük boyutlu anahtar LS990 Otomatik kapıların kumanda edilmesi için büyük boyutlu buton NOT 220 Acil durum butonu çalışmalarında şebeke gerilimini devre dışı bırakmak için kaçış yolu sistemi acil durum butonu Komutatör butonu AS 500, E2 ve LS 990 modellerindeki otomatik kapıların kumanda edilmesi için NOT 320 Acil durum butonu çalışmalarında şebeke gerilimini devre dışı bırakmak için kaçış yolu sistemi acil durum butonu Akım kesme şalteri AS 500 Elektrikli kumanda edilebilen sabitleme mekanizmalarını manuel tetikleme için el tetikleme şalteri LED Zemin sensör butonu Otomatik kapıların kumanda edilmesi için basma buton LED sensör butonu Otomatik kapıların kumanda edilmesi için basma buton, IP 69, standart, cam ve Mini (20 mm) modellerinde Mini LED sensör butonu Tüm GEZE otomatik kapıların kumandası Anahtarlı buton Otomatik kapıların yetkili açılması için hırsızlığa karşı emniyetli komutatör butonu Deutsche Telekom, Bonn (Fotoğraf: Lothar Wels / GEZE GmbH) 120 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Kumanda elemanları –– EMNIYET Emniyet ÖRN E K Ü R Ü N GC 342+ Entegre bina ve duvar görünmezliğine sahip otomatik dairesel kapıların emniyete alınması için lazer tarayıcı KU LLA N IM ALA N L A R I Özellikle menteşesiz tarafı olmak üzere otomatik dairesel kapıların emniyete alınması İç ve dış kapılar Kanat eni 1600 mm’ye kadar olan geniş kapılarda kullanım Yansıma yapan zemin, yer paspası, metal raylar gibi zor zemin koşulları Kesintisiz dikey çekme kollu kapılarda kullanım ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kompakt ve yerden tasarruflu emniyet sensörü Dar aralıklı detektör algı alanı 1600 mm’ye kadar olan kapı kanadı enlerini emniyete alır Maksimum kapı açıklığının yakınında entegre bina ve duvar görünmezliği Ana kapanma kenarındaki emniyet alanı kapı açısına göre otomatik olarak genişler Düğmeye basılarak sistemin otomatik öğretilmesi Otomatik pencerelerde ezilme ve kesilme kenarlarında tehlikelerin önlenmesi Dört lazer perde geniş bir alanı korur ve kapı kasası altında biri varsa kapının kapanmasını önler Lazer perdeler, bir çıkış sinyali aracılığıyla temassız kapı kumandası için kullanılabilir EMNIYET –– Kumanda elemanları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 121 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. GC 342+ Entegre bina ve duvar görünmezliğine sahip otomatik dairesel kapıların emniyeti alınması için lazer tarayıcı GC 342 Entegre bina ve duvar görünmezliği bulunan otomatik kapıların ve pencerelerin emniyeti için lazer tarayıcı GC 338 Otomatik dairesel ve döner kapıların emniyete alınması için bekleme modlu sensör çıtası GC 335 Otomatik dairesel ve döner kapılarının emniyeti için yüksek güvenlik standartlı sensör çıtası GC 341 Otomatik kapılar için emniyet sensörü GC 339+ Otomatik sürme kapıların, döner kapıların ve dairesel yana kayar kapıların ve ayrıca pencerelerin emniyet sensörü GZ 470 V / GZ 472 V Otomatik sürme kapılar için tek ve çift ışınlama versiyonu olarak emniyet fotoseli experimenta, Heilbronn, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 122 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Kumanda elemanları –– KOMBINE DEDEKTÖR Kombine dedektör ÖRN E K Ü R Ü N GC 365 Ayarlanabilir dört ışık perdesi konfigürasyonu bulunan otomatik sürme kapılarının kumandası ve emniyete alınması için kombine dedektör KU LLA N IM ALA N L A R I Otomatik sürme kapılarının kumanda edilmesi ve emniyete alınması İç ve dış kapılar ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kızılötesi ışın perdeli ve üçüncü kişi algılama olanaklı radar hareket sensörü 3500 mm montaj yüksekliğine kadar güvenilir algılama bölgesi Ek ışık prizmaları gerekmeden ayarlanabilen dört ışık perdesi konfigürasyonu Zemindeki büyük algılama bölgesinden dolayı toplamda daha az sensör gereklidir Lookback fonksiyonu açık tutma süresi içerisinde kapı kanatları arasındaki alanı emniyete alır Montaj ve parametre ayarıyla ilgili uyarılar doğrudan sensör kasası üzerinde bulunur Tüm ayarlar DIP anahtarıyla konforlu bir şekilde yapılabilir KOMBINE DEDEKTÖR –– Kumanda elemanları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 123 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. GC 365 Ayarlanabilir dört ışık perdesi konfigürasyonu bulunan otomatik sürme kapılarının kumandası ve emniyete alınması için kombine dedektör GC 363+ Ayarlanabilir on ışık perdesi konfigürasyonu bulunan otomatik sürme kapılarının kumandası ve emniyete alınması için kombine dedektör GEZE Doğu şubesi, Berlin, Almanya (Fotoğraf: GEZE GmbH) 124 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Kumanda elemanları –– SENSÖRLER Sensörler ÖRN E K Ü R Ü N Yağmur/rüzgar kontrol ünitesi Yağmur ve rüzgarın izlenmesi için hava istasyonu ve kontrol ünitesi KU LLA N IM ALA N L A R I DIT kontrol paneline ve havalandırma kumandalarına bağlantı için Duvar veya direk montajı Havalandırma modunda rüzgar veya yağmur olduğunda pencerelerin otomatik kapanması ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Isıtılmış ve korozyon direncine sahip sensör alanı Mekanik bileşenler olmayan rüzgâr hızı sensörü Yağmur/rüzgar gösterimi için entegre elektrik adaptörlü ve LED’li kontrol ünitesi Rüzgâr hızı sensörünün anahtarlama noktası ayarlanabilir Potansiyel farkı olmayan kontak üzerinden tek tek veya birlikte rüzgar ve yağmur sinyali çıkışı SENSÖRLER –– Kumanda elemanları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. Yağmur/rüzgar kontrol ünitesi Yağmur ve rüzgarın izlenmesi için hava istasyonu ve kontrol ünitesi GC 401 RS MBZ 300 DIT kontrol paneliyle kullanım için yağmur sensörü GC 402 WVS MBZ 300 DIT kontrol paneliyle kullanım için rüzgâr hızı sensörü GC 403 WDS MBZ 300 DIT kontrol paneliyle kullanım için rüzgâr yönü sensörü E 70 Havalandırma kumandası için oda termostatı experimenta, Heilbronn, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 125 126 127 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Cam bölme duvarları Camdan imal edilmiş bölme duvar sistemleri size şeffaf bir oda bölme olanağı sağlamaktadır. Bu sistemler istenilen kullanım durumuna göre odaları ayırmaktadır. Biz size çok çeşitli düzenleme olanakları sunuyoruz. İster modern dükkan inşasında büro bölme duvarı, sürme duvar sistemi veya isterse kamusal binalarda veya otellerde oda bölünmesi olarak. Cam sistemler öne çıkan tasarımlardır ve her mimariye uyum sağlarlar. Çalışma modu, yüksek yüklenilebilir ve estetik çözümler için değişik teknolojiler bizim güçlü olduğumuz yönlerdendir. 128 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Cam bölme duvarları –– HAREKETLI CAM BÖLME DUVARI CAM B Ö LME D U VA R LA R I Hareketli cam bölme duvarı Manuel sürgü duvar sistemleri odaların bölünmesi sırasında "hareketli" esneklik sunar. Cam bölme duvarlarının açılması için cam elemanlar birbirine itilir ve kenarda zarif şekilde durdurulur. Cam bölme duvarı tam olarak açılmaması gerektiğinde: O zaman bölme duvar sistemi geçiş kapısı sizin çözümünüzdür. Böylelikle bölünmüş odalarınız sürme kanatlar kapalıyken de ayrı ulaşılabilir. İhtiyaç kapıları bu durumda kullanıcı dostu sonlandırma stoperli kapı veya çift yöne açılımlı kapılardır. HAREKETLI CAM BÖLME DUVARI –– Cam bölme duvarları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 129 130 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Cam bölme duvarları –– HAREKETLI CAM BÖLME DUVARI Hareketli cam bölme duvarı ÖRN E K Ü R Ü N MSW Comfort Mağaza bölümlendirme ve esnek oda tasarımı için hareketli komple cam bölme duvar sistemi KU LLA N IM ALA N L A R I Hareketli cam bölme duvarları İç ve korunmuş dış mekan 4000 mm geçiş yüksekliğine kadar kullanılabilir 1500 mm eleman genişliğine kadar kullanılabilir Lineer ve segmentlere ayrılmış eksen akışları için kullanılabilir Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Tasarım çizgileri: Classicline, Pureline ve Protectline Üst ve alt tek parça kapı kolu mekanizması maksimum şeffaflık sunar Dairesel kapılardan ve sürme elemanlarından oluşur Opsiyonel olarak hareketli geçiş kapılı Konfor kilit mekanizması standart olarak entegre Seçilen park odası tasarımından bağımsız olarak SmartGuide teknolojisi 150 kg’a kadar eleman ağırlığı Tekli güvenlik camı ve lamine emniyet camı kullanılabilir 12,76 mm’ye kadar cam kalınlığı Eğri teknolojili ray sistemi elemanların hareketini kolaylaştırır HAREKETLI CAM BÖLME DUVARI –– Cam bölme duvarları | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 131 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. MSW komple cam Classic- Pure- ve Protectline Tekli güvenlik camlı veya lamine emniyet camlı üç tasarım modelinde komple cam bölme duvar sistemi Dar çerçeveli elemanlı MSW Cam oturması için yatay ve dikey profilli hareketli çerçeveli cam bölme duvar sistemi IGG'li MSW Hiçbir profilin görünmediği tek parça kapı kolu mekanizmalı hareketli çerçeveli cam bölme duvar sistemi Yapı tarafında kanatlı manuel sürgü duvar sistemi Binaya özgü çözümler ve yenilikçi oda konseptleri için hareketli çerçeveli cam bölme duvar sistemi GEZE Kuzey Şubesi, Hamburg, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Biniasch / GEZE GmbH) BahnhofCity Batı Viyana’daki alışveriş merkezi, Avusturya (Fotoğraf: Sigrid Rauchdobler / GEZE GmbH) 132 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Cam bölme duvarı –– SABIT CAM BÖLME DUVARI CAM B Ö LME D U VA R I Sabit cam bölme duvarı Cam bölme duvarlı sabit duran oda bölmeleri odalarınızı şeffaflaştırmaktadır. Bunlar modüler yapı sayesinde değişik sistem elemanları, örneğin cam kapı ve fonksiyonellikle gerçekleştirilebilmektedir. Yatay sabit kanat elemanları çift yöne açılımlı, döner veya stoplu kapı veya tek yöne açılımlı olarak kullanılabilir. Bölme duvar sistemlerinin akıllı teknolojisi, örneğin kapı kapatıcısı gizli veya neredeyse görünmez. Sabit bölümlerin ve kapıların aralıksız profil dizaynları optik bir kazançtır. SABIT CAM BÖLME DUVARI –– Cam bölme duvarı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 133 134 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Cam bölme duvarı –– SABIT CAM BÖLME DUVARI Cam kelepçe aksesuarlar ÖRN E K Ü R Ü N PT 10 Yassı konik mil kavramalı alt döner açılımlı kanat köşe aksesuarı KU LLA N IM ALA N L A R I Komple cam kapılar için 10 ve 12 mm cam kalınlıkları için  100 kg kapı kanadı ağırlıklarına kadar, 1000 mm’ye kadar kapı kanadı genişliklerine kadar, 2800 mm’ye kadar kapı kanadı yüksekliklerine kadar Tek yöne ve çift yöne açılımlı kapılar için İç ve dış mekanlardaki tesisler için Tek ve iki kanatlı dairesel kapılar için uygundur Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Cilalı veya fırçalanmış paslanmaz çelikten şık kapaklar 10 - 12 mm cam kalınlıklarına sorunsuz uyarlama SABIT CAM BÖLME DUVARI –– Cam bölme duvarı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 135 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. KÖŞE AKSESUARLAR VE DÖNER YATAK PT 10 Yassı konik mil kavramalı alt döner açılımlı kanat köşe aksesuarı PT 20 Aks yatak saplaması (ø 15 mm) için döner açılımlı kanat köşe aksesuarı PT 24 Aks yatak saplamalı (ø 15 mm) ve vidalama plakalı Glass Fitting üst döner yatak PT 21 Ayarlı aks yatak saplamasından dışarı çıkarılabilen üst döner yatak DL-RD Yuvarlık pimli (RD) alt buji göbeği DL-FL Yassı konik mil (FL) ile alt buji göbeği KILITLER VE KILIT KARŞILIKLARI PL 55 Dairesel pimli zemin kilit mekanizması cam menteşe US 50 RD Glass Fitting Dairesel pimli orta kilit kilit mekanizmalı aksesuar US 50 Glass Fitting Yassı sürgülü orta kilit için mekanizmalı aksesuar PL 50 RD Glass Fitting Dairesel pimli köşe kilidi kilit mekanizmalı aksesuar PL 50 Glass Fitting Yassı sürgülü köşe kilidi kilit mekanizmalı aksesuar GK 50 Glass Fitting Orta kilit mekanizmalı aksesuar karşılık GK 20 İki köşe kilidi kilit mekanizmalı aksesuar için Glass Fitting ışıklık karşılığı (çift) IŞIKLIK VE BAĞLANTI AKSESUARLARI PT 30 Aks yatak saplamalı (ø 15 mm) ve duvar sabitleme aksesuarlı Glass Fitting ışıklık aksesuarı PT 40 Glass Fitting Aks yatak saplaması (ø 15 mm) ile birlikte köşeli çatı pencere menteşesi PT 84 Glass Fitting Bağlantı aksesuarı cam-duvar/cam/iç tavan (iki kat) PT 90 Glass Fitting Bağlantı aksesuarı cam-duvar/cam/iç tavan (tek kat) PT 63 Glass Fitting Kapı durduruculu Açı- ve Köşe bağlantı aksesuarı PT 24 Aks yatak saplamalı (ø 15 mm) ve vidalama plakalı Glass Fitting üst döner yatak SABIT KANAT PROFIL SISTEMI Profildesign 40 Kurulum durumu (Fotoğraf: GEZE GmbH) Sabit duran komple cam bölme duvarlarının oluşturulması için sabit kanat profil sistemi 136 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Cam bölme duvarı –– ÖZEL BÖLME DUVAR ÇÖZÜMLERI CAM B Ö LME D U VA R I Özel bölme duvar çözümleri Bölme duvar sistemleri, örneğin camdan büro bölme duvarlar bölünmüş odalara rağmen günlük hayata daha fazla ışık getirir. Özellikle çalışma ortamında gizlilik ve ayrıca oda bölme paravanı olarak camlı sürme kapılarının esnek, konforlu şekilde açılması için gölgeleme çözümleri önemlidir. Bizimle size özel oda bölmesini bulabilirsiniz. ÖZEL BÖLME DUVAR ÇÖZÜMLERI –– Cam bölme duvarı | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Kapı, pencere ve otomasyon çözümleri için özel çözümlerimiz hakkında ayrıntılı bilgi www.geze.de adresinde bulanabilir 137 138 139 GE ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Erişim kontrolü ve emniyet Güvenlik sistemleri binanızda emniyet ve kontrol fonksiyonlarıyla ilgili birçok gereksinimi yerine getirmektedir. Yasal düzenlemeler nedeniyle çok sayıda insanın bulunduğu binalarda kaçınılmazdırlar. Hastane, kamu binaları, alışveriş merkezleri veya havaalanlarında: İster akıllı kilit mekanizmaları sayesinde güvenilir erişim kontrolü ister güvenli acil çıkış ve kurtarma yolları için kapı sistemi: Bina güvenliği için GEZE özel kombine edilebilir sistem bileşenleri içeren bir program sunmaktadır. 140 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– KAPI OTOMATIKLERI ER I ŞIM KONT R O LÜ V E E M NIYE T Kapı otomatikleri Elektrikli kapı otomatikleriyle artık kapıya gitmenize gerek yok. Kapı otomatiği ile düğmeye basarak giriş kapısını açarsınız. Yüksek yoğunluğa sahip binalarda emniyet ve konfor için elektrikli kapı otomatikleri vazgeçilmezdir. Otomatik kapı otomatikleri sessizdir. Çok ufak ve kompakt olan uyarlama şekli kapı çerçevesinde daima optimaldir. Standart kullanımlar olan yangından koruma ve emniyet kapısı için seçenekler ile çok yönlü talepler gerçekleştirilebilmektedir. Doğru kapı otomatiği seçimi gayet kolaydır. KAPI OTOMATIKLERI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 141 142 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– KAPI OTOMATIKLERI Kapı otomatikleri ÖRN E K Ü R Ü N A4001LKB Kompakt kilit dil kılavuzlu ve kapı algılama kontaklı model KU LLA N IM ALA N L A R I Standart kapılar Doğru veya alternatif gerilime bağlantı Otomatik dairesel kapı tahrikleriyle kombinasyon Erişim kontrol sistemlerine entegre edilebilir ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I Kompakt ebatlar Kapı durumunun (açık/kapalı) geri bildirim için entegre şalter kontağı Filigran profiller için kompakt kilit dil kılavuzu Yüksek başlangıç yükünde de kilit dilini güvenli serbest bırakır Otomatik kapı dili karşılığı 0,75 mm aralıkla … mm ayarlanabilir Entegre çift kutuplu koruma diyodu bağlı elektronik bileşenleri geri gerilime karşı korur Sol veya sağ açılımlı kapılara ve ayrıca dik veya yatay montaj mümkün KAPI OTOMATIKLERI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 143 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. VEKTÖR KAPI AÇMA MEKANIZMASI (A4-SERISI) A4000--B Temel donanımlı model A4000L-F Zamanlı veya sürekli kilit açma için entegre telsiz modüllü model A4001-KB Kompakt kilit dil kılavuzlu ve kapı algılama kontaklı model A4020-PA … mm daha uzun, mekanik kilit açma kollu ve KFV kilit karşılıkları için ayar köşebendinde geniş boşluklu A4301L-B Yüksüz akım prensibi ve kapı algılama kontağı doğrultusundaki fonksiyonlu model KOMPAKT KAPI AÇMA MEKANIZMASI (A5-SERISI) A5000--B Temel donanımlı model A5001-FB Kilit dil kılavuzlu ve kapı algılama kontaklı model A5000--E Entegre sinyal işlemcili model YANGIN KAPISI AÇMA MEKANIZMASI (FT.SERISI) FT200--B Temel donanımlı model FT201SFB Silence fonksiyonlu, kilit dil kılavuzlu ve kapı algılama kontaklı model FT500--B Temel donanımlı model FT500-FB Kilit dil kılavuzlu model FT501--E Kapı algılama kontaklı ve entegre ön yük elektronikli model FT502--B … mm kalınlaştırılmış ayar köşebentli model FT503-FB … mm kalınlaştırılmış ayar köşebentli, kilit dil kılavuzlu ve kapı algılama kontaklı model Vector Informatik GmbH, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 144 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– OTOMATIK KILITLEMELI PANIK KILIDI ER I ŞIM KONT R O LÜ V E E M NIYE T Otomatik kilitlemeli panik kilidi Acil bir durumda kapının çabuk açılması, kontrollü girişi ve soyguna karşı emniyeti size otomatik kilitlemeli panik kilidi sunar. Bina güvenliği için çok çeşitli talepler gerçekleştirilebilmektedir. GEZE’den bir panik kilidi çok talepli karışık kapı sistemi için çözümdür. Böylelikle bir erişim kontrol sistemi, bir duman ve ısı tahliye sistemi (DIT), bir acil çıkış ve kurtarma yolu sistemi ve normal işletim modunda engelsiz erişilebilirlik için bir kapı motoru bir kapı sistemi olarak kombine edilebilir. OTOMATIK KILITLEMELI PANIK KILIDI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 145 146 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– OTOMATIK KILITLEMELI PANIK KILIDI Otomatik kilitlemeli panik kilidi ÖRN E K Ü R Ü N IQ lock AUT İki taraflı otomatikleştirilmiş kapı kanatlı tam panik kapıları için sistem çözümü KU LLA N IM ALA N L A R I İki kanatlı acil çıkış ve panik kapıları (DIN sol ve DIN sağ) Acil çıkış ve kurtarma yolları boyunca kapılar  Yangın ve duman geçirmez kapılar (MST 210 motor kilit kontrollü, IO 420 arayüz modüllü ve yapı taraflı güç beslemesi) Acil çıkış ve kurtarma yolları boyunca kapılar DIT hava girişi kapıları Erişim kontrol sistemi GEZE otomatik dairesel kapı sistemleriyle kombine edilebilir Ü R Ü N ÖZE LLIKLE R I Geçiş ve sabit kanattaki kapının üç saniyeden daha kısa sürede kilidinin motorlu açılması Mekanik otomatik kilit hareketli ve sabit kanattaki sürgüyü kilitli pozisyonuna getirir Geçiş kanadı kilidinin sabit kanadın tetiklenmesiyle açılması (tam panik fonksiyonu) iki parçalı çaprazlama kapı dili ön yük altında da sürgünün sıkışmasını önler Geçiş kanadındaki elektrikli boşaltma emniyeti kapının güvenli şekilde kilitlenmesini sağlar Her durum için çeşitli çalışma modları mevcuttur Geçiş ve sabit kanattaki geri bildirim kontakları kapının tam izlenmesini sağlar Geçiş kanadında seçime göre sabotaj denetimi veya silindir kontak Sigorta mevzuatına uygun kilit mekanizması sağlanmıştır OTOMATIK KILITLEMELI PANIK KILIDI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 147 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. TEK KANATLI KAPILAR IÇIN IQ lock EL Tek kanatlı kapılarda dairesel kapı tahrikli kombinasyon için elektrikli motor kilidi IQ lock EM Tek kanatlı kapılarda erişim kontrol sistemli kombinasyon için elektromekanik kapı kolu kilidi IQ lock C Tek kanatlı kapılar için kilit kontrol kontaklı mekanik kontak kilidi IQ lock M Tek kanatlı kapılarda basit panik fonksiyonları için mekanik panik fonksiyonu kilidi İKI KANATLI KAPILAR IÇIN IQ lock AUT Çift taraflı otomatik kapı kanadı tam panik kapısı için sistem çözümü IQ lock EL DL İki kanatlı kapılarda dairesel kapı tahrikli kombinasyon için elektrikli motor kilidi IQ lock EM DL Tek kanatlı kapılarda erişim kontrol sistemli kombinasyon için İki kanatlı kapılarda erişim kontrol sistemi IQ lock C DL İki kanatlı kapılar için kilit kontrol kontaklı mekanik kontak kilidi IQ lock M DL İki kanatlı kapılarda basit panik fonksiyonları için mekanik panik fonksiyonu kilidi Vector Informatik GmbH, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 148 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– ERIŞIM KONTROLÜ ER I ŞIM KONT R O LÜ V E E M NIYE T Erişim kontrolü Erişim kontrol sistemleriyle binanıza sadece yetkili kişilerin girebilmesini sağlarsınız. Binanıza veya bina içindeki belirli alanlara kimin, nasıl ve ne zaman girebileceğini sadece siz belirlersiniz. Binanızı yetkisiz erişime karşı korumak için çözümlerimizden yararlanın. Kişilerin, değerli malların ve verilerin güvenliği söz konusu olduğundan güvenilir kimlik tanıma türleri sunuyoruz. ERIŞIM KONTROLÜ –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 149 150 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– ERIŞIM KONTROLÜ GCER 300 Zamanlayıcı Okuyucu GCVR 300 T Okuyucu GCVR Touch 300 T İki kapıya kadar bağımsız çözüm olarak erişim kontrol sistemi U YGU LA MA A L A N L A R I İki kapıya kadar kapı kumandası ve kapı denetimi İç ve dış mekan (GCER 300 Light sadece iç mekan için) ÖZE LLIK LE R Temassız okunabilen alıcı verici cihazla veya kişisel pinle 200 erişim yetkilendirmesi Kısa zamanlı geçiş izni veya sürekli izin gibi kullanıcı tanımlı fonksiyon (sadece GCER 300 I/O Box’ta) Her bir alıcı verici cihazı veya PIN’leri master kartlarla yetkilendirme ve silme ERIŞIM KONTROLÜ –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 151 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. ERIŞIM KONTROL SISTEMI GCER 300 İki kapıya kadar bağımsız çözüm olarak erişim kontrol sistemi SAYISAL ŞIFRELI KILIT Toplock CTI İç mekanda kolay bir erişim kontrolü için sayısal şifreli kilit Toplock CTI B İç mekanda kolay bir erişim kontrolü için değerlendirme birimli aydınlatılmış sayısal şifreli kilit Toplock CTS V Dış alanda kolay bir erişim kontrolü için sayısal şifreli kilit Toplock CTS BV Dış alanda kolay bir erişim kontrolü için ışıklandırılmış sayısal şifreli kilit 152 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– KAÇIŞ YOLU SISTEMLERI ERIŞIM KONT R O LÜ V E E M NIY E T Kaçış yolu sistemleri Kaçış yolu sistemleri tehlike durumunda binanızda güvenli acil çıkış ve kurtarma yolları sağlarlar. İnsanlar binayı çok kızlı terk etmelidir. Bina güvenliği için katı kurallar mevcuttur. Acil çıkış kapısı kontrol birimi (kapı merkezi) gündüz modunda yetkilendirilmiş kişilerin acil çıkış kapısının kullanmasını sağlar. Acil durumda herkese açılır. Bunun için bu merkezi kontrol ünitesi tüm kapı bileşenlerinin akıllı şekilde birlikte çalışmasını kumanda eder. Kapıdaki tüm açılma ve kapanma işlemlerini temin eder ve izler. KAÇIŞ YOLU SISTEMLERI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 153 154 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– KAÇIŞ YOLU SISTEMLERI Kapı merkezi ÖRN E K Ü R Ü N TZ 320 Acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi KU LLA N IM ALA N L A R I Münferit elektrikli kilitlenmiş acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi ve izlenmesi Basit uygulamalar veya küçük binalardan karmaşık bina yapılarına kadar kullanım için Ağ bağlantı fonksiyonlu acil çıkış kapılarının izlenmesi Birden fazla acil çıkış kapıları için esnek konsept 3’lü, 2’li veya tekli kutu çözümü olarak sıva üstü ve sıva altı montajı ÜR Ü N ÖZE LLIK LE R I  TZ 300: kolay kurulumlu uygun giriş modeli, düzlemsel kullanıma uygun darbe başlığı sayesinde güvenli tetikleme, entegre elektrik adaptörle işletim mümkün  TZ 320: daha fazla işlevsellik için çok sayıda giriş ve çıkış, kesin ayrılmış bağlantılar sayesinde kolay montaj, ST 220 servis terminali üzerinden parametre ayarı, entegre elektrik adaptörle işletim mümkün  KL 220 bağlantı kutulu veya IO 420 genişletme modüllü TZ 320: birden fazla giriş ve çıkış sayesinde genişletilmiş kullanım alanı, alarmların ve kapı durumlarının iletilmesi  FTV 320: Yüksek tutulum gücü sayesinde çok sayıda güvenlik uygulaması, güvenli ve anında ön yük altında kilit açma ve ayrıca akımsız durumda kilit açma (yüksüz akım prensibi) için kilitleme mekanizması KAÇIŞ YOLU SISTEMLERI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 155 BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. KAPI MERKEZI TZ 300 SN AP Anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva üstü) münferit acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 300 SN UP Anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva altı) münferit acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 300 S AP Anahtarlı butonlu sıva üstü) münferit acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 300 UP Münferit acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BSN AP / TZ 320 BSN AP - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva üstü) acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BSN UP / TZ 320 BSN UP - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva altı) acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BS AP / TZ 320 BS AP - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, ve elektrik adaptörlü (sıva üstü) acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 SN AP Anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva üstü) acil kaçış yolu kapılarının kontrol edilmesi için kapı merkezi TZ 320 SN UP Anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü (sıva altı) acil kaçış yolu kapılarının kontrol edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BSN paslanmaz çelik, sıva üstü set - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BSN paslanmaz çelik, sıva altı kutu seti - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi TZ 320 BSN paslanmaz çelik, sıva altı seti - EN 13637 Aydınlatmalı acil çıkış yolu levhalı, anahtarlı butonlu ve elektrik adaptörlü acil kaçış yolu kapılarının kumanda edilmesi için kapı merkezi T 320 / T 320 - EN 13637 Çift yönlü acil çıkış yolu emniyeti için terminal KILITLEME ELEMANLARI FTV 320 Kaçış yolları üzerindeki kapılar için kaçış kapısı kilit mekanizması MA 500 Manyetik kuvvetli bir acil çıkış kapısını kilitlemek için tutucu mıknatıs Olgahospital, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 156 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Erişim kontrolü ve emniyet –– ÖZEL GÜVENLIK ÇÖZÜMLERI ER I ŞIM KONT R O LÜ V E E M NIYE T Özel güvenlik çözümleri Çok sayıda insanın girip çıktığı binalarda erişim kontrol sistemleri kaçınılmazdır. Binaya giren herkes aynı yetkilere sahip olmamalı. Yangından koruma, acil çıkış yolları gibi gereksinimlerle kombine edildiğinde hızlıca karmaşık hale gelebilir. Bu durum özel bir çözüm de gerektirebilir. Hedef her zaman aynı: Her zaman mümkün olan en yüksek emniyet. ÖZEL GÜVENLIK ÇÖZÜMLERI –– Erişim kontrolü ve emniyet | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ Kapı, pencere ve otomasyon çözümleri için özel çözümlerimiz hakkında ayrıntılı bilgi www.geze.de adresinde bulanabilir 157 158 159 G E ZE Ü R Ü N LE Rİ N E G E N E L BA KI Ş Bina otomasyonu Connectivity platformu myGEZE Control modüler teknolojili ve açık arayüzleriyle size bina otomasyonu için tümüyle yeni yollar açıyor. Merkezi cihaz bir standart kontrol ünitesidir (hafızadan programlanabilir kontrol ünitesi). Merkezi kontrol ünitesi, sertifikalı BACnet iletişim arabirimine sahip bir gömülü PC kontrol ünitesi sisteminden oluşur. Modüler adapte edilebilen terminallerle sistem müşteri projesindeki gereksinimlere tam olarak uyarlanabilir. myGEZE Control üreticiden bağımsız bina idare teknolojisi, tehlike yönetimi ve CAFM sistemlerine entegre edebilirsiniz. Bu sayede verimli, sürdürülebilir ve güvenli bina yönetimi için artık önünüzde bir engel bulunmaz. 160 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Bina otomasyonu myGEZE Control Connectivity platformu ÖRN E K S ISTE M Tüm GEZE ürünlerine ve yabancı ürünlerine bağlantı için GEZE CAN-Bus, I/O teknolojisi ve KNX’li maksimum sistem genişletmesi olarak kontrol sistemi SISTE M Ş U N LA R DA N O LU Ş U R Temel cihaz 10x dijital giriş terminali … kanal Potansiyel dağıtım terminalleri 24 V DC Güç kaynağı terminalleri 10x çıkış terminali … kanal röle 10x çıkış terminali … kanal röle 5x CAN ana terminal + CAN geçmeli bağlantı soketi E-Bus kuplör 2x terminal KNX/EIB Bus uç terminali U YGU LA MA A L A N L A R I Bina yönetim sistemlerine BACnet IP entegrasyonu CAN-Bus teknolojisiyle bağlanabilen GEZE ürünlerinin ağ bağlantısı Bus uyumlu olmayan bileşenlerin dijital giriş ve çıkış bağlantıları üzerinden ağ bağlantısı KNX uyumlu GEZE pencere motorlarının bina yönetim sistemine ağ bağlantısı Kaçış yolu sistemleri için uygun ürünler: TZ 320, TZ 321 ve TZ 322 Otomatik kapı motorları için uygun ürünler: Slimdrive, Powerturn, TSA 325 NT ve Revo.PRIME Duman ve ısı tahliye sistemleri için uygun ürünler: Çeşitli modellerdeki MBZ 300 Pencere sistemleri için uygun ürünler: Slimchain, Powerchain ve kilit sistemleri GEZE sabitleme sistemleri ve yabancı ürünler gibi I/O teknolojisine sahip ürünler için Bina otomasyonu | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 161 Ü R Ü N ÖZE LL I K LE R I Sistem CAN Master bağlantıları ve dijital giriş ve çıkış bağlantıları olmadan da temin edilebilir Tüm ürün portföyünden maksimum 200 ürün sisteminin bağlantısını sağlayan bir kontrol ünitesinin maksimum sistem genişletmesi Kullanıcı ön bilgileri doğrultusunda kapsamlı projeye özgü yapılandırmalar mümkün (tesis işareti, yorum metinleri, durum metinleri) Sahne uygulamaları üzerinden zaman fonksiyonları ve gruplandırılmış anahtarlama komutları yapılandırılabilir BACnet alarm konsepti entegre ve müşteriye özgü uyarlanabilir BU K ATEGOR İ N İ N D İ Ğ E R Ü R Ü N LE R I Kullanım alanlarını, ürün özelliklerini ve diğer bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. KONTROL SISTEMLERI GEZE CAN-Bus, I/O teknolojisi ve KNX’li myGEZE Control GEZE CAN ürünlerinin ve BUS veri yoluna uyumlu olmayan bileşenlerin ve ayrıca KNX/EIB bileşenlerinin bağlanması için kontrol sistemi GEZE CAN-Bus ve I/O teknolojili myGEZE Control GEZE CAN ürünlerinin ve BUS veri yoluna uyumlu olmayan bileşenlerin GEZE bina sistemine bağlanması için kontrol sistemi GEZE CAN-Bus’lu myGEZE Control Küçük uygulamalar için birden fazla Bus hattı üzerinden GEZE CAN ürünlerinin bağlantısı için TEMEL CIHAZ myGEZE Control temel cihaz Entegre BACnet iletişimiyle üst başlık ray montajı için güçlü gömülü PC TERMINALLER myGEZE Control CAN ana terminali GEZE CAN cihazlarının birden çok Bus hattı üzerinden entegrasyonu için terminal sisteminde master myGEZE Control dijital giriş terminali … kanallı Proses seviyesinden ikili kontrol sinyallerinin saptanması için sekiz girişli dijital giriş terminali myGEZE Control çıkış terminali … kanallı röle İki potansiyelsiz röle çıkışlı ve her biri akım değiştirme kontaklı dijital çıkış terminali myGEZE Control çıkış terminali … kanallı röle Dört potansiyelsiz röle çıkışlı ve her biri tek kontaklı dijital çıkış terminali myGEZE Control potansiyel dağıtım terminali 24 V DC Potansiyel dağıtım kutusu, 24 V DC potansiyele sahip 16 terminal noktası sağlar myGEZE Control potansiyel dağıtım terminali … V DC Potansiyel dağıtım terminali, … V DC potansiyele sahip 16 terminal noktası sağlar myGEZE Control güç kaynağı terminali Temel kontrolör ve terminaller arasında veri alışverişi yoluyla E-Bus'un yenilenmesi için myGEZE Control KNX/EIB terminali KNX/EIB ağına entegrasyon için EIB/KNX Bus terminali myGEZE Control Bus uç terminali Bus kuplörü ve Bus terminali arasında veri alışverişi için KUPLÖR myGEZE Control E-Bus kuplörü Terminal sistemlerini bağlar ve uzaktan kaplin istasyonlarının (dağıtım kutuları) kurulması içindir GEÇMELI BAĞLANTI SOKETI myGEZE Control CAN geçmeli bağlantı soketi myGEZE Control CAN ana terminalle kullanım için kasada geçmeli bağlantı soketi KAPAK myGEZE Control Bus uç kapağı E-Bus kontaklarını kapatmak için 162 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Bina otomasyonu my G E Z E C o nt r o l Ağ bağlantısının sonraki nesli myGEZE Control sayesinde bina otomasyonunda- Merkezi cihaz bir standart kontrol ünitesidir (hafıza- ki açığı kapı, pencere ve güvenlik sistemlerinin ağ dan programlanabilir kontrol ünitesi). Donanım bi- bağlantısı için akıllı bir çözümle kapatıyoruz. Connec- leşenleri, sertifikalı bir BACnet iletişim arayüzüne sahip, tivity platformu myGEZE Control modüler yazılımı ve bir gömülü PC kumanda sisteminden oluşuyor. myGEZE açık arayüzleriyle tüm planlamacılara ve işletmecilere Control üreticiden bağımsız bina idare teknolojisi, tehli- bina otomasyonu için tümüyle yeni yollar açıyor. ke yönetimi ve CAFM sistemlerine entegre edilebilir. myGEZE Visu yazılım seçeneğiyle GEZE ürün sistemleri için Daha fazla verimlilik, emniyet ve konfor içi bağımsız görüntüleme çözümleri de Dinamik emniyet ve yangından koruma mümkündür. konseptleri, akıllı duman ve ısı tahliyesi ve acil çıkış yollarının açılması için Yeni platformun avantajları: Otomatikleştirilen süreçler Daha fazla ağ bağlantı imkanları için ve merkezi bir denetim kullanımı daha kolay, daha konforlu ve daha güvenli hale getiriyor ve ayrıca tüm binanın işletimini daha enerji verimli hale getiriyor. Böylece tüm kontrol sizde oluyor!! KOMPAKT — GEZE ürünleri için daha verimli ve güvenli bina otomasyon sistemi — Donanım yapılandırmasına bağlı olarak 200 adede kadar GEZE ürünü bağlanabilir — BACnet ve KNX iletişim standardı üzerinden güvenli veri alışverişi — BACnet standartı ISO 16484-5 uyarınca BTL sertifikalı — Kontrol panolarına montaj için yüksek performanslı donanım (üst başlık ray montajı) — BACnet cihaz profili BACnet bina kontrol birimi B-BC Bina otomasyonu | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 163 164 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Bina otomasyonu A ğ b a ğ l a nt ı ç öz ü m ü myGEZE Connectivity World myGEZE Visu Bina idare teknolojisi Tehlike yönetimi sistemleri myGEZE Control 165 Bina otomasyonu | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ KAÇIŞ YOLU SIST E M I (RWS) … 3 … 1 … 1. TZ 320 | 2. IQ lock | 3. Powerturn | 4. FTV 320 | 5. Slimdrive SL NT D U M AN VE ISI TAH L IY E S I STE MI (DIT) … SABIT LE M E SIST E M LI YAN G I NA DAYAN IK LI K AP ILAR … 2 … 2 … 1. MBZ 300 | 2. Power lock | 3. Slimchain | 4. Powerchain AĞ BAĞL ANTIL I KAPI SISTEMLERI … 1. TS 5000 RFS | 2. RSZ … AĞ BAĞ LAN T ILI H AVALAN DIR M A KON T R O LÜ … 2 … 3 … 1. Slimdrive EMD | 2. Revo.PRIME | 3. Powerdrive 1. IQ box KNX | 2. Slimchain | 3. Powerchain 166 GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ | Bina otomasyonu my G E Z E V is u myGEZE Control için görüntüleme sistemi myGEZE Visu ile myGEZE Control'ün bir eklentisi olarak myGEZE Visu, bina işletmecisine tüm GEZE ürün port- yeni ve kapsamlı bir görselleştirme sistemi sunuyoruz. föyünden verileri ve bilgileri kullanma imkanı sunuyor. Kapı, pencere ve güvenlik teknolojisinin öncelikli bina Kapı, pencere ve güvenlik teknolojisi, bina yönetim ya- idare teknolojisine entegrasyonunun mümkün olmadığı zılımıyla görselleştirilir, çalıştırılır ve izlenir. Ayrıca bina veya istenmediği binalarda görselleştirme için özelleşti- prosesleri optimize edilerek daha verimli hale getirile- rilmiş bir çözüm sunuyoruz. bilir. myGEZE Visu, özellikle RWS ve DIT sistemleri için büyük avantajlar sunmaktadır: Bağlı GEZE ürünlerinin Modüler ve esnek yetki konseptli görüntüleme sistemi işlevselliği ve alarm uyarıları, önceden belirlenmiş ve Üst yüzeyin kolay ve sezgisel yapılandırma kolayca uyarlanabilen bir alarm konseptinde görün- İster mobil cihaz, ister sabit çalışma yeri isterse tülenir. Bu sayede, her yerden hızlıca ve esnek şekilde merkezi kontrol odası söz konusu olsun, cihazdan müdahale yapılabilir. Herhangi bir bina yönetim sistemi bağımsız kullanım myGEZE Visu ile paralel çalıştırılabilir. KOMPAKT — Cihaz durumlarının grafiksel olarak görselleştirilmesi, çalışma modlarının ve eylemlerin uzaktan yürütülmesi — Bina planı üzerinde cihaz yerlerinin tespit edilebilme olanağı — Birden fazla cihazın aynı anda kumanda edilmesi için olay yönetimi — Olayların zaman kumandalı olarak otomatik tetikleyici — Herhangi bir bina yönetim sistemiyle paralel çalışma mümkündür Bina otomasyonu | GEZE ÜRÜNLERE GENEL BAKIŞ 167 GÜNCEL Zamana ayak uydurun Yaşanası binalar ve bina teknolojisi hakkında ilginç kullanım örnekleri, yaklaşan fuarlar ve etkinlikler hakkında bilgiler ve kapı, pencere ve güvenlik teknolojisi ürünlerimiz hakkında haberleri ve verileri, web sitemizde ve sosyal medya kanallarımızda bulabilirsiniz. Bizi takip edin 169 Biz GEZE'yiz. Ya ş a n a s ı b i n a l a r i ç i n GEZE, bina teknolojisinde inovasyonu, en yüksek kaliteyi ve kapsamlı desteği temsil etmektedir. İlk fikirden, planlamadan ve seri ürünlü uygulamadan özelleştirilmiş sistem çözümlerine ve özel servis ve bakım hizmetlerine kadar. Kapı, pencere ve güvenlik teknolojisiyle ilgili geniş bir ürün yelpazesi sunuyor, bina otomasyonunda dijital ağı belirgin olarak ilerletiyoruz. GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. LTD. ŞTİ. Barbaros Mah. Ardıç Sok. No:1 Varyap Meridian C Blok K:20/155 34746 İstanbul Türkiye Telefon: +90 216 455 4315 E-posta: office-turkey@geze.com www.geze.com.tr 2025_07 ID-No. 160125 TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır

İndir (.PDF | 10 MB)
Broşür/Klasör

GEZE Slimdrive EMD / EMD-F Otomatik kapı sistemleri TÜMÜ TEK ÜRÜNDE: ÇİZGİ ÜSTÜ tasarım ve tüm işlevsellikler BİR MEKANİZMADA - üstelik ilave donanım gerektirmeden BEWEGUNG MIT SYSTEM Elektromekanik 90 derece açılır kapı mekanizması tek ve çift kanatlı kapılar için Elektro mekanik 90 derece açılır kapı sistemi GEZE Slimdrive EMD / EMD-F, çok sayıda standart olarak mevcut kullanım imkanları ve işlevsellikleriyle dikkat çeker. Bu sistem hem iç ve dış kapılarda hem de yangından koruma ve RWA (Duman ve Isı Tahliye Sistemleri) temiz hava girişi kapılarında kullanılabilir. 90 Derece açılır kapı sistemi, resmi dairelerden başlayarak ofis binalarından, hobi ve eğitim kurumları ve otellerden, hastahane ve bakım alanlarındaki binalara kadar geniş bir kullanım alanı için engelsiz geçiş konforu sağlar. GEZE Slimdrive EMD/EMD-F 90 derece açılır otomatik kapı mekanizması Tümü tek üründe: Tüm fonksiyonlar ilave donanım gerektirmeden kullanılabilir Engelliler için geçiş kontrolü GEZE Slimdrive EMD tahrik sistemlerinde, ek bileşenler veya ilave donanım gerekmeden tam fonksiyon kapsamı standart olarak mevcuttur. Bu hem şartnamelere uyum hemde tasarruf sağlar. • Slimdrive EMD serisinin mekanizmaları, sadece yürüme engelli kişilere değil ayrıca bir binanın tüm diğer ziyaretçilerine de engelsiz ve rahat geçiş ve böylece konfor artısı sağlarlar. Çizgi üstü tasarım GEZE Slimdrive EMD serisinin mekanizmaları ince çerçeveli ve filigrandır. Sadece yedi santimetrelik mekanizma yüksekliği ile neredeyse hiç görünmeden her bina mimarisine uyum sağlarlar. • Slimdrive EMD-F'nin servo fonksiyonu, manüel kapı açışını kolaylaştırır: Bu fonksiyon, ağır kapıların dahi belirgin bir oranda daha az güç kullanılarak manüel olarak açılmalarını sağlar. • Sensörler veya temassız açma sensörlerinin birleşmesiyle Slimdrive EMD serisinin mekanizmaları, kapılarda hijyen sağlar. Bunlar, kapının temas etmeden açılmasını sağlarlar. • Engelsiz hijyen alanları için WC kumandasının işlevselliği standart olarak mevcuttur. Yangından koruma Süreklilik • Slimdrive EMD-F varyantı, duman ve yangından koruma kapılarında kullanılabilir -> Kol tertibatı ve kayma rayı ile dört montaj türü mümkündür • Az aşınan ve bakım gerektirmeyen yüksek performanslı bir motor, sık kullanılan kapılarda dahi güvenilir ve uzun ömürlü işletim sağlar. • Low-Energy modu hem Slimdrive EMD-F hem de Slimdrive EMD'de standart olarak mümkündür. Böylece yangından koruma kapıları da düşük sürüş hızı ile hareket ettirilebilir ve böylece DIN 18650 güvenlik seviyesini yerine getirir (emniyet sensörlü emniyete alma sadece münferit durumlarda gereklidir). • Slimdrive EMD otomatik kapı sistemleri güvenli kapama sayesinde Kapı kanadı boşluğundan sıcak veya soğuk hava kaybını azaltır. Böylece bir binanın enerji tasarrufu için önemli bir katkı sağlarlar. • Entegre duman şalterli yeni Slimdrive EMD-F/R varyantı, geçiş konforu ve tasarımı ek güvenlik ile birleştirir. Tahrik ve duman şalteri optik olarak bir bütün oluşturur. (en erken Ocak 2012 tarihinden itibaren mevcuttur) Rüzgara dayanıklı • Hız ayarı, rüzgarda bile sürekli aynı oranda açma ve kapama hızı sağlar. • Alışılmış olan geçiş konforu binada, cereyan, rüzgar veya yüksek veya alçak basınç durumlarında dahi sağlanır, çünkü rüzgardan kaynaklanan yüklenmeler, 150 N'lik izin verilen statik gücün sınırına kadar dengelenir. • Hız ayarı, Slimdrive EMD-F'de standart olarak mevcuttur. İlave bileşenlere gerek duyulmaz. Kolay montaj EMD otomatik kapı sistemi, düşük ağırlığı sayesinde özellikle kolay ve basit monte edilebilir. En modern kumanda teknolojisi ile bina yapılandırması • Slimdrive EMD otomatik kapı sistemleri, GEZE Seculogic kurtuluş yolu sistemi, giriş kontrolü sistemi, bina teknolojisi yönetim sistemi ve RWA havalandırma çözümleri ile birleştirilebilir. • Ayrıca Slimdrive EMD, GEZEconnect servis aracı yardımıyla dizüstü bilgisayarı üzerinden konfigüre edilebilir. Bu, • rahat ve kendinden açıklamalı parametreleme • proje olarak kapıya özgü ayarları kaydetme ve böylece verileri hızlı bir şekilde tekrar kullanma • hızlı ve profesyönel bir belgeleme imkanı sunar. Isıya dayanıklı • Soğuklarda bile ısıya dayanıklı: Slimdrive EMD tahrik serisi, -10 ila 50 °C'ye kadar sıcaklık alanlarında kullanılabilir. Böylece soğuklarda dahi fonksiyon kaybı olmadan kullanım mümkündür. GEZE Slimdrive EMD / EMD-F Otomatik kapı sistemleri Tasarım ve güvenlik bir arada Diğer ürün özellikleri Sensör kayma rayı GC GR • Açma ve kapatma hızı, son çarpma veya açık tutma süresi gibi tüm kapı parametreleri en uygun ve basit bir şekilde uyarlanabilir. Yeni sensör kayma rayı GC GR, bir diğer tasarım avantajı sağlar. Kayma rayı ve sensör çıtasının sadece bir üründe birleşmesi, uyumlu bir görünüm sağlar ve böylece yüksek tasarım ve estetik taleplerini yerine getirir. Sensör kayma rayı, dar yerler için mükemmel bir çözümdür ve kompakt bir tasarım sağlar. Kayma rayı ve sensör yerden tasarruf edecek şekilde bir seviyede monte edilir ve böylece örneğin cam kapılarda cam kesitlerini örtmezler. • Sıcaklık yönetimi • çok sessiz hareket tutumu • zorlu taleplerin yerine getirilebilmesi için opsiyonel CAN arabirimi, örn. geçiş kanalı kumandaları Ürün özellikleri • DIN 18650 uyarınca kontrol edilmiş güvenlik • Standart: Push&Go fonksiyonu, isteğe göre açılabilir ve kapatılabilir • Tek ve çift kanatlı 90 derece açılır kapılar için uygun • İşletim türleri: "Otomatik“, "Sürekli açık“, "Gece“, "Kapanış saati“ • Sensör kayma rayı, kayma raylı tüm TSA 160 NT ve Slimdrive EMD varyantları için temin edilebilir. • "Kapalı“, "Otomatik“ ve "Sürekli açık“ - "Kapanış saati“ için entegre program şalteri, harici bir program şalterinin yardımıyla mümkün • Sensör ve kayma rayı profili münferit olarak temin edilebilir, böylece mevcut sistemlerde de problemsiz bir şekilde ilave edilebilir. • Sensör kayma rayının derinliği: 76 mm 80 mm 40 mm YENİ: Kayma rayı ve sensör çıtası tek üründe Yükseklik Genişlik Derinlik Kanat ağırlığı (maks.) … kanatlı Bant ölçüsü (min.-maks.)* … kanatlı Kanat genişliği (min.-maks.)* İç yüzey derinliği (maks.)* Kapı taşma mesafesi (maks.)* Tahrik tipi Kapı açma açısı (maks.)* Yay ön gerilimi DIN sol DIN sağ Dirsek kollu menteşenin tersine kasaya montaj Kayar kollu menteşenin tersine kasaya montaj Kayar kollu menteşe tarafına kasaya montaj Kayar kollu menteşenin tersine kapı kanadına montaj Kayar kollu menteşe tarafına kapı kanadına montaj Dirsek kollu menteşe tarafı kapı kanadına montaj Mekanik son çarpma Elektrikli son çarpma Elektrikli kapatma sıralaması ayarlama mekanizması Mekanik kapatma sıralaması ayarlama mekanizması Şebeke ayrımı Kumanda gecikmesi (maks.) Çalışma gerilimi Besleme gerilimi frekansı Nominal güç Harici tüketici için elektrik beslemesi (24 V DC) Sıcaklık aralığı Koruma türü İşletim türleri Fonksiyon türü Otomatik fonksiyonu Low-Energy fonksiyonu Servo fonksiyonu Dokunma fonksiyonu Invers fonksiyonu (yay üzerinden açma) Rüzgar tutma fonksiyonu Engel tanıma Otomatik geri dönme Push & Go Kullanım Parametreleme CAN arabirimi İzin belgeleri Yangından koruma kapıları için uygundur GEZE Slimdrive EMD Invers GEZE Slimdrive EMD F-IS GEZE Slimdrive EMD-F Ürün özellikleri GEZE Slimdrive EMD Teknik veriler, Mekanizma 70 mm 650 mm 121 mm 180 kg 230 kg 1500 – 2800 mm 750 – 1400 mm 300 mm 30 mm Elektro mekanik 115° EN3 – EN6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Kablo-soket bağlantısı 20 S 230 V 50 – 60 Hz 230 W 1200 mA -10 – 50 °C IP 20 Kapalı, otomatik, sürekli açık, kapanış saati, gece Tam otomatik ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ayarlanabilir Program şalteri DPS, Program şalteri MPS, Program şalteri TPS, Program şalteri tahriğe entegre Program şalteri DPS opsiyonel DIN 18650 DIN 18650 DIN 18650 DIN 18650 DIN 18263-4 DIN 18263-4 Kapatma sıralaması ayarlayıcısı EN 1158'e göre kontrol edilmiştir ● ● - ● = evet - = mevcut değil * = montaj türüne bağlı olarak GEZE Slimdrive EMD / EMD-F Otomatik kapı Sistemleri Teknik veriler, Sensör kayma rayı Ürün özellikleri Teknoloji Çalışma gerilimi Çalışma akımı Anahtarlama gerilimi (maks.) Anahtarlama akımı Montaj yüksekliği (maks.) Bağlantı kablosu Çalışma sıcaklığı İzin belgeleri GEZE'nin sensör kayma rayı GC GR GC GR, Sensör kayma rayı Aktif kızıl ötesi huzmesi 24 V 65 mA 42 V 100 mA 3000 mm 3000 mm -25° – 55° DIN 18650 Kütüphane, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Lazaros Filoglou) Zamenhof Huzurevi, Stuttgart, Almanya (Fotoğraf: Dirk Wilhelmy) GEZE Slimdrive EMD / EMD-F Otomatik kapı sistemleri GEZE'nin otomatik kapı sistemleri ile ilgili ek servis GEZE servisi tarafından eğitim hizmetleri ve bakım Eğitim merkezimizde müşterilerimize, otomatik kapı sistemlerine dair kapsamlı bir kalifikasyon programı sunuyoruz. Katılımcılar, GEZE ürünlerinin işletime alınması için bir uzmanlık sertifikası elde edebilirler. Bunun dışında standartlar ve yönetmelikler ve bunların iş hayatında kullanımı hakkında seminerler sunuyoruz. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Almanya Telefon: +49 (0) 7152-203-0 Faks: +49 (0) 7152-203-310 E-Posta: vertrieb.services.de@geze.com www.geze.com ID No 155402 · Sürüm TR 130523· Değişiklik yapma hakkı saklıdır Fotoğraflar: Lazaros Filoglou (Ön), Siegelwerk GmbH (arka) Çalışanların ve işletmenin güvenliğini uzun süre sağlayabilmek için otomatik kapı sistemlerinin düzenli olarak bakımlarının yapılması mutlaka gereklidir. Bu nedenle düzenli bir servis ve uzmanca bakım için tam gerekli olan servis paketleri sunuyoruz.

İndir (.PDF | 2 MB)
Montaj kılavuzu

GC 306 GC 306 fayans, ahşap, sıva, plastik ve cam arkasına monte edilebilir. GC 306'yı metal yüzeylerin arkasına monte etmeyin. 164145-00 GC 306'yı kapıların açılma menzili içine monte etmeyin. GC 306 yakınında hareketli nesnelerin olmasından kaçının.   T Teknoloji Radar-Hareket sensörü Frekans … GHz Güç akı yoğunluğu < … mW/cm2 Algılama aralığı (Elle) ±10 … 50 cm (Sensöre doğru 90° açıyla hareket), ayarlanabilir* Hareket (yön hassasiyeti yok) Kayıt/algılama türü Algılama için nesnenin hızı Min. … Hz veya ±3 cm/s, maks. 200 Hz veya ±1,2 m/s Besleme gerilimi 12–24 V AC ±%10 12–24 V DC +%30 / –%10 Şebeke frekansı 50 … 60 Hz Güç tüketimi <1,2 W Çıkış Otomatik seçim röleleri (gerilimsiz kontak) àà Maks. kontak gerilimi 48 V AC – 60 V DC àà Maks. anahtarlama akımı … A (rezistif ) àà Maks. anahtarlama gücü 30 W (DC) / 48 VA (AC) Tutma süresi 0,5 s (DARBELİ-Mod'da) Sıcaklık aralığı -20 °C … +55 °C Koruma sınıfı IP 30 - bağlı kablo ile IP 40 - monte edilmiş, ön panelsiz Aksesuarlar: Sıva üstü bağlantı kutusu, Malz. No. 164059 Standartlara uygunluk IP 52 - monte edilmiş, ön panelli ve silikon izolasyonlu, sıva üstü bağlantı kutusuna monte edilmiş R&TTE: 1999/5/EC, EMC: 2004/108/EEC Malzeme ABS / PC Renk Beyaz 16 AWG – 1,5 mm2'ye kadar çok telli kablo Algılama alanının < 10 cm olarak ayarlanması mümkündür, ancak bu durumda sensörün algılama kabiliyeti garanti edilemez. Önerilen kablo *  … 4a  …             4b … 3 … 1 … 2 … 7 Çalışma mesafesi àà Gerektiğinde ayarlayın. àà hareket yönüne, algılanacak nesnelerin ebatlarına ve malzemesine/tipine bağlı olarak.    İsteğe bağlı:   …    … 9  …  İki konumlu (Toggle) mod (T) àà Anahtar uygulamaları için önerilir. àà Algılama sonucu röle çıkışı aktif hale geçer, bir sonraki algılama ile devre dışı kalır. àà Otomatik kapı uygulamalarında kapı ilk algılama sonrası açık kalır. Darbeli (Pulse) mod (P) àà Otomatik kapı uygulamaları için önerilir. àà Algılama sonucu röle çıkışı kısa bir süre (sensörün önündeki hareket süresine bağlı olarak) aktif hale geçer.      … GC 306 açma Sorun giderme Hata Kapı açılmıyor. LED Olası nedenler Hatalı güç beslemesi veya beslemesi yok. Algılama aralığı çok küçük. Hatanın giderilmesi XX Güç beslemesini kontrol edin. Hatalı kablo bağlantısı. XX Kablo ve röle bağlantısını Yakın çevre sensörün çalışmasını etkilemiştir. XX Sensörün yakınındaki hareketli Hatalı kablo bağlantısı. XX Kablo ve röle bağlantısını Hatalı çıkış modu. XX Çıkış modunu darbeli moda Hatalı kablo bağlantısı. XX Kablo ve röle bağlantısını XX Algılama mesafesini ayarlayın. XX Sensörün önündeki metal nesneleri uzaklaştırın. Kapı açık kalıyor. Kapı bir algılama/aktivasyon sonrasında açık kalıyor. LED yanıyor LED yanmıyor kontrol edin. nesneleri uzaklaştırın. kontrol edin. ayarlayın. kontrol edin.

İndir (.PDF | 1 MB)
Kullanım kılavuzu

TSA 325 NT Döner kapılar 130705-03 Orijinal talimatlar TR Kullanma kılavuzu  TSA 325 NT İçindekiler Teslim edilen sistem … 1 Kılavuz hakkında … Semboller ve görsel araçlar … Ürün sorumluluğu … 2 Güvenlik bilgileri … 3 Açıklama … Kullanım Amacı … Makine yapısı … GEZE-Kapı seçenekleri … GEZE yapısal seçenekler … 4 Çalıştırma … Normal kapı kullanımı … Ek kapı fonksiyonları … Çalışma modunun seçilmesi … Kilitlenmesi/kilidinin açılması (isteğe bağlı) … Acil durumlarda yapılması gerekenler … 5 Şebeke gerilimi kesintisi … 10 … TPS-KDT kontrol panelindeki hata mesajları … 10 … Sorunlarda yapılması gerekenler … 11 … Temizlik ve Bakım … 12 … Bakım … 12 Temizlik … 12 Bilirkişiler tarafından kontrol … 13 … İmha … 13 10 Teknik Veriler … 13 Teslim edilen sistem … kanatlı model o … 4 kanatlı model o … Manuel döner kapı o M Otomatik konumlandırma mekanizmalı o P Otomatik döner kapı o A Servo-Döner kapı o S Komple cam o GG Break-Out-İşlevi o BO Hırsızlığa karşı güvenli o RC2 Döşeme altı motor o UFA Manuel gece kilidi o NV Otomatik gece kilidi o ANV İç tarafta kalan manuel gece kilidi o INV İç tarafta kalan otomatik gece kilidi o IANV Örnek: TSA 325 NT BO = Break-Out (acil durum) fonksiyonlu döner kapı TSA 325 NT … TSA 325 NT Kılavuz hakkında … Kılavuz hakkında … Semboller ve görsel araçlar Semboller ve görsel araçlar Doğru kullanım şeklini anlatmak için önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı "Önemli bilgi“ anlamına gelir "Ek bilgi“ anlamına gelir XX … İşlem talimatı sembolü: Burada işlem talimatı verilir. XX Birden fazla işlem adımı sıralandığında, işlem sırasına uyulmalıdır. Ürün sorumluluğu Ürün Sorumluluğu Kanunu'nda tanımlanan üreticinin ürünlerine ilişkin sorumluluğu uyarınca, bu broşürde sunulan bilgiler (ürün bilgilerine ve talimatlara uygun kullanım, hatalı kullanım şekli, ürün performansı, ürünün bakımı, bilgilendirme ve kural yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin sorumluluk yükümlülüğünü ortadan kaldırır. … Güvenlik bilgileri Kapı çalıştırılmadan önce, bu kullanma kılavuzunun tamamı okunmalı ve dikkate alınmalıdır. Aşağıda belirtilen güvenlik uyarıları her zaman dikkate alınmalıdır: XX Sistemin çalıştırılması sırasında ilgili kazalardan korunma yönetmeliklerine, EN 16005 ve DIN 18650 standartlarına uyulduğundan emin olunmalıdır. XX Tamamlayıcı ulusal yönetmelikler ve Avrupa Birliği direktifleri dikkate alınmalıdır. XX GEZE tarafından öngörülen çalıştırma, bakım ve servis şartları yerine getirilmelidir. àà Bakım ve onarım işleri, ancak GEZE tarafından yetkilendirilmiş uzman personel tarafından yapılabilir. àà Muhafaza kapağını/kapağı, sadece GEZE tarafından yetkilendirilmiş bir uzman personel açabilir. àà Sistemde yapılan keyfi değişikliklerden kaynaklanan hasarlardan, GEZE firması herhangi bir sorumluluk üstlenmez. àà Kapı sistemi, sadece kamu kurum ve kuruluşları tarafından kullanılan binaların ve kamu alanlarının yaya trafiğinin söz konusu olduğu ana girişlerde ve kapalı alanlarda kullanılması için uygundur. àà İşletmeci sistemin güvenli şekilde çalıştırılmasından sorumludur. Emniyet tertibatlarının ayarı bozulduğunda ve böylece öngörülen amaçları yerine getirmediğinde, kapı sisteminin çalıştırılmaya devam edilmesine müsaade edilmez. Servis teknisyeni hemen bilgilendirilmelidir. àà 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği, EN 16005 ve DIN 18650’ye göre, kapı sistemi devreye alınmadan önce bir güvenlik analizi yapılmalı ve kapı sistemi 93/68/EEC sayılı CE İşareti Yönetmeliği’ne göre CE işaretine sahip olmalıdır. àà Cam kırılması durumunda (tavan, kanat veya sabit kanat) kapı derhal devre dışı bırakılmalı ve uygun önlemlerle (örn. emniyet bandı ile) geçiş/giriş engellenmelidir. Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. … Açıklama TSA 325 NT … Açıklama … Kullanım Amacı Kapı sistemi, sadece kamu kurum ve kuruluşları tarafından kullanılan binalarının ve kamu alanlarının yaya trafiğinin söz konusu olduğu ana girişlerde ve kapalı alanlarda kullanılması için uygundur. Kapı sisteminin çalıştırılması sırasında amaca uygun kullanıma dikkat edin. Kapı sisteminin kullanımında aşağıdaki hususları dikkate alın: XX Elektrikle çalışan döner kapının manuel olarak hızlandırılmadığından emin olun. XX Kapı sistemini yürüme hızına göre ayarlayın. XX Kapı sistemine girişte ve çıkışta açılış boşluğunun yeterli genişlikte olduğundan emin olun. XX Kapı sisteminde durmayın veya yürüme yönünü değiştirmeyin. XX Sabit kanada ve döner kanada olan yeterli mesafeyi koruyun. XX Kapı sisteminin giriş ve çıkışında aniden durmayın. XX Kapıdan engel oluşturan hacimli eşyalarla veya araçlarla (örn. alışveriş arabası) geçmeyin. XX Çocukların kapı sisteminden sadece yetişkin eşliğinde geçtiğinden emin olun. XX Oyun oynayan çocukları kapı sisteminden uzak tutun. XX Evcil hayvanların tasmasını kısa tutun veya kucağınızda taşıyın. Kapı sistemi, döner kapı emniyet sensörlerinin kapı sistemi çalışırken istenmeden yavaşlamasını veya durmasını önlemek için kullanım amacına uygun kullanılmalıdır. Değişen hava koşulları (rüzgar, kar, yağmur, şiddetli güneş ışığı) uygun olmayan durumlarda kapı sisteminde kısa süreli kesintilere veya durmaya neden olabilir. Bu bir arıza değildir, aksine bu şekilde kullanıcıların güvenliği sağlanır. … Makine yapısı Kumanda elemanları kişisel ihtiyaca göre konumlandırılmıştır. Teknik nedenlerden dolayı, burada tüm konumlandırma (düzen) seçenekleri gösterilmemiştir. Resimde gösterilen kapı sistemi sadece genel bir görünümdür.       Sistem parçaları ve opsiyonlar … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 … İç hareket sensörü Dış hareket sensörü Ön dikme profili emniyet sensörü İç ve dış Acil Durdurma butonu Tuşlu program şalteri Anahtarlı buton İç ve dış uyarı levhası Engelli insanlar için buton Dikme profili emniyet elemanı Topuk emniyet bandı Dikey temas emniyet sensörü Birlikte hareket eden sensör çubuğu          TSA 325 NT … GEZE-Kapı seçenekleri Kapı seçeneği Manuel kapılar Motor hız sınırlayıcılı manuel kapılar Konumlandırma mekanizmalı manuel kapılar Servo kapılar Tam otomatik döner kapılar … Açıklama Özelliği Güvenlik işlevi olmayan, sadece manuel kontrol edilebilen kapılar Döner kapının maks. dönüş hızı, kapının içinde bulunan bir güvenlik mekanizması ile sınırlandırılmıştır. Manuel kapı, geçiş sonrası motorla tahrik edilerek çok düşük bir hızla başlangıç konumuna/son konuma getirilir. Program şalteri manuel çalışma moduna ayarlanmalıdır. Manuel bir kapıya göre döner kapının radar hareket sensörü ile otomatik olarak başlatılması artırılmış konfor sağlar. Yürüme hızına ulaşmak için döner kapı manuel olarak ittirilmelidir. Geçiş sonrası kapı daha yavaş bir hızda dönerek son konuma ulaşır. Hızlar sınırlıdır. Program şalteri manuel çalışma moduna ayarlanmalıdır. Hareket sensörü üzerinden kontrol. İki ayarlanabilir hız ayarlı elektromekanik motor. Dönme hareketi otomatik olarak başlar. GEZE yapısal seçenekler Yapısal GG (Komple cam) seçeneği GD (Cam tavan) seçeneği BO (Breakout) seçeneği RC2 seçeneği Özelliği Sabit kanatlar üstte ve altta çerçeveye sahip değildir ve kapının bir cam tavanı vardır. Sabit kanatlar çerçevelidir ve kapının bir cam tavanı vardır. Döner kanat her konumda dışa doğru kırılarak açılabilir. Kanatların kırılması sırasında motor anında kapatılır. Kapı kanadı elle tekrar yerine yerleştirilir. Ardından kapı son konuma kadar tekrar döner. Hırsızlığa karşı güvenli donanım sistemi DIN EN 1627 - 1630'a göre test edilmiştir. Sabit kanatların ve tavanın özel gece kilidi uygulaması vardır. … Çalıştırma … Çalıştırma … Normal kapı kullanımı TSA 325 NT GEZE döner kapılar, bu kullanıcı el kitabında anlatılandan farklı bir şekilde işleyen özel devreler ile işletilebilir. Satın aldığınız döner kapıya hangi özel devrelerin monte edilmiş olduğunu öğrenmek için lütfen yetkili servis teknisyenine danışın. Normal kapı işletiminde kapı, sensörlerin algılama alanında insanlar bulunduğu sürece döner. Gerçekleşen olay nedir? Kapının tepkisi nedir? Bir temas sensörü (buton, şalter veya hareket sensörü) tetikle- Kapı dönmeye başlar. niyor. Emniyet sensörü (ilk hareket emniyet donanımı), kapı kanatları Kapı, gerektiğinde tamamen duruncaya kadar frenlenir. arasında bir cisim algılandığı için tetikleniyor. Emniyet sensörü (ön dikme profili emniyet donanımı), kapı Sensörün önünden geçen kapı kanadı önceden ayardönerken tetikleniyor. lanmış tehlike mesafesinin altına düştüğünde, kapı tamamen duruncaya kadar frenlenir. Yan elemandaki (dikme profili emniyet donanımı) emniyet Kapı, tamamen duruncaya kadar frenlenir. sensörü tetikleniyor. Kapı kanadındaki emniyet sensörleri (içeri çekme emniyet Kapı, tamamen duruncaya kadar frenlenir. donanımı), bir engele çarpıyor ve tetikleniyor. … Ek kapı fonksiyonları Kapı, kontrol paneli haricinde çeşitli ek fonksiyonlar aracılığıyla şalter veya butonlar üzerinden manuel olarak kumanda edilmektedir. Hangi şalter/buton? Acil durdurma butonu Kontrol panelinin anahtarlı butonu "Uygun" kontak sağlayıcı (örn. harici anahtarlı buton) Kumanda butonu Engelli insanlar için buton … Şalterin/butonun etkisi nedir? Kapı, tamamen duruncaya kadar frenlenir ve ardından serbest bir şekilde döndürülebilir. Kontrol paneline bir anahtarlı buton bağlanmış olduğunda, bu anahtarlı buton kullanılarak kontrol panelinin kullanımı kilitlenebilir veya etkinleştirilebilir. Kapı kilidi açılır ve kapı sektör sayısı kadar dönerek kişilerin kapıdan geçmesini sağlar. Kapı tam hızda döner Kapı fren yapar ve düşük hızda döner Çalışma modunun seçilmesi Kontrol panelinde kapı sisteminin çalışma modu seçilir ve ilgili program gösterilir. Çalışma modu, veya tuşlarına basılarak değiştirilir. TPS-KDT tuşlu program şalteri Geçerli çalışma modu, ilgili LED lambanın kesintisiz bir şekilde yanması ile gösterilir. TPS-KDT, çalışma modu başka bir çalışma modu girişi (örneğin ek olarak takılmış bir şalter veya GLT sistemi) üzerinden değiştirildiğinde de güncel çalışma modunu gösterir. Kontrol paneline herkes erişebilir. Bu nedenle, kontrol panelinin kilitlenmesi için ek olarak bir anahtarlı buton kullanılmasını öneriyoruz. Kontrol paneli, sadece anahtarlı buton devrede iken kullanıma açıktır. Çalışma modunun yetkisiz kişilerce değiştirilmesini önlemek için, TPS ile çalışma modunu değiştirme bir parola atanarak korunabilir. Parolanın ayarlanması ve değiştirilmesi sadece bir servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilebilir. Tuşlu program şalterinin (TPS-KDT) kontrolü için parola … hanelidir (01 … 99). Parola girişi ok tuşları ile gerçekleştirilir. Fabrika ayarı 00'dır (etkinleştirilmiş) … TSA 325 NT Çalışma modu Otomatik Çalıştırma TPS-KDT Açıklamalar "Otomatik" çalışma modunda, sisteme bağlı tüm tetikleme sensörleri etkindir. Kapının dönme hızı ve ilave çalışma süresi ayarlanabilir. Hareket sensörü ile kumanda edilen kapı, ayarlanmış otomatik hıza kadar hızlanır, bu hızda dönmeye devam eder ve ayarlanmış sektör sayısından sonra hedef konumda durur. "Otomatik" çalışma modunda, aşağıda belirtilen özel işlevler mümkündür: Yaz çalışma modu Döner kapı kumanda edilmediğinde durur. Döner kapı ilk kumanda komutu ile otomatik hıza ulaşıncaya kadar hızlanır. Daha sonra döner kapı, ayarlanmış sektör sayısı kadar otomatik hızda dönmeye devam eder ve ardından son çalışma hızına göre frenlenir. Döner kapı ayarlanmış olan ek çalışma süresi kadar yavaş hızda dönmeye devam eder ve bir sondaki hedef konumda durur. Bu çalışma modu, özellikle davetkar bir ortam yaratmak için uygundur. Son çalışma süresi sonsuz olarak ayarlanmışsa, döner kapı sürekli dönmeye devam eder. Kış çalışma modu Döner kapı kumanda edilmediğinde durur. Döner kapı, bir kumanda komutu ile otomatik hıza ulaşıncaya kadar hızlanır. Daha sonra döner kapı, önceden ayarlanmış sektör sayısı kadar otomatik hızda dönmeye devam eder ve ardından hedef konumda durur. "Otomatik" çalışma modunda, ve tuşlarına aynı anda basılarak yaz ve kış modu arasında geçiş yapılabilir. Kış modu etkin olduğunda, TPS-KDT kontrol panelindeki "Kış" LED lambası yanar. Kapanış zamanı Manuel Gece Engelli insanlar için buton kumandası (isteğe bağlı) Döner kapının üzerinde tekerlekli sandalye sembollü bir buton bulunmaktadır. Bu tuşa basıldığında kapı fren yapar ve engelli kişilere göre ayarlanmış hızda döner. Bu hız, ayarlanmış sektör sayısı için geçerli olur. Döner kapı, "Kapanış zamanı" çalışma modunda sadece iç hareket sensörü üzerinden kumanda edilir, kumanda edildikten sonra ayarlanmış sektör sayısı kadar otomatik hızda dönmeye devam eder ve ardından tekrar hedef konumda durur. Döner kapı, manuel çalışmada serbestçe döndürülebilir. Başka fonksiyon ayarlı olmadığında, "Manuel" çalışma modu "Kapalı" çalışma modu ile aynıdır. Bu çalışma modunda, aşağıda gösterilen seçenekler ayarlanabilir: àà Otomatik konumlandırma mekanizması, kapıdan geçildikten sonra kapıyı düşük hızda tekrar hedef konuma getirir. àà Güvenlik donanımları etkinleştirilebilir. àà Motor hız sınırlayıcı etkinleştirilebilir. àà Otomatik konumlandırma mekanizmalı ve servo sistemli döner kapılar için ön ayarlı çalışma modu "Gece" çalışma modunda döner kapı sisteminin kilitlenmesi için, aşağıda gösterilen seçenekler takılı olabilir: Kilitleme mekanizması yok Döner kapı bir kilitleme mekanizmasına sahip olmadığı takdirde, "Gece" çalışma modunda manuel olarak döndürülebilir. … Çalıştırma Çalışma modu Gece TSA 325 NT TPS-KDT Açıklamalar Manuel kilitleme mekanizması Manuel kilitleme elemanı olarak bir ispanyolet kilit kullanılabilir. Kilitleme mekanizmasının çalışma modunun denetimi için bir kontak monte edilmektedir. Kilidi açma Kilitleme XX Kilidi açma. XX Kilidi açma. XX Kanadın kilidini açma. XX Kanadı kilitleme. XX Kilidi kilitleme. XX Kilidi kilitleme. Break-out (BO) ve komple cam (GG) modellerinde, kanat kilitleme mekanizması simetrik olarak da işleyebilir. Kapının manuel olarak kilitlenmesi: XX Kontrol panelinde "Gece" çalışma modunu seçin. TPS-KDT kontrol panelindeki "Gece" LED lambası yanıp söner. Kapı otomatik olarak kilitleme konumuna döner. XX Kilitleme mekanizmasını manuel olarak kilitli duruma getirin. "Gece" LED lambası sürekli yanar. Kapı kilidinin manuel olarak açılması: XX Kilitleme mekanizmasının kilidini manuel olarak açın. TPS-KDT kontrol panelindeki "Gece" LED lambası yanıp söner. XX TPS-KDT kontrol panelinde istediğiniz çalışma modunu ayarlayın. LED lamba çalışma modunu gösterir. Diskli fren ile kilitleme Döner kapının kilitlenmesi için bir diskli fren kullanılabilir. Fren, şebeke gerilimi kesildiğinde açılır. Döner kapı, bu durumda manuel olarak döndürülebilir. Diskli fren, Break-Out fonksiyonlu döner kapı için uygun değildir. Kapının kilitlenmesi: XX TPS-KDT kontrol panelinde "Gece" çalışma modunu seçin. TPS-KDT kontrol panelindeki "Gece" LED lambası yanıp söner. Kapı otomatik olarak kilitleme konumuna döner. Diskli fren etkinleştirilir. "Gece" LED lambası sürekli yanar. Kapı kilidinin açılması: XX TPS-KDT kontrol panelinde istediğiniz çalışma modunu seçin. Diskli fren serbest kalır. Yeni çalışma modu etkindir ve TPS-KDT kontrol panelinde gösterilir. Elektromekanik kilitleme mekanizması Döner kapının kilitlenmesi için bir veya iki adet elektromekanik kilitleme mekanizması kullanılır. Elektriklerin kesilmesi durumunda, kilitli kapı kilitli ve kilitli olmayan kapı kilidi açık kalır. Elektrik kesildiğinde, kilitleme mekanizmasının kilidi takılmış bir akü üzerinden açılabilir. XX Kontrol panelinde "Gece" çalışma modunu seçin. Kapı son konuma gider ve otomatik olarak kilitlenir. … TSA 325 NT Çalışma modu Gece Çalıştırma TPS-KDT Açıklamalar Opsiyon: Döner kapı, acil kaçış ve kurtuluş yollarında kullanıma uygundur. Sadece kilitleme için ayrı bir anahtarlı butona sahip Breakout (BO) seçeneği kullanıldığında geçerlidir. XX Döner kapı düşük hızda son konuma giderken, anahtarlı butona basılı tutun. Kapı, son konuma ulaştığında otomatik olarak kilitlenir. XX Anahtarlı butonu tekrar serbest bırakın. XX Kapının kilidini açmak için anahtarlı butona basın ve kontrol panelinde istediğiniz çalışma modunu etkinleştirin. "Uygun" temas sensörü üzerinden giriş (sadece acil kaçış ve kurtuluş yollarında kullanıma uygun döner kapılarda): XX "Uygun" temas sensörünü tetikleyin. Kapı bir tur döner. XX Kapıyı kilitlemek için "Uygun" temas sensörünü, kapı otomatik olarak kilitleninceye kadar devrede tutun. Elektrik kesintisinde kilitleme İçeride kilitli kalınma tehlikesini önlemek amacıyla, kilitleme pimi aşağı indirilmiş olduğunda döner kapıdan geçilmesi yasaktır ve kapı sadece dış taraftan döndürülmeye devam edilebilir. Kilitlemek ve kilidi açmak için, özel bir kilitleme butonu gereklidir. Gece kilidi ile kilitleme Döner kapı … kanatlı veya … kanatlı bir gece kilidi ile (manuel veya otomatik) kilitlenebilir. Manuel gece kilidi: İşlem akışı, manuel kilitleme işlemi ile aynıdır. Kapalı … Otomatik gece kilidi: XX TPS-KDT kontrol panelinde "Gece" çalışma modunu seçin. Kapı otomatik olarak kilitleme konumuna döner. XX Gece kilidini kilitlemek için anahtarlı butona basın, gece kilidi kapanıncaya ve kilitleninceye kadar basın ve basılı tutun. XX Gece kilidini açmak için, gece kilidi açılıncaya kadar butona basın ve basılı tutun. XX TPS-KDT kontrol panelinde istediğiniz çalışma modunu seçin. XX "Gece" çalışma modunda motor kapalıdır ve kapı manuel olarak serbestçe döndürülebilir. Bu çalışma modu, özellikle kapının bakımı ve temizlenmesi için uygundur. Tüm kumanda elemanları devre dışıdır. Kilitlenmesi/kilidinin açılması (isteğe bağlı) Kapının kilitlenmesine/kilidinin açılmasına ilişkin açıklama için bkz. Bölüm … „Çalışma modunun seçilmesi“, "Gece" çalışma modu. Acil kaçış ve kurtuluş yollarında kullanıma uygun bir döner kapının kullanımında, döner kapının işleticisi, kapının kilidi açıldıktan sonra kapı kilidinin gerçekten açıldığından emin olmalıdır. … Acil durumlarda yapılması gerekenler Kapı, Acil Durdurma butonuna basılarak durdurulabilir ve manuel olarak hareket ettirilebilir. Breakout sistemli (BO) döner kapılar her konumda kanat dışa doğru kırılarak (< 220 N) açılabilir ve uygun bir kaçış yolu sağlar. Motor bir kanadın çıkması ile anında kapatılır ve döner kapı manuel olarak döndürülebilir. … Şebeke gerilimi kesintisi … TSA 325 NT Şebeke gerilimi kesintisi XX Şebeke gerilimi kesildiğinde (örneğin elektrik kesintisi), öncelikle binadaki sigorta kontrol edilmelidir. Durum Tepki Şebeke gerilimi yok "Gece" çalışma modunda kapı, diskli fren kullanılmadığı takdirde kilitli kalır. Diğer çalışma modlarında kapı, kendiliğinden duruncaya kadar dönmeye devam eder. Kapı, daha önce ayarlanmış çalışma modunda çalışmaya başlar. Kapı, kilitli olmadığı sürece manuel olarak döndürülebilmektedir. Şebeke gerilimi tekrar mevcut Şebeke gerilimi mevcut olmadığında kapı kanadını döndürün … TPS-KDT kontrol panelindeki hata mesajları Kapı sisteminde bir hata oluştuğunda, her … saniyede bir hata kodu (birden fazla LED) dönüşümlü olarak çalışma modunu (bir LED) gösterir. En fazla 20 çeşit hata mesajı gösterilebilir. XX Hata mesajını okuyun, not edin ve servis teknisyenine bildirin. TPS'deki gösterge Tanım ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ○ ● ● ● ● ○ ● ● ○ ● ○ ● Çalışma gerilimi yok Mekanizma sistemi (motor) çok sıcak Konum Dikme profili emniyet elemanı Motor, döner enkoder, başlatma sensörü Acil durdurma İçeri çekme emniyeti donanımı (dikme profili emniyet elemanı/dikey temas emniyet sensörü) ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ● ○ ○ ● ○ ● ● ○ ○ ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ○ Akümülatör Frekans dönüştürücü İlk hareket emniyet donanımı (Eşzamanlı hareket eden emniyet elemanı) Alarm Ön dikme profili emniyet donanımı Diskli fren Break Out 24 V dahili (Sigorta F1) 24 V harici Elektrik kesintisi Kontrol ünitesi, motor rölesi Tuşlu program şalteri Servis terminali Kilitleme Ek olarak aşağıdaki durumlar gösterilir: àà Öğrenme komutu olmadan Kış LED lambası sürekli yanıp söner (1 saniye yanar, … saniye söner) àà Bakım Kış LED lambası sürekli yanıp söner (0,5 saniye yanar, 0,5 saniye söner) àà Çalışma modu hatası … saniye, hata kodu … saniye süreyle gösterilir. àà Kilit aktif Güncel çalışma modu LED lambası, TPS'de bir tuşa basıldığında ve çalışma modunun değiştirilmesi mümkün olmadığında bir kez yanar (Anahtarlı butona basılmamış veya girişte sürekli sinyal DO, AU, LS veya NA). 10 TSA 325 NT … Sorunlarda yapılması gerekenler Sorunlarda yapılması gerekenler Sorun Kapı çok düşük hızda dönüyor Nedeni Zemin alanı kirlidir Hareket yolunda bir engel var İlk hareket emniyet sensörü kesintiye uğradı veya sensörün ayarı bozuk Sürtünüyor, başka mekanik engel Kapı dönmüyor Kapı, sadece manuel olarak döndürülebiliyor Hareket sensörünün ayarı bozuk veya sensör arızalı "Gece", "Kapalı" çalışma modu "Kapanış zamanı" çalışma modu Kapı manuel olarak kilitlenmiş Şebeke gerilimi yok Çözümü XX Güç beslemesini kesin. XX Zemin ile temas ettiği alan temizlenmelidir. XX Engel ortadan kaldırılmalıdır ve kapı manuel olarak kolay işlerliğe yönelik kontrol edilmelidir. XX Emniyet sensörü temizlenmelidir. XX Optik sensör çıtasının ayarı kontrol edilmelidir. XX Kapı manuel olarak döndürülmelidir, gözle görülür engeller or- tadan kaldırılmalıdır. Gözle görünür engeller olmadığında, servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. XX Hareket sensörü kontrol edilmelidir. XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. XX Başka bir çalışma modu seçilmelidir. XX "Otomatik" çalışma modu seçilmelidir. XX Kapının kilidi açılmalıdır. XX Bkz. Bölüm 5, „Şebeke gerilimi kesintisi“. Acil durdurma butonuna basılmıştır Kapı kanadı çıkmış (BO modeli). "Kapalı" çalışma modu XX Acil durdurma butonunun kilidini açın. Şebeke gerilimi yok XX Bkz. Bölüm 5, „Şebeke gerilimi kesintisi“. Kapı, her zaman sadece biraz Hareket yolunda bir engel dönüyor var XX Kapı kanadını elle tekrar yerine oturtun ve kapı sisteminin başla- masını bekleyin. XX Başka bir çalışma modu seçilmelidir. XX Engel ortadan kaldırılmalıdır. XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. XX "Manuel" çalışma moduna geçin ve kayma kuvvetini manuel olarak kontrol edin. Dönme kuvveti çok yüksek olduğunda, servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. Kapının kilidi açılmıyor veya Kilitleme mekanizması arızalı XX Kilitleme mekanizması "Gece" çalışma modunda kontrol edilmelidir. kapı kilitlenmiyor (otomatik XX Kapının kilidi manuel olarak açılmalıdır ve servis teknisyeni bilgikilitleme mekanizmasında) lendirilmelidir. Anahtarlı buton basılı değil XX Anahtarlı butonabasılmalıdır, kilit açma işlemi tekrarlanmalıdır. Kontrol paneli kullanılamıyor Kontrol paneli kilitlidir Kontrol panelindeki hata mesajları göstergesi Cam kırılması (Kapı kanadı/Sabit kanat) XX Anahtarlı butona basılmalıdır. Kontrol paneli arızalıdır XX Servis talep edilmelidir. Kapı sisteminde hata var XX Bkz. Bölüm 6, „TPS-KDT kontrol panelindeki hata mesajları“. Disk üzerine darbe XX Kapıyı derhal devre dışı bırakın ve kapıdan geçişi uygun önlem- lerle (örn. emniyet şeriti) önleyin. XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. 11 Temizlik ve Bakım TSA 325 NT Sıfırlamanın yapılması/hata belleğinin silinmesi veya butonlarıyla OFF (KAPALI) çalışma modunu seçin (bkz. Bölüm … „Çalışma modunun seçilmesi“). ve butonlarını aynı anda … saniye basılı tutun. Güncel hataları içeren hata belleği silinmiştir. XX İstediğiniz yeni çalışma modunu seçin. XX XX … Temizlik ve Bakım … Bakım İşletmeci, sistemin kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamalıdır. Her gün: XX Güvenlik donanımlarını (örn. Acil durdurma butonu) uygun araçlarla kontrol edin. XX Kapı sisteminde gevşek parça, keskin kenar ve cam kırılmaları olup olmadığını görsel olarak kontrol edin. XX Geçiş alanında yeterli aydınlatma olup olmadığını kontrol edin. XX Zeminin durumunu ve kalitesini kontrol edin (engeller, kayma tehlikesi, tümsekler). Haftalık: XX Kapı sistemini temizleyin, bkz. Bölüm … , „Temizlik“. TPS-KDT kontrol panelinde "Kış" LED lambası sürekli yanıp söndüğünde, bakım yapılması gereklidir. GEZE, aşağıda belirtilen hizmetleri içeren bakım sözleşmeleri sunmaktadır: àà Zincirin kontrol edilmesi ve ayarlanması. àà Kapı kanadı askı mekanizmasının kontrol edilmesi. àà Sabitleme elemanlarının sağlam oturup oturmadığının kontrol edilmesi. àà Diğer ayar işlerinin yapılması. àà Çalışma kontrolünün yapılması. … Temizlik Temizlenecek yer Zemin girişi, gece kilidi Emniyet sensörü Cam yüzeyler Paslanmaz yüzeyler Boyalı yüzeyler Eloksal yüzeyler Tuşlu program şalteri Döner kanattaki fırçalar Zemin paspasları 12 Temizleme şekli XX Kirleri temizleyin ve kolay işlerliğe yönelik kontrol edin. XX Kış aylarında kardan ve buzdan arındırın. XX Nemli bezle silin. XX Soğuk sirkeli su veya cam temizleme maddesi ile silin ve kurulayın. XX Çizmeyen bezle silin. XX Su ve sabun ile silin. XX Alkali içermeyen arap sabunu ile temizleyin (pH-değeri 5,5 ...7) XX Nemli bezle silin, temizlik maddesi kullanmayın XX Haftalık olarak elektrikli süpürge makinesi ile temizleyin. XX Düzenli zaman aralıklarında temizleyin/elektrikli süpürge makinesi ile çekin. XX Zemin paspaslarını kaldırın ve altlarını elektrikli süpürge makinesi ile çekin. TSA 325 NT … İmha Bilirkişiler tarafından kontrol DIN 18650 ve EN 16005 standartlarına göre, kuvvet kullanılarak tetiklenen kapılar işletime alınmadan önce ve en az yılda bir defa olmak üzere uzman bir kişi tarafından emniyetli durumda olup olmadığına dair kontrol edilmelidir. GEZE, aşağıda belirtilen hizmetleri sunmaktadır: Kuvvet kullanılarak çalıştırılan pencerelere, kapılara ve garaj kapılarına ilişkin servis defterindeki (kayar kapılara ve kayar garaj kapıları için yayın, ZH 1/ … ) taleplere uygun olarak tüm emniyet ve kumanda/kontrol tertibatlarının denetimi ve çalışma kontrolü. … İmha Kapı sistemi, geri dönüşüm sistemine verilmesi gereken malzemelerden oluşmaktadır. XX Her bir bileşeni tek tek malzeme türüne göre ayırın. Bu parçalar hurda değerlendirme şirketleri tarafından imha edilebilir. Bataryalar ve aküler zararlı maddeler ve ağır metaller içerir. XX Bataryalar ve aküler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. XX Ulusal yasal yönetmelikleri dikkate alın. Pil yasasına ilişkin bilgiler: (Almanya'da, Avrupa Birliği'ne üye ülkelerde ve ayrıca diğer Avrupa ülkelerinde, eski pil iade sistemine ilişkin ülkeye özel direktifler ile birlikte uygulanabilir.) Pil yasası uyarınca, batarya veya akümülatör satışı veya batarya veya akümülatör içeren cihazların teslimatıyla ilgili faaliyetlerde bulunduğunuz takdirde, sizi aşağıda belirtilen hususlarda bilgilendirmekle yükümlüyüz: Akümülatör ve bataryalar evsel atıklarla birlikte atılamaz. Akümülatör ve bataryaların evsel çöpler ile imha edilmesi pil yasası uyarınca kesinlikle yasaktır. Son tüketici sıfatıyla yasal olarak, kullanılmış batarya ve akümülatörleri iade etmekle yükümlüsünüz. Eski batarya ve akümülatörleri lütfen belediyeye ait toplama yerlerine veya pil satışı yapan yetkili şirketlere iade ederek imha edin. Firmamızdan temin ettiğiniz akümülatör ve bataryaları kullandıktan sonra posta yoluyla tarafımıza geri gönderebilirsiniz. Gönderi adresi: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg. Zararlı maddeler içeren piller, üzeri birbirine çapraz iki çizgi çizilmiş çöp kutusu sembolü ile işaretlenmiştir. Çöp kutusu sembolünün altında, zararlı maddenin kimyasal simgesi yazılıdır; kadmiyum için Cd, kurşun için Pb ve cıva için Hg. 10 Teknik Veriler Dönme hızı Elektrik bağlantı değerleri Maks. güç Harici cihazlar için akım tüketimi Sıcaklık aralığı Koruma tipi Ø ≤ 3,0 m: 0,2’den maks. … m/saniye'ye kadar Ø > 3,0 m: 0,2’den 0,75 m/saniye'ye kadar DIN IEC 38’e göre 230 V, 50–60 Hz 350 W Şebeke bağlantısı 230 V, binada sigorta koruması 10 A 24 V DC bağlantısı, sigorta maks. 4,0 A -15 °C ila +50 °C arası Tavan motoru: IP 20 Zeminaltı motoru: IP 54 Değişiklik yapma hakkı saklıdır. 13 Teknik Veriler Notlar: 14 TSA 325 NT TSA 325 NT Teknik Veriler Notlar: 15 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

İndir (.PDF | 345 KB)
Uygunluk beyanı

Powerturn HDO300 DE Einbau- und Konformitätserklärung EN Declaration of incorporation and conformity BG, CS, DA, EL, ES, ET, FI, FR, HR, HU, IS, IT, LT, LV, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SL, SR, SV, TR und weitere Varianten/ and further variants 161509-06 German, English German, English Déclaration de conformité UE Document original Documento originale Dichiarazione di conformità EU Document original Documento originale Déclaration d’incorporation Dichiarazione di incorporazione ss N° du document N° documento N° du document N° documento: 1001_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: : 1002_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici respecte les dispositions du droit relatif à l’harmonisation de l’Union : soddisfa le seguenti ssmative di armonizzazione dell’Unione: Norme harmonisée ou spécification technique : Norma armonizzata o specifica tecnica: 2011/65/EU Substances dangereuses Sostanze pericolose (RoHS) 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Exigences relatives à l'écoconception Requisiti di progettazione ecocompatibile Prescription / Regolamento (UE) 2023/826 Les règlementations suivantes sont également appliquées : Si applicano, inoltre, le seguenti regole: Déclaration d'incorporation applicable : Dichiarazione di incorporazione applicabile: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Le fabricant est seul responsable de l'établissement de la présente déclaration de conformité. Il produttore è l’unico responsabile dell’emissione di questa dichiarazione di conformità. Signé pour et au nom de : Firmato per e a nome di: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 respecte les exigences de sécurité et de santé fondamentales suivantes de cette directive : è conforme ai seguenti requisiti fondamentali di sicurezza e salute della presente direttiva: Normes harmonisées : Norme armonizzate: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directive relative aux machines Annexe I, articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 et … .3. Direttiva macchine Appendice I, articoli … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La quasi-machine doit uniquement être mise en service s’il a été déterminé que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être montée respecte les dispositions de cette directive. Le fabricant s’engage à transmettre les documents spécifiques concernant la quasi-machine aux organismes nationaux pertinents par voie électronique sur demande. Les documents techniques spécifiques selon l’annexe VII partie B de cette directive ont été établis. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della presente direttiva. Il produttore si impegna a trasmettere elettronicamente alle autorità dei singoli Stati, su richiesta, la speciale documentazione relativa alla quasi-macchina. È stata preparata la pertinente documentazione tecnica di cui all'Appendice VII parte B della direttiva in questione. Personne responsable de l'élaboration des documents techniques Incaricato alla composizione della documentazione tecnica: Stephan Brandt Adresse voir ci-dessus Per l'indirizzo vedi sopra Déclaration de conformité UE applicable : Altra dichiarazione di conformità EU valida: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance French, Italian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales French, Italian Declaración de conformidad UE Documento original Documento original EU-Konformitätserklärung Declaración de conformidad Documento original Documento original Declaração de incorporação ss Nº de documento Documento n.º Nº de documento Dokument Nr.: 1001_02 Por la presente, el fabricante Der Hersteller GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha 1002_02 Por la presente, el fabricante O fabricante GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: : declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: Designación de tipo Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Designación de tipo Designação do tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Drehtürantrieb Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Automatismo de porta batente Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características esta legislación comunitaria de armonización cumple: esta legislação de harmonização comunitária cumpre: Norma armonizada o especificación técnica: Norma harmonizada ou especificação técnica: 2011/65/EU Sustancias peligrosas Substâncias perigosas (RoHS) 2014/30/EU Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidade eletromagnética (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Requisitos de diseño ecológico Requisitos de conceção ecológica Reglamento / Verordnung (UE) 2023/826 Se han aplicado además los siguientes reglamentos: Aplicam-se ainda os seguintes regulamentos: Declaración de conformidad vigente: Declaração de incorporação aplicável: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 El fabricante es el único responsable de la emisión de esta declaración de conformidad. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Firmado para y en nombre de: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 satisface los siguientes requisitos fundamentales de seguridad y de salud de esta directiva: cumpre os seguintes requisitos de saúde e segurança essenciais desta diretiva: Normas armonizadas: Normas harmonizadas: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directiva de máquinas Anexo I, artículos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 y … .3. Diretiva Máquinas Anexo I, artigos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La cuasi máquina sólo podrá ponerse en funcionamiento si se ha detectado que la máquina, a la cual ha de incorporarse la cuasi máquina, satisface las disposiciones de esta directiva. El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial relativa a la cuasi máquina si lo requieren las autoridades nacionales. Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII Parte B de esta directiva. A quase-máquina não deve ser colocada em funcionamento até que a máquina final em que irá ser incorporada tenha sido declarada em conformidade com as disposições desta diretiva. O fabricante compromete-se a enviar, por meio eletrónico, a documentação especial relativamente à quase-máquina às autoridades nacionais, quando solicitada. Foi elaborada a documentação técnica especial, conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica Pessoa autorizada a reunir a documentação técnica: Stephan Brandt Véase la dirección arriba Morada ver acima Declaración de conformidad UE vigente Declaração de conformidade da UE aplicável: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Spanish, Portuguese … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Spanish, Portuguese EU Megfelelőségi nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja ss Dokumentum száma: Dokument Nr.: Liittämisvakuutus ss Dokumentum száma: Asiakirjanro 1001_02 A gyártó Der Hersteller Beépítési nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja EU-Konformitätserklärung GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa 1002_02 A gyártó Valmistaja nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: : GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: Típusmegnevezés Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Típusmegnevezés Tyyppinimi Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Drehtürantrieb Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Kääntöovikoneisto Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi megfelel az Európai Unió ezen harmonizációs előírásainak: täyttää nämä Euroopan unionin yhdenmukaistamista koskevat asetukset: Harmonizált szabvány vagy műszaki specifiáció: Yhdenmukaistettu standardi tai tekninen erittely 2011/65/EU Veszélyes anyagokról szóló irányelv Vaaralliset aineet (RoHS) 2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló irányelv Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodizájn követelmények Ekosuunnitteluvaatimukset Rendelet / Verordnung (EU) 2023/826 Az alábbi keretszabályok szintén vonatkoznak a termékre: Lisäksi on sovellettu seuraavia sääntöjä: Kapcsolódó beépítési nyilatkozat: Asiaan liittyvä liittämisvakuutus: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállítása kizárólag a gyártó felelősségére történik. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. A dokumentumot a következő szervezet nevében és megbízásából írták alá: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 megfelel a alábbi irányev alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: täyttää tämän direktiivin seuraavat keskeiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset: Harmonizált szabványok: Yhdenmukaistetut standardit: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Gépekről szóló irányelv I. Függelék, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 és … .3. cikk Konedirektiivi Liite I, artiklat … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. A részben kész gépek csak akkor helyezhetők üzembe, ha megállapítást nyert, hogy az a gép, amelybe a részben kész gépet beépítendő, megfelel a jeen irányelv rendelkezéseinek. A gyártó kötelezettséget vállal arra, hogy a részben kész gép specifikus dokumentációját a nemzeti hatóságok részére kérésre elektronikusan rendelkezésre bocsátja. A jelen irányelv B. rész VII. Függeléke szerinti specifikus műszaki specifikációk kiállításra kerültek. Epätäydellisen koneen saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun on varmistettu, että kone, johon epätäydellinen kone aiotaan liittää, on tämän direktiivin määräysten mukainen. Valmistaja sitoutuu pyynnöstä välittämään sähköisesti epätäydellistä konetta koskevat erityisasiakirjat toisen jäsenvaltion viranomaisille. Erityiset tekniset asiakirjat tämän direktiivin osan B liitteen VII mukaisesti on laadittu. A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy Teknisten asiakirjojen laadinnasta vastaava henkilö: Stephan Brandt A címet lásd fent Osoite, katso yllä Kapcsolódó EU Megfelelőségi nyilatkozat Asiaan liittyvä EUvaatimustenmukaisuusvakuutus: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Finnish, Hungarian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Finnish, Hungarian EÜ vastavusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls ES atbilstības deklarācija Paigaldusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls Iekļaušanas deklarācija ss Dokumendi nr Dokument nr. Dokumendi nr Dokumenta nr.: 1001_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: : 1002_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti vastavad järgmistele Liidu ühtlustamisõigusaktidele: atbilst šiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Ühtlustatud standard või tehniline spetsifikatsioon: Saskaņotie standarti vai tehniskā specifikācija: 2011/65/EU Ohtlikud ained Bīstamās vielas (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) Elektromagnētiskā savietojamība (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ökodisaini nõuded Ekodizaina prasības Määrus / Regula (EL) 2023/826 Täiendavalt rakendati järgnevaid regulatsioone: Papildus ir piemērots šāds tiesiskais regulējums: Täiendavalt kehtiv paigaldusdeklaratsioon: Papildus spēkā esoša iekļaušanas deklarācija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab üksnes tootja. Par šīs atbilstības deklarācijas izsniegšanu atbildīgs ir tikai ražotājs. Allkirjastatud nimel ja eest: Parakstīts ... labā un vārdā: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 vastab selle direktiivi põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele: atbilst zemāk norādītās direktīvas turpmāk minētajām pamata drošības un veselības aizsardzības prasībām: Ühtlustatud standardid: Saskaņotie standarti: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Masinadirektiiv Lisa I, art … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. Mašīnu direktīva I pielikums, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 un … .3. pants Mittetäielikult komplekteeritud masina võib kasutusele võtta alles siis, kui on kindlaks tehtud, et masin, millega mittetäielikult komplekteeritud masin ühendatakse, vastab selle direktiivi nõuetele. Tootja kohustub nõudmise korral pädevale riiklikule asutusele elektrooniliselt esitama osaliselt komplekteeritud masina dokumendid. Selle direktiivi lisa VII osa B kohane spetsiaalne tehniline dokumentatsioon on koostatud. Nepabeigtu iekārt atļauts uzsākt ekspluatēt tikai tad, kad ir konstatēts, ka ierīces, kuru plānots iekļaut nepabeigtajā iekārtā, atbilst šīs direktīvas prasībām. Ražotājs apņemas pēc pieprasījumā elektroniski iesniegt attiecīgajām valsts iestādēm nepabeigtās iekārtas īpašos dokumentus. Īpašā dokumentācija ir izveidota atbilstoši šīs direktīvas VII pielikuma B daļai. Volitatud isik tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks Tehniskās dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Stephan Brandt Aadressi vt eelnevalt Adresi sk. iepriekš Täiendavalt kehtiv EÜ vastavusdeklaratsioon: Papildus piemērojamā ES atbilstības deklarācija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Estonian, Latvian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Estonian, Latvian Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas s Nr dokumentu Įmontavimo deklaracija ss Nr dokumentu Dokumento Nr. 1001_02 Dokumento Nr.: Producent Gamintojas Deklaracja włączenia Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas ES atitikties deklaracija GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija 1002_02 Producent Gamintojas GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: : Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę spełnia poniższe unijne przepisy zharmonizowane: atitinka šiuos Sąjungos derinamuosius teisės aktus: Norma zharmonizow ana lub specyfikacja techniczna: Darnusis standartas arba techninė specifikacija: 2011/65/EU Substancje niebezpieczne Pavojingos medžiagos (RoHS) 2014/30/EU Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Elektromagnetinis suderinamumas (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Wymagania dotyczące ekoprojektu Ekologinio projektavimo reikalavimai Rozporządzenie / Reglamentas (UE) 2023/826 Dodatkow o zastosowano poniższe zbiory zasad: Papildomai buvo vadovautasi šiais taisyklių rinkiniais: Współobow iązująca deklaracja w łączenia: Kartu galiojanti įmontavimo deklaracija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Wyłączną odpow iedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Visą atsakomybę už šios atitikties deklaracijos parengimą prisiima gamintojas. Podpisano dla i w imieniu: Už ką ir kieno vardu pasirašyta: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 odpow iada poniższym podstaw owym wymogom w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia zawartym w niniejszej dyrektywie: atitinka šios direktyvos toliau nurodytus esminius saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Normy zharmonizow ane: Darnieji standartai: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Dyrektyw a maszynowa Załącznik I, artykuł … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Mašinų direktyvos I priedo … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ir … .3. straipsniai. Maszyna nieukończona może zostać oddana do użytku, jeśli zostanie stw ierdzone, że maszyna, do której ma zostać w łączona, spełnia przepisy niniejszej dyrektywy. Producent zobowiązuje się do przekazywania na żądanie w ładzom krajowym drogą elektroniczną specjalnych dokumentów dotyczących maszyny nieukończonej. Została opracowana specjalna dokumentacja techniczna zgodnie z załącznikiem VII część B pow yższej dyrektywy. Iš dalies sukomplektuotą mašiną galima pradėti naudoti tik deklaravus, kad mašina, į kurią turi būti įmontuota iš dalies sukomplektuota mašina, atitinka šios direktyvos nuostatas. Nacionalinėms valdžios institucijoms paprašius, gamintojas įsipareigoja elektronine forma perduoti atitinkamą iš dalies sukomplektuotos mašinos dokumentaciją. Atitinkama techninė dokumentacija sudaryta pagal šios direktyvos VII priedo B dalį. Osoba upow ażniona do przygotowania dokumentacji technicznej Techninę dokumentacija įgaliotas parengti asmuo: Stephan Brandt Adres patrz wyżej Adresas, žr. aukščiau Współobow iązująca deklaracja zgodności UE: Kartu galiojanti ES atitikties deklaracija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Polish, Lithuanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Polish, Lithuanian EU declaration of conformity Origineel document Originalt dokument Inbouwverklaring Origineel document Originalt dokument EU-overensstemmelseserklæring ss Document-nr. Dokument nr.: Inkorporeringserklæring s De fabrikant Producenten 1001_02 Document-nr. Dokument nr. 1002_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland De fabrikant Producenten GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: : verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt deze juridische harmoniseringsvoorschriften van de Unie voldoen aan: overholder disse harmoniseringsforskrifter i den Europæiske Union: Geharmoniseerde norm of technische specificatie: Harmoniseret standard eller teknisk specifikation: 2011/65/EU Gevaarlijke stoffen Farlige substanser (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodesign-eisen Krav til miljøvenligt design Verordening / Forordning (EU) 2023/826 De volgende regelingen zijn daarnaast toegepast: Desuden er følgende regelsæt anvendt: Tevens geldende inbouw verklaring: Tilhørende inkorporeringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 De volledige verantw oordelijkheid voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Producenten er eneansvarlig for udstedelsen af nærværende overensstemmelseserklæring. Ondertekend voor en namens: Underskrevet for og på vegne af: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 voldoet aan de volgende essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van deze richtlijn: opfylder de følgende grundlæggende krav til sikkerhed og sundhed i dette direktiv: Geharmoniseerde normen: Harmoniserede standarder: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Machinerichtlijn Bijlage I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 en … .3. Maskindirektiv Bilag I, Artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. De niet voltooide machine mag pas dan in gebruik w orden genomen als vastgesteld is dat de machine, w aarin de niet voltooide machine ingebouw d zal w orden, aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. De fabrikant is verplicht de speciale documentatie voor de niet voltooide machine op verzoek van nationale autoriteiten elektronisch over te dragen. De speciale technische documentatie conform Bijlage VII deel B van deze richtlijn z ijn opgesteld. Delmaskinen må således først sættes i drift, hvis det er konstateret at maskinen, som delmaskinen skal indbygges i, opfylder bestemmelserne i dette direktiv. Fabrikanten forpligter sig til at overdrage den særlige dokumentation for delmaskinen elektronisk til nationale myndigheder såfremt dette forlanges. Den særlige tekniske dokumentation ifølge bilag VII Del B i dette direktiv er udarbejdet. Gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie Befuldmægtiget person til udarbejdelse af den tekniske dokumentation: Stephan Brandt Adres zie hierboven Adresse, se ovenfor De geldende EU declaration of conformity: Tilhørende EUoverensstemmelseserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Dutch, Danish … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Dutch, Danish EU-försäkran om överensstämmelse Originaldokument Originaldokument Inbyggnadsförklaring Originaldokument Originaldokument EU-samsvarserklæring Monteringsforklaring Dokument-nr Dokumentnr.: 1001_02 Dokument-nr Dokumentnr. 1002_02 Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: : förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: Typbeteckning Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typbetecknings Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt uppfyller denna harmoniserade gemenskapslagstiftning. stemmer overens med følgende harmoniserte EU-forskrifter: Harmoniserad standard eller teknisk specifikation: Harmonisert standard eller teknisk spesifikasjon: 2011/65/EU Farliga ämnen Farlige stoffer (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Krav på ekodesign Økodesignkrav Förordning / Forordning (EU) 2023/826 Dessutom har följande regelverk tillämpats: Følgende regelverk er dessuten anvendt Giltig inbyggnadsförklaring: Annen gjeldende monteringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Tillverkaren ansvarar ensam för utfärdande av denna försäkran om överensstämmelse. Produsenten er alene ansvarlig for utstedelse av denne samsvarserklæringen. Undertecknad för och i uppdrag av: Underskrevet for og på vegne av: GEZE GmbH uppfyller följande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i detta direktiv: De følgende grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i denne retningslinjen tilsvarer: Harmoniserade standarder: Harmoniserte normer 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Maskindirektivet Bilaga I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 och … .3. Maskindirektiv Vedlegg I, artikkel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Den delvis fullbordade maskinen får tas i drift först när det har konstaterats att den maskin, i vilken den delvis fullbordade maskinen ska byggas in, uppfyller bestämmelserna i detta direktiv. Tillverkaren åtar sig att på elektronisk väg skicka in de särskilda underlagen för den delvis fullbordade maskinen till nationella myndigheter vid förfrågan. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII del B har tagits fram. Den ufullstendige maskinen må først tas i bruk når det er konstatert at maskinen, der den ufullstendige maskinen er montert, overholder bestemmelsene i retningslinjen. Produsenten forplikter seg til å formidle de spesielle dokumentene til ufullstendige maskiner til enkeltstatene elektronisk dersom de krever det. De spesielle tekniske dokumentene er opprettet i henhold til denne retningslinjen, vedlegg VII, del B. Person behörig att sammanställa de tekniska underlagen Fullmektig person til oppretting av teknisk dokumentasjon: Stephan Brandt Adress se ovan Adresse se over Giltig EU-försäkran om överensstämmelse: Gjeldende EU-konformitetserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Swedish, Norwegian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Swedish, Norwegian Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal ESB-samræmisyfirlýsing Δήλωση ενσωμάτωσης Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal Einbauerklärung ss Αρ. εγγράφου Dokument Nr. Αρ. εγγράφου Skjal nr.: 1001_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: : 1002_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu π ληρούν αυτές τις νομικές π ροδιαγραφές εναρμόνισης της Ευρωπ αϊκής Ένωσης: fara að þessum samræmingarlögum Sambandsins: Εναρμονισμένο π ρότυπ ο ή τεχνική π ροδιαγραφή: Samræmdur staðall eða tækniforskrift: 2011/65/EU Επ ικίνδυνες ουσίες Hættuleg efni (RoHS) 2014/30/EU Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Rafsegulsamhæfi (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Απ αιτήσεις οικολογικής σχεδίασης Kröfur um vistvæna hönnun Κανονισμός / Reglugerð (ΕΕ) 2023/ 826 2006/42/EG Επ ιπ λέον ισχύουν τα π αρακάτω νομοθετικά π λαίσια: Eftirfarandi reglur eru einnig notaðar: Συνοδευτική δήλωση ενσωμάτωσης: Viðeigandi yfirlýsing um stofnsetningu: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Την απ οκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης φέρει ο κατασκευαστής. Framleiðandinn ber einn ábyrgð á útgáfu þessarar samræmisyfirlýsingar. Υπ ογράφτηκε για και για λογαριασμό του/της: Undirritað fyrir og fyrir hönd: π ληροί τις π αρακάτω θεμελιώδεις απ αιτήσεις ασφαλείας και υγείας αυτής της οδηγίας: uppfyllir eftirfarandi grunnkröfur um heilbrigði og öryggi í þessari tilskipun: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Οδηγία π ερί μηχανημάτων Παράρτημα I, άρθρο … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 και … .3. Vélartilskipun Viðauki I, greinar … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Εναρμονισμένα π ρότυπ α: Samræmdir staðlar: EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Το ημιτελές μηχάνημα δεν π ρέπ ει να τεθεί σε λειτουργία μέχρις ότου το τελικό μηχάνημα στο οπ οίο π ρόκειται να ενσωματωθεί δηλωθεί ως σύμφωνο με τις διατάξεις της π αρούσας οδηγίας. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την υπ οχρέωση ηλεκτρονικής διαβίβασης του ειδικού φακέλου του ημιτελούς μηχανήματος στις εθνικές αρχές, μετά απ ό δεόντως αιτιολογημένο αίτημα. Ο ειδικός τεχνικός φάκελος σύμφωνα με το Παράρτημα VII Μέρος B αυτής της οδηγίας έχει καταρτιστεί. Ófullgerða vél má ekki taka í notkun fyrr en staðfest hefur verið að vélin, sem ófullgerða vélin á að vera sett inn í, uppfyl lir ákvæði þessarar tilskipunar. Framleiðandinn skuldbindur sig til þess að senda yfirvöldum einstakra ríkja sérhæfð skjöl fyrir ófullgerða vél með rafrænum hætti sé þess óskað. Sérstakar tækniupplýsingar samkvæmt B hluta VII. viðauka við þessa tilskipun hafa verið gefnar út. Πληρεξούσιο άτομο για κατάρτιση του τεχνικού φακέλου Sá sem hefur heimild til að taka saman tæknigögn: Stephan Brandt Διεύθυνση βλ. π άνω Heimilisfang sjá að ofan Συνοδευτική δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: Viðeigandi ESB-samræmisyfirlýsing: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Greek, Icelandic … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Greek, Icelandic EU prohlášení o shodě Pův odní dokument Pôvodný dokument Prohlášení o zabudování Pův odní dokument Pôvodný dokument EÚ vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o začlenení ss Dokument č. Dokument č. Dokument č. Dokument č.: 1001_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: : 1002_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok splňují tyto harmonizační právní předpisy Unie: spĺňajú tieto harmonizačné právne predpisy Únie: Harmonizovaná norma nebo technická specifikace: Harmonizovaná norma alebo technická špecifikácia: 2011/65/EU Nebezpečné látky Nebezpečné látky (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Požadavky na ekodesignnn Požiadavky na ekodizajn Nařízení / Nariadenie (EU) 2023/826 Navíc byly aplikovány následující předpisy: Uplatňujú sa aj nasledovné predpisy: Současně platné prohlášení o zabudování: Súčasne platné ES vyhlásenie o začlenení: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Podepsáno za a jménem: Podpísané za a v mene: splňuje následující základní bezpečnostní a zdravotní požadavky této směrnice: spĺňa nasledovné základné bezpečnostné a zdravotné požiadavky tejto smernice: Harmonizované normy: Harmonizované normy: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Směrnice o strojních zařízeních příloha I, článek … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Smernica o strojových zariadeniach príloha I, článok … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Neplné strojní zařízení se smí uvést do provozu až poté, kdy bylo prohlášeno, že strojní zařízení, do kterého se má zabudovat toto neúplné strojní zařízení, splňuje ustanovení této směrnice. Výrobce se zavazuje zprostředkovat na vyžádání v elektronické formě příslušným orgánům jednotlivých zemí speciální dokumenty k neúplnému strojnímu zařízení. Speciální technické podklady byly vypracovány podle přílohy VII část B této směrnice. Čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa smie uviesť do prevádzky až vtedy, keď bolo konštatované, že stroj, do ktorého sa má toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie začleniť, spĺňa ustanovenia tejto smernice. Výrobca sa zaväzuje sprostredkovať inštitúciám jednotlivých krajín na požiadanie špeciálne dokumenty k čiastočne skompletizovanému strojovému zariadeniu v elektronickej forme. Špeciálne technické podklady boli vypracované podľa prílohy VII časť B tejto smernice. Osoba zmocněná pro sestavení technických podkladů Osoba s oprávnením na zostavenie technických podkladov: Stephan Brandt Adresa viz výše Pozri adresu uvedenú vyššie Současně platné EU prohlášení o shodě: Súčasne platné EÚ vyhlásenie o zhode: 1001_02 GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Czech, Slovak … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Czech, Slovak Европейска декларация за съответствие Прев од на оригинален доку мент Documentul original Declarație de conformitate EU Документ № Nr. document: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania 1002_02 Произв одителят Producătorul GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: : Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare изпълняв ат прав ните предписания за хармонизиране на съюза: îndeplinește această legislație de armonizare a Uniunii: Хармонизиран стандарт или техническа спецификация: Standardul armonizat sau specificația tehnică: 2011/65/EU Опасни в ещества Substanțe periculoase (RoHS) 2014/30/EU Електромагнитна поносимост (ЕМП) Compatibilitate electromagnetică (EMV) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Изисквания за еко дизайн Cerințe privind designul ecologic Предписание / Regulament (ЕС) 2023/826 В допълнение са приложени следните нормативни документи: S-au aplicat suplimentar următoarele reglementări: Паралелно в алидна декларация за в граждане: Declarația de montaj complementară: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Единств ена отговорност за съставянето на тази декларация за съответствие носи производителят. Responsabilitatea exclusivă pentru redactarea acestei declarații de conformitate aparține producătorului. Подписано за и от името на: Semnat pentru și în numele: Declarație de încorporare ss Документ № Nr. document 1001_02 Произв одителят Producătorul Декларация за вграждане Прев од на оригинален доку мент Documentul original GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare съответства на следните основни изисквания към безопасността и здрав ето от тази директива: corespunde următoarelor cerințe de bază privind siguranța și sănătatea: Хармонизирани стандарти: Standarde armonizate: Директива за машините Приложение I, член … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 и … .3. Directiva privind echipamentele tehnice Anexa I, articolele … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 și … .3. EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 2006/42/EG Във еждането в експлоатация на частично окомплектованата машина е позв олено едва, след като бъде установено, че машината, в която трябва да бъде в градена частично окомплектованата машина, съответства на предписанията на тази директив а. Произв одителят се задължава при поискване да предоставя на национални органи специална документация за частично окомплектованата машина. Съставена е специална техническа документация съгласно Приложение VIIЧаст B на тази директив а. Echipamentul tehnic parțial finalizat poate fi pus în funcțiune pentru prima dată atunci când s-a stabilit că mașina în care trebuie integrat echipamentul tehnic parțial finalizat corespunde prevederilor acestei directive. Producătorul se obligă să transmită la cerere în format electronic aceste documente despre echipamentul tehnic parțial finalizat autorităților naționale. Documentele tehnice speciale au fost redactate conform anexei VII partea B a acestei directive. Упълномощено лице за съставяне на техническата документация Persoană împuternicită pentru împreună redactarea documentelor tehnice: Stephan Brandt Вижте адрес горе Adresă: a se vedea mai sus Паралелно в алидна ев ропейска декларация за съответствие: Declarație de conformitate EU complementară: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Bulgarian, Romanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Bulgarian, Romanian Izjava EU o skladnosti Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument Izjava o vgradnji Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument EU izjava o sukladnosti s Izjava o ugradnji ss Št. dokumenta Dokument br. Št. dokumenta Dokument br.: 1001_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: : 1002_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu ti predpisi zakonodaje Unije o uskladitvi izpolnjujejo: ispunjava sljedeće zakonske propise Unije o usklađivanju: usklajeni standard ali tehnične specifikacije: usklađene norme ili tehničke specifikacije: 2011/65/EU Nevarne snovi Opasne tvari (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetna združljivost (EMZ) Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Zahteve okoljsko primerne zasnove Zahtjevi za ekološki dizajn Uredba / Uredba (EU) 2023/826 Dodatno so uporabljeni naslednji pravilniki: Dodatno se primjenjuju sljedeća pravila: Soveljavna izjava o vgradnji: Primjenjiva izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Za izdajo te izjave o skladnosti je edini odgovoren proizvajalec. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti odgovoran je isključivo proizvođač. Podpisano za in v imenu Potpisano za i u ime: GEZE GmbH v skladu z naslednjimi zahtevami za varnost in zdravje te Direktive: ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve sigurnosti i zdravlja ovih direktiva: Usklajeni standardi: Usklađene norme: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Direktiva o strojih Priloga I, členi … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 in … .3. Direktiva o strojevima Prilog I., članci … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Nepopolni stroj je dovoljeno začeti uporabljati šele, če je bilo ugotovljeno, da stroj, v katerega je treba vgraditi nepopolni stroj, ustreza določilom te direktive. Proizvajalec se obvezuje, da bo na zahtevo uradom posameznih držav posredoval posebno dokumentacijo nepopolnega stroja v elektronski obliki. Posebna tehnična dokumentacija je bila sestavljena v skladu s Prilogo VII del B te Direktive. Djelomično dovršeni stroj smije se pustiti u pogon tek nakon što se utvrdi da je stroj, u koji se treba ugraditi djelomično dovršen stroj, u skladu s odredbama te direktive. Proizvođač se obvezuje da će na zahtjev pojedinačnim nacionalnim tijelima poslati posebne dokumente k oji se odnose na djelomično dovršeni stroj u elektroničkom obliku. Izrađeni su posebni tehnički dokumenti u skladu s Prilogom VII., dio B te direktive. Pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije Osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Naslov glejte zgoraj Adresu vidi gore Soveljavna Izjava EU o skladnosti: Primjenjiva EU izjava o sukladnosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Slovenian, Croatian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Slovenian, Croatian AB Uygunluk Beyanı Orijinal doküman Originalni dokument Montaj açıklaması Orijinal doküman Originalni dokument EU izjava o usklađenosti izjava o ugradnji s Doküman no. Br. dokumenta: 1001_02 Doküman no. Br. dokumenta 1002_02 Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: : iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Birliğin aşağıdaki yasal uyumlaştırma düzenlemelerini yerine getirdiğini: ispunjavaju ove zakonske propise Unije o harmonizaciji: Uyumlaştırılmış standart veya teknik spesifikasyon: Harmonizovani standard ili tehnička specifikacija: 2011/65/EU Tehlikeli Maddeler Opasne materije (RoHS) 2014/30/EU Elektromanyetik uyumluluk (EMC) Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Çevreci Tasarım Gereksinimleri Zahtevi u pogledu ekološkog dizajna Yönetmelik / Uredba (AB) 2023/826 Aşağıdaki düzenlemeler ayrıca uygulanmıştır: Takođe su primenjeni sledeći propisi: Birlikte geçerli montaj açıklaması: Prateća izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Bu uygunluk beyanının oluşturulmasıyla ilgili tek sorumlu üreticidir. Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o usaglašenosti snosi proizvođač. sss GEZE GmbH için ve adına imzalanmıştır Potpisano za i u ime: bu yönetmeliğin aşağıdaki temel emniyet ve sağlık gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. ispunjava sledeće osnovne zahteve u pogledu bezbednosti i zdravlja ove direktive: Uyumlaştırılmış standartlar: Harmonizovani standardi: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Makine yönetmeliği Ek I, Madde … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ve … .3. Direktiva o mašinama Prilog I, član … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Tamamlanmamış makine ancak, tamamlanmamış makinenin monte edileceği makinenin bu yönetmeliğin düzenlemelerine uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Üretici, tamamlanmamış makineyle ilgili özel belgeleri her bir devlet makamının istemesi üzerine elektronik ortamda göndermey i taahhüt eder. Bu yönetmeliğin Ek VII Bölüm B doğrultusundaki özel teknik belgeler oluşturuldu. Nepotpuna mašina sme da se pusti u rad tek kada se utvrdi da mašina, u koju nepotpuna mašina treba da se ugradi, odgovara odredbama ove direktive. Proizvođač se obavezuje da specijalnu dokumentaciju o nepotpunoj mašini na zahtev elektronski dostavi pojedinim državnim organima. Kreirana je specijalna tehnička dokumentacija u skladu sa prilogom VII deo B ove direktive. Teknik belgelerin bir araya getirilmesiyle ilgili yetkili kişi Ovlašćeno lice za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Adres bkz. yukarıda Adresu vidi gore Birlikte geçerli AB Uygunluk Beyanı: Prateća EU izjava o usaglašenosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Turkish, Serbian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Turkish, Serbian Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt

İndir (.PDF | 2 MB)
Montaj kılavuzu

TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT-IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Z TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z Invers 146627-06 CS Návod na montáž a servis  TSA 160 NT a varianty Obsah Symboly a prostředky znázornění … Revize a platnost … Ručení za výrobek … Související dokumentace … 2 … Bezpečnostní pokyny … Používá k určenému účelu … Bezpečnostní pokyny … Vědomé dodržování bezpečnosti práce … Kontrola namontovaného zařízení … Ekologické cítění při práci … 2 Nástroje a pomůcky … 3 Rozsah dodávky a úplnost … Pohon dveří TSA 160 NT … Příslušenství (volitelné) … 4 Doprava a skladování … 5 Popis výrobku … Popis zařízení a technické údaje … Základní konstrukce … Typy montáže, dorazu … 12 … Montáž … 14 … Všeobecné pokyny k montáži … 14 Rozměry dorazu … 16 Montáž pohonu … 24 Rozšíření systémů TSA 160 NT F a TSA 160 NT F -IS … 26 Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 160 NT -IS, TSA 160 NT F -IS, TSA 160 NT Z -IS, TSA 160 NT IS/TS … 26 Montáž TSA 160 NT Invers … 29 … Elektrická montáž a nastavení zařízení … 31 … Síťový přívod … 31 Nastavení … 31 Zaznamenání na typový štítek … 35 Montáž krytu … 36 … Závěrečná kontrola … 37 … Servis a údržba … 38 … Nebezpečí při mechanickém servisu … 38 Údržbové práce na TSA 160 NT … 38 Elektro servis … 38 Elektro chyby … 39 TSA 160 NT a varianty  Symboly a prostředky znázornění Výstražná upozornění V tomto návodu jsou používána výstražná upozornění, která vás varují před vznikem věcných škod a úrazů osob. XX Přečtěte si tato výstražná upozornění a vždy se nimi řiďte. XX Dodržujte všechna opatření, o nichž informují výstražné symboly a výstrahy. Výstražný symbol Výstražné slovo VÝSTRAHA Význam Nebezpečí pro osoby Nedodržení pokynu může mít za následek smrtelné nebo těžké úrazy. Další symboly a prostředky znázornění Ke zdůraznění správné obsluhy jsou důležité informace a technické pokyny zvlášť zvýrazněny. Symbol Význam představuje „Důležité upozornění“. Informace k zabránění vzniku hmotných škod, k pochopení nebo k optimalizaci pracovních postupů. znamená „Doplňující informace“ XX Symbol k provedení činnosti: Zde musíte něco udělat. XX V případě činností, které sestávají z několika kroků, dodržujte uvedené pořadí. Revize a platnost Platné od verze softwaru DCU5 V3.1. Ručení za výrobek V souladu s odpovědností výrobce za jeho výrobky, definovanou v zákonu o odpovědnosti za škody způsobené výrobkem, je třeba se řídit informacemi obsaženými v této brožuře (informace o produktu a použití v souladu s určením, nesprávné použití, výkon produktu, údržba produktu, povinnost informovanosti a školení). Jejich nedodržování zbavuje výrobce povinnosti držení záruky. Související dokumentace àà Schéma zapojení Plány podléhají změnám. Používejte jen jejich nejnovější verzi. … Bezpečnostní pokyny … Bezpečnostní pokyny … Používá k určenému účelu TSA 160 NT a varianty Pohony otočných dveří TSA 160 NT jsou určeny k automatickému otevírání a zavírání křídel otočných dveří s dorazem. Výše uvedený pohon dveří je vhodný: àà výhradně k použití v suchých místnostech àà ve vstupních a vnitřních oblastech s pohybem chodců v provozních prostorách podniků a ve veřejných oblastech àà v soukromém sektoru Pohon dveří TSA 160 NT / TSA 160 NT IS/TS se àà smí používat na únikových a záchranných cestách àà nesmí být používat na protipožárních nebo protikouřových dveřích àà nesmí se používat v oblastech s nebezpečím exploze Pohon dveří TSA 160 NT F / TSA 160 NT F-IS àà je určen k použití na protipožárních nebo protikouřových dveřích àà se smí používat na únikových a záchranných cestách àà se nesmí používat v oblastech s nebezpečím exploze Pohon dveří TSA 160 NT Invers àà je určen především k použití na únikových dveřích a na dveřích přívodu vzduchu pro zařízení k odvodu kouře a tepla àà se nesmí používat v oblastech s nebezpečím exploze Jiné využití než je použití v souladu s určením, jako např. pro trvale ruční provoz, a provedení jakýchkoliv změn na výrobku, je zakázáno. … Bezpečnostní pokyny àà Předepsané montážní, údržbové a opravářské práce mohou provádět jen kvalifikovaní odborníci, kteří jsou proškolení firmou GEZE. àà Při bezpečnostně-technických zkouškách se musí dodržovat příslušné zákony a předpisy dané země. àà Při svévolných změnách zařízení nepřebírá GEZE žádnou odpovědnost za vzniklé škody a ruší se povolení pro použití na únikových a záchranných cestách. àà Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. àà I při opravách a údržbě se smí používat jen originální díly GEZE. àà Připojení k síťovému napětí musí provést kvalifikovaný elektrikář. Připojení k síti a zkoušku ochranného vodiče proveďte v souladu s VDE 0100 část 610. àà Jako oddělovací zařízení na straně sítě použijte na místě instalace jistič 10 A. àà Displejový programový přepínač chraňte před neoprávněným použitím. àà Podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena analýza rizik a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. àà Dodržujte aktuální směrnice, normy a příslušné národní předpisy, a to zejména: àà ASR A1.7 „Směrnice pro dveře a brány“ àà DIN 18650 „Zámky a kování - automatické dveřní systémy“ àà VDE 0100 část 610 „Instalace nízkonapěťových zařízení“ àà Předpisy úrazové prevence, obzvláště BGV A1 „Všeobecné předpisy“ a BGV A2 „Elektrická zařízení a provozní prostředky“ àà DIN EN 60335-2-103 „Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - část 2-103: Zvláštní požadavky na pohony bran, dveří a oken“ àà DIN 18263-4 „Zavírací prostředky dveří s kontrolovaným postupným zavíráním - část 4: Pohony otáčivých dveří se samozavírací funkcí“ àà DIN 18040 „Bezbariérová výstavba“ àà Předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zejména BGV A1 „Zásady prevence“ a BGV A2 „Elektrická zařízení a provozní prostředky“ àà Dodržujte uvedený rozsah teplot. Výrobek je nutné namontovat nebo zabudovat tak, aby se zajistil snadný přístup k výrobku v případě opravy a/ nebo údržby s potřebou vynaložení přiměřeného množství síly a případné náklady na demontáž nebyly v nepoměru s hodnotou výrobku. … TSA 160 NT a varianty … Nástroje a pomůcky Vědomé dodržování bezpečnosti práce àà Pracoviště zajistěte proti neoprávněnému vstupu. àà Zohledněte dosah dlouhých dílů zařízení. àà Práce s vysokým stupněm bezpečnostního rizika (např. montáž pohonu, krytu nebo křídel dveří) nikdy neprovádějte sami. àà Postarejte se o dostatečné osvětlení. àà Kryt/obložení pohonu zajistěte proti spadnutí. àà Použijte pouze kabely, které jsou uvedeny ve schématu kabelů. Proveďte stínění podle schématu zapojení. àà Volné interní kabely pohonu zajistěte kabelovými sponami. àà Před prací na elektrickém zařízení: àà Odpojte pohon od sítě 230 V a přesvědčte se, že je bez napětí. àà Při použití nepřetržitého zdroje napájení (USV) je zařízení pod napětím i při odpojení od sítě. àà U vodičů typu lanko používejte zásadně izolované dutinky. àà U prosklených křídel nalepte bezpečnostní nálepky, používejte bezpečnostní sklo. àà Nebezpečí zranění při otevřeném pohonu. Otáčející se součásti mohou vtáhnout vlasy, části oděvu, kabely atd! àà Nebezpečí zranění na nezabezpečených místech přivření, nárazu, ustřižení a vtažení! àà Nebezpečí úrazu při prasknutí skla! àà Nebezpečí úrazu o ostré hrany pohonu! àà Nebezpečí zranění volně pohyblivými díly při montáži! … Kontrola namontovaného zařízení Opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, ustřižení a vtažení: àà Zkontrolujte bezpečnostní snímače a hlásiče pohybu. àà Kontrola propojení ochranných vodičů se všemi kovovými součástmi s možností dotyku. àà Proveďte bezpečnostní analýzu (analýzu rizik). … Ekologické cítění při práci àà Při likvidaci dveřního zařízení roztřiďte jednotlivé materiály a předejte k recyklaci. àà Baterie a akumulátory nelikvidujte společně s domovním odpadem. àà Při likvidaci dveřního zařízení a baterií/akumulátorů dodržujte příslušná zákonná ustanovení. … Nástroje a pomůcky Nástroj Měřicí pásmo Značkovací tužka Vrták Závitník Imbus klíč Šroubováky křížové a ploché Důlčík Kladivo Samolepicí páska k připevnění vrtací šablony Odizolovací kleště Lisovací kleště pro dutinky klíč Velikost Ø 4,2 M5 àà … mm àà … mm pro přestavení regulačních ventilů Šířky čepelí: 2,5 mm a … mm … mm; pro přestavení pružin … mm a 10 mm; pro přestavení ocelového lanka (2křídl.) … Rozsah dodávky a úplnost … TSA 160 NT a varianty Rozsah dodávky a úplnost XX Rozbalte balení a zkontrolujte jeho úplnost. … Pohon dveří TSA 160 NT àà Jednotka pohonu àà … pohon àà … sada upevňovacích šroubů àà Vrtací šablony àà Kryt Závislé na objednávce: àà Kluzná lišta àà … kolejnice àà … kluzná páka àà … sada upevňovacích šroubů nebo àà ramínko (velikost je závislá na hloubce ostění) … Příslušenství (volitelné) Ovládací prvky podle údajů uvedených ve schématu zapojení àà Doraz dveří / integrované omezovače otevření (pouze pro kluznou lištu) àà Montážní deska (desky) s jednou sadou upevňovacích šroubů àà Adaptér pro ramínko a senzor àà Prodloužení osy àà Displejový programový přepínač àà Servisní terminál ST220 àà Kouřová spínací centrála àà Přerušovací tlačítko àà IS souprava pro 2-křídlá Zařízení Další volitelné příslušenství je možné. … Doprava a skladování àà Pohon dveří TSA 160 NT není konstruován tak, aby odolával tvrdým nárazům a pádům z výšky. Neházet, nenechat spadnout. àà Teploty nižší než –30 °C a vyšší než + 60 °C mohou způsobit poškození skladovaného zařízení. àà Chránit před vlhkem. … TSA 160 NT a varianty … Popis výrobku … Popis zařízení a technické údaje Popis výrobku Automatické zařízení TSA 160 NT je elektronicky řízený, hydromechanický systém k otvírání a zavírání otočných dveří. Systém lze montovat na rám i na dveřní křídlo a je použitelný pro pravé i levé dveře otevírané tahem i tlakem, jednokřídlé nebo dvoukřídlé s mezikrytem nebo průběžným krytem. Pohon otočných dveří TSA 160 NT pracuje při otevírání dveří elektrohydraulicky. Při otevírání současně ukládá pružina energii potřebnou k zavírání. Proces zavírání je řízen hydraulicky. Pohon otočných dveří TSA 160 NT Invers pracuje při zavírání dveří elektrohydraulicky. Při zavírání současně ukládá pružina energii potřebnou k otvírání. Proces otevírání je řízen hydraulicky. Oblast použití TSA 160 NT TSA 160 NT / TSA 160 NT F s ramínkem TSA 160 NT Z s kluznou lištou EN velikost 3-6 3-4 Otevírací moment automatický cca 150 … 90 Nm cca 70 … 40 Nm Zavírací moment u zavíraných dveří cca 20 … 60 Nm cca … 30 Nm Otvírací doba* 0–90° úhel otevření dveří min. … sek. min. … sek. Zavírací doba* 90–0° úhel otevření dveří min. … sek. min. … sek. Maximální úhel otevření dveří 115° viz kapitola … .5 TSA 160 NT Z Invers s ramínkem TSA 160 NT Invers s vodící lištou EN velikost 3-4 3-6 Zavírací moment automatický 60 … 30 Nm 35 … 20 Nm Otvírací moment při zavřených dveřích 75 … 150 Nm 30 … 60 Nm Otvírací doba* 0–90° úhel otevření dveří min. … sek. min. … sek. Zavírací doba* 90–0° úhel otevření dveří min. … sek. min. … sek. Maximální úhel otevření dveří 115° viz kapitola … .5 Rozsah použití systému TSA 160 NT invers * směrné hodnoty - TSA 160 NT je elektricko-hydraulický pohon dveří. Maximální otvírací nebo zavírací doby lze nastavit ještě větší prostřednictvím silného zavírání ventilů … Popis výrobku TSA 160 NT a varianty Maximální rozsah použití systému TSA 160 NT EN3–6 250 Hmotnost dveří/Door weight [kg] 200 150 100 800 900 Šířka dveří/Door width [mm] 1000 1100 Ramínko Kluzná lišta … Mechanické údaje àà Rozměry (V x H x D): àà Rozsah okolních teplot àà Hmotnost pohonu: 100 mm × 120 mm × 690 mm –15 °C až +50 °C cca 13 kg Elektrické údaje àà Síťový přívod: àà Příkon: àà Externě připojitelné přístroje: 230 V, 50 Hz max. 300 W 24 V DC, max. 1200 mA 1200 1300 1400 TSA 160 NT a varianty Popis výrobku … Základní konstrukce … .1 Pohon TSA 160 NT EN 3–6                 … 2 … 4 … Boční kryt Základní deska Řízení Hydraulický válec Nastavení zavíracího momentu (u pohonů Invers: nastavení momentu otvírání) Motor Kondenzátor Čerpadlo Tlumení otvírání (ÖD) (u pohonů Invers: tlumení zavírání (SD)) … 7 … 9 10 Rychlost otvírání (ÖG) (u pohonů Invers: Rychlost zavírání (SG)) Hnací hřídel Typový štítek Nastavení dovření (SE) (nikoliv u pohonů Invers) Rychlost zavírání (SG) (u pohonů Invers: Rychlost otvírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (u pohonů Invers: Tlumení otvírání (ÖD)) Síťová pojistka TSA 160 EN 3–6: T1.6A 11 12 13 14 15 16                              u pohonů Invers  Příliš otevřený ventil koncového rázu (SE) způsobí snížení otvírací síly. … Popis výrobku … .2 TSA 160 NT a varianty Ramínko Standardní ramínko: pro hloubku ostění LT *: àà 0–100 mm àà 100–200 mm àà 200–300 mm àà 300–400 mm * přípustné ostění ve spojení s ochrannými protipožárními dveřmi max. 300 mm Senzorový adaptér pro ramínka: … Adaptér ramínka … .3 Kluzná lišta s pákou Montáž závisí na vybraném typu dorazu. … Standardní kluzná lišta s pákou: … 2 … 4 Koncovka Kolejnice Váleček Kluzná páka … 1 … 3 Senzorová vodicí lišta s pákou … 2 … 4 Koncová krytka Kolejnice Váleček Páka … 3 … 1 … 10 TSA 160 NT a varianty … .4 Popis výrobku Montážní deska pohonů (volitelné příslušenství) V závislosti na podmínkách instalace je nutné použití montážní desky. K zjednodušení montáže se všeobecně používá montážní deska. U 2-kříd. Provedení možné i s průběžnou montážní deskou nebo vloženou montážní deskou. … .5 Přechodový kabel dveří Slouží jako ochrana vedení při nasazení pohyblivých dílů k pevně stojícím prvkům (dveře, okna). … 2 … .6    Boční díl Přechodový kabel dveří Matice 2× (na zadní straně) Ovládací prvky (příslušenství) Viz schéma zapojení TSA 160 NT. … .7 F-deska jako varianta … 3 … 2 … 4 … 4 … 2 Vypínací deska Řízení DCU5 Značka Ü Tlačítko Reset Příslušenství pro TSA 160 NT F Značka Ü TSA 160 NT F je určen k použití na protipožárních nebo protikouřových dveřích. Povolený druh montáže: àà Montáž na zárubeň na straně proti závěsům s ramínkem (1-kříd. / 2-kříd.) v rozsahu zavírací síly EN4-6 DIN 18263-4 K-BGS-ST EN4-6 11 Popis výrobku TSA 160 NT a varianty … Typy montáže, dorazu … .1 Jednokřídlé Systém TSA 160 NT dovoluje použití u následujících typů dorazů, vždy dveře DIN levé a dveře DIN pravé: Strana závěsu Strana proti závěsům Vodící lišta TSA 160 NT Z / TSA 160 NT Invers Délka páky 350 Max. hloubka ostění LT 75 mm * Max. dveřní kování Ü 30 mm * Ramínko TSA 160 NT / TSA 160 NT F / TSA 160 NT Z Invers Max. hloubka ostění LT 0–100 mm 100–200 mm 200–300 mm 300–400 mm * vždy v závislosti na úhlu otevření dveří (viz kapitola … .5) Ü LT … .2 Kování dveří Hloubka ostění Dvoukřídlé Dvoukřídlé provedení je vybaveno mechanickou regulací postupného zavírání. Alternativně je mořné použít průběžný kryt a montáž straně proti závěsům. 12 TSA 160 NT a varianty … .3 Popis výrobku Typy dorazu TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Invers z výroby DIN pravý Je nutná přestavba na DIN levý DIN pravý tažný Strana závěsu DIN levý tažný Strana závěsu TSA 160 NT Z invers ve stavu vyexpedování DIN pravý Je nutná přestavba na DIN levý DIN pravý táhnoucí Strana proti závěsům DIN levý táhnoucí Strana proti závěsům 13 Montáž TSA 160 NT a varianty … Montáž … Všeobecné pokyny k montáži XX Po ukončení montáže zkontrolujte nastavení a fungování pohonu. XX Dodržujte všechny pokyny. Nesprávná montáž může vést k vážným zraněním a poškozením pohonu. XX Dodržujte uvedený rozsah okolních teplot v místě instalace pohonu (viz kapitola … ). … .1 Připravenost ze strany stavby Kontrola podmínek a potřebného místa àà Nosná konstrukce musí zajišťovat bezpečné upevnění pohonu. XX Používejte pouze vhodné upevňovací prostředky, např. hmoždinky, nýtovací matice apod. XX Vyvrtat otvory pro kabelové průchodky. XX Instalujte kabely v souladu s kabelovým plánem. XX Zkontrolujte plánovaný typ dorazu na křídle nebo na rámu (viz kap. … ). … .2 Přestavba na provedení DIN levé Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. XX Šroubovákem uvolněte víko krytu (1).  14 TSA 160 NT a varianty Montáž TSA 160 NT / TSA 160 NT Z Invers … 2 DIN vpravo … 5 … 3 … 2 DIN vlevo … 4 … 6 … 2 … 4 … 5 … Postup XX Odšroubujte koncový spínač (2) a lištu koncového spínače (4). XX Odmontujte modrou (5) a žlutou (6) vačku. Přitom ohněte černou krytku (1) mírně do strany. XX Modrou (5) a žlutou (6) vačku namontujte na druhou stranu osy. XX Veďte kabel (3) koncového spínače (2) do kabelové průchodky (viz výkres). XX Podle náčrtu namontujte skupinu koncových spínačů (2), (4) (viz nahoře). XX Pro koncové spínání a bezpečnostní senzor proveďte jemné nastavení vaček. 15 Montáž … .3 TSA 160 NT a varianty Kontrola dveří XX Zkontrolujte prostorové podmínky. XX Otevřete a zavřete ručně dveře. XX Nasadit doraz. XX Zkontrolujte, zda jsou dveře v dobrém mecha- nickém stavu a zda se dají snadno pohybovat. max. 115° XX Zkontrolujte, zda dveře snadno a bezpečně zapadnou do zámku. Úhel otevření podle typu montáže Při použití systému TSA 160 NT Invers/TSA 160 NT Z Invers je nezbytně nutný doraz. Při použití systému TSA 160 NT/TSA 160 NT Z se doporučuje použít doraz. … Rozměry dorazu XX Použijte správnou šablonu podle typu montáže. XX Respektujte způsob upevnění: Přímé upevnění příp. pomocí montážní desky. XX Šablonu dorazu vyrovnejte paralelně s horní hranou dveří. XX Šablonu upevněte pomocí lepicí pásky podle stanoveného typu montáže. àà Pomůcka: Viz nákresy typů dveří a dorazů na šabloně. U dveří, které nezavírají hladce, se musí šablona oddělit podél perforace příp. ohnout. … .1 Montáž na zárubeň na straně proti závěsům s ramínkem (jednokříd., tlačné) Přímé upevnění 625 34 420 … 48 27 27 +X 54 … 44 335 50 … 16 Rozm.ref. = střed závěsu … Ø 20, skryté vedení kabelů TSA 160 NT a varianty Montáž Upevnění s montážní deskou 650 … 20 325 … 3 27 14 +X 29 50 22 29 … 44 335 50 … 2 Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů … Logo Geze ukazuje směrem ke straně závěsů Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … prodloužení osy X = … (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm s prodloužením osy o 24 mm bez prodloužení osy 120 40 … 40 … +X … 100 100 120 17 Montáž … .2 TSA 160 NT a varianty Montáž na zárubeň na straně závěsů s kluznou lištou, jednokřídlé Přímé upevnění 34 625 420 … 48 21 42 +X 54 … 186 … 453 Rozm.ref. = střed závěsu … Ø 20, skryté vedení kabelů Upevnění s montážní deskou 650 … 20 325 … 3 21 29 +X 29 50 22 29 … 186 … 2 Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Upevňovací otvor Ø … 453 … Logo Geze ukazuje směrem ke straně závěsu prodloužení osy X = … (bez prodloužení osy) Upevňovací otvor Ø … 24 mm Upevňovací otvor Ø … 30 mm 45 mm 18 TSA 160 NT a varianty Montáž s prodloužením osy o 24 mm … bez prodloužení osy 120 … .3 31 19 +X 31 19 100 100 120 Montáž na zárubeň na straně proti závěsům s ramínkem, dvoukříd Přímé upevnění 625 34 625 420 … 2 54 48 … 44 27 27+X 34 420 … 4 44 335 335 50 B … 2 … Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Pasivní křídlo … 5 Aktivní křídlo Základní vložená deska 19 Montáž TSA 160 NT a varianty Upevnění s montážními deskami 690 690 650 … 325 … 20 325 … 29 … 20 … 20 … 50 22 44 27 29 14 +X 650 … 5 335 44 … 335 50 B … 2 … Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Logo Geze ukazuje směrem ke straně závěsu … 5 … Pasivní křídlo Aktivní křídlo Vložená montážní deska Upevnění s průběžnou montážní deskou … B /2 20 650 … 325 … 650 … 325 … 50 14 +X 22 44 27 29 29 … 3 … 44 335 335 50 B … 2 … Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Pasivní křídlo Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … prodloužení osy X = 20 … (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm … 5 … Aktivní křídlo Nutné pouze při B >2000 Průběžná montážní deska TSA 160 NT a varianty Montáž s prodloužením osy o 24 mm bez prodloužení osy 120 40 40 … 100 100 … +X … .4 … 120 Montáž na zárubeň na straně závěsů s kluznou lištou, dvoukřídlé Přímé upevnění 34 625 420 625 420 … 34 42 +X 21 48 54 … 186 453 453 … 186 … 50 B … 2 Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů … 4 Pasivní křídlo Aktivní křídlo 21 Montáž TSA 160 NT a varianty Upevnění s montážními deskami 690 690 650 20 650 … 325 … 20 … 453 453 186 21 29 29 +X 50 22 29 … 325 … 186 … 50 B … 2 … Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Logo Geze ukazuje směrem ke straně závěsu … 5 Pasivní křídlo Aktivní křídlo Upevnění s průběžnou montážní deskou … B/2 650 … 20 650 … 325 … 186 21 29 29 +X 50 22 29 … 453 453 … 4 50 B … 2 … Rozm.ref. = střed závěsu Ø 20, skryté vedení kabelů Pasivní křídlo Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … Upevňovací otvor Ø … prodloužení osy X = 22 325 … (bez prodloužení osy) 24 mm 30 mm 45 mm … 5 Aktivní křídlo Nutné pouze při B >2000 186 20 TSA 160 NT a varianty Montáž s prodloužením osy o 24 mm 120 100 120 … .5 31 19 +X 31 19 100 … bez prodloužení osy Montáž kluzné lišty při hloubce ostění … 453 X L Hloubka ostění (od - do) >0–25 mm >25–50 mm >50–75 mm >75–100 mm >100–125 mm >125–150 mm >150–175 mm >175–200 mm Rozměr X pro kluznou lištu u TSA 160 NT Z 186 mm 192 mm 203 mm 215 mm 229 mm 244 mm 262 mm 280 mm Šířka dveří (min.) Úhel otvírání 690 mm 690 mm 690 mm 690 mm 690 mm 703 mm 721 mm 739 mm 109°–113° 113°–115° 115°–110° 110°–105° 105°–100° 100°–97° 97°–95° 95°–90° Upevňovací prostředky Ocelové/hliníkové dveře Upevnění pohonu bez montážní des- … šroubů s válcovou hlavou M6 a nýtovací matice ky (přímé upevnění) Upevnění montážní desky minimálně … zápustných šroubů M5 nebo M8 a nýtovací matice (příklady pro rovnoměrné rozdělení viz níže) Upevnění pohonu na montážní desku … šroubů s válcovou hlavou M6 × 20 Standardní kluzná lišta, hluboká … zápustné šrouby M5 a nýtovací matice kluzná lišta Upevnění ramínka … šroubů s válcovou hlavou M6 a nýtovací matice Dřevěné dveře … šroubů do dřeva s půlkulatou hlavou Ø5 … šroubů do dřeva se zápustnou hlavou Ø5 … šroubů do dřeva se zápustnou hlavou Ø5 … šroubů do dřeva s půlkulatou hlavou Ø5 23 Montáž TSA 160 NT a varianty Upevňovací prostředky (volitelné) Ocelové/hliníkové dveře Upevnění nástavbové sady bez … šrouby s válcovou hlavou M6 a nýtovací matice montážní desky (přímé upevnění) Upevnění nástavbové sady s montážní deskou àà Dělená montážní deska … šrouby s válcovou hlavou M6 a nýtovací matice àà Průběžná montážní deska Dřevěné dveře … šroubů do dřeva s půlkulatou hlavou Ø5 … šroubů do dřeva s půlkulatou hlavou Ø5 … šroubů do dřeva s půlkulatou hlavou Ø5 … šrouby s válcovou hlavou M5 × 10 … šrouby s válcovou hlavou M6 a nýtovací matice Upevnění základní desky nástavbové … šrouby s válcovou hlavou M5 × 10 sady na montážní desku Příklady pro rovnoměrné rozdělení šroubů k upevnění montážní desky pro případ, že by bylo možné použít pouze … šroubů … 4 … 4 … 2 … 6 … 3 … 2 … 5 … 1 … 2 … Montáž pohonu … .1 Montáž pohonu na straně proti závěsům (tlačné, ramínko) TSA 160 NT XX Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. XX Zatlačte distanční pouzdro (4) do pouzdra páky. XX Přesuňte táhlo na hřídeli pohonu (5) pod úhlem 90° a zajistěte šroubem M6 (3). XX Přitáhněte dveře. XX Na ramínku povolte … šrouby (6). … 5 24 … 90° … TSA 160 NT a varianty Montáž XX Upevněte ložiskový čep (2) na dveřním křídle pomocí … šroubů M6. XX Nastavte délku nastavitelné části (7), ručně předepněte rameno páky. Délkově nastavitelná část (7) přitom musí být kolmo (90°) vzhledem k rovině dveří a rameno páky musí být předepjaté na cca 15°. XX Dotáhněte … šrouby (6).         Montáž pohonu na straně závěsů (tažné; válečková kluzná lišta) TSA 160 NT Z / TSA 160 NT Invers XX Zatlačte distanční pouzdro (2) do pouzdra páky.  XX Přesuňte páku (4) na hřídeli pohonu (1) pod úhlem 15° vzhledem k rovině dveří a zajistěte šroubem M6 (3).         XX Zcela zašroubujte ventily SG (5) a SD (6). Zaznamenejte si počet potřebných otáček. XX páku (4) mírně otočte v opačném směru.     páka zůstane stát v této poloze.  … .2   XX Upevněte vedení válečků (7) na dveřním křídle pomocí … šroubů M5. XX Zavřete dveře XX Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. XX Opět nastavte ventily SG (5) a SD (6) do původní polohy. XX Zatlačte lehce válečkovou páku (4) nahoru a zajistěte ve vedení válečků (7).      25 Montáž … TSA 160 NT a varianty Rozšíření systémů TSA 160 NT F a TSA 160 NT F -IS Automatická zařízení TSA 160 NT F a TSA 160 NT F-IS jsou automatické pohony otočných dveří s integrovaným zajišťovacím zařízením pro protipořární a protikouřové dveře a dveře, které mají mít samozavírací funkci (uzávěry). Jsou součástí zajišťovacího zařízení. àà Mechanická montáž je shodná s montáží TSA 160 NT. àà Elektrické zapojení: viz schéma zapojení. … Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 160 NT -IS, TSA 160 NT F -IS, TSA 160 NT Z -IS, TSA 160 NT IS/TS Při použití montážních desek: XX Montážní desky a vloženou montážní desku namontujte na rám, příp. zárubeň. XX Namontujte pohon otočných dveří na pevné křídlo. XX Namontujte pohon otočných dveří (-IS) k hornímu křídlu. Varianty montáže TSA 160 NT F-IS DIN vlevo … DIN vpravo … Montáž ocelového lanka při malém odstupu pohonů Při odstupu „A“ mezi středními bočními díly menším než 130 mm se musí ocelové lanko (3) nainstalovat diagonálně nad motorem. K vedení ocelové lanka se musí upevnit přídržná deska (2) (mat. č. 108736) na hydraulickou jednotku (1).      XX Ocelové lanko (3) nainstalujte diagonálně nad motorem. àà Vzdálenost závěsů B ≤ 1510 mm (TSA 160, 2-kříd.) àà Vzdálenost závěsů B ≤ 1329 mm (TSA 160/TS 160, asymetrický) XX Instalujte ocelové lanko (1) podle nákresu (viz výše). XX Boční díly (2) vylomte podle označení. … 2 26 TSA 160 NT a varianty Montáž XX Vložte ocelové lanko (1) do bloku IS (aktivní křídlo) a upevněte upínacím šroubem (3).     Montáž na pohon pasivního křídla  XX Nasaďte vačku (6) na páku (4) pohonu pasivního křídla a předmontujte pomocí upínacích šroubů (5) tak, jak je vidět na obrázku. Obrys řízení (7) směřuje ke spouštěcí páce. XX Spouštěcí páku (8) namontujte podle výkresu. XX Namontujte ramínko, příp. kluznou lištu k pasivnímu křídlu, viz kapitola … .1 nebo … .2.     XX Veďte ocelové lanko (1) vřetenem (9). XX Spouštěcí páku (8) přiložte k vačce (6).  àà Spouštěcí páka přitom má maximální vychýlení.          27 Montáž TSA 160 NT a varianty XX Natáhněte ocelové lanko (1) a upněte upínacím … 10 šroubem (10). Spouštěcí páka (8) přitom musí i nadále přiléhat k vačce (6). … 6 Montáž na pohon aktivního křídla 11 XX Nastavte seřizovací matici (15) tak, aby se šipka (11) přesně překrývala s drážkou značky (13) na ventilu IS (12). XX Poté zajistěte pojistnou maticí (14). 12 13 XX Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k hornímu aktivnímu křídlu, viz kapitola … .1 nebo … .2. XX Zkontrolujte funkci IS: Manuálně otevřete obě křídla a poté pusťte. àà Pasivní křídlo se musí zavřít a až těsně před zavřením (max. otevření 30°) se musí začít zavírat aktivní křídlo. àà Začátek zavírání můžete změnit přestavením vačky (6) na pohonu pasivního křídla. àà Pevně přišroubujte upínací šrouby (5) vačky (6).     28 TSA 160 NT a varianty Montáž … Montáž TSA 160 NT Invers … .1 Montáž na zárubeň na straně proti závěsům s ramínkem XX Na dveřním rámu, příp. montážní desce vyvrtej- te závitové otvory. XX Na rám dveří, příp. montážní desku upevněte pohon. XX Přesuňte rameno páky (3) na hřídeli pohonu (2) pod úhlem 90° a zajistěte šroubem M6 (2). XX Dveřní křídlo (5) nastavte na úhel otvírání 90° až 95° a osaďte podlahový doraz. XX Upevněte ložiskový čep (6) na dveřním křídle pomocí … šroubů (7). XX Nastavitelnou část ramene (4) spojte s ramenem páky (3) a pevně utáhněte.         29 Montáž … .2 TSA 160 NT a varianty Montáž na zárubeň na straně závěsů s kluznou lištou VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu při uvolnění dveří (TSA 160 NT Invers). XX V případě potřeby dveře zafixovat. XX Na dveřním rámu, příp. montážní desce vyvrtej- te závitové otvory. XX Pohon dveří upevněte na dveřní rám, příp. montážní desku.  XX Přesuňte páku (3) na hřídeli pohonu (1) pod úhlem cca 37° vzhledem k rovině dveří. XX Upevněte šroubem M6 (2).    XX Kluznou lištu (5) zasuňte na kluzný kámen (4) páky (3) a upevněte pomocí … šroubů M5 na dveřní křídlo. XX Zkontrolujte volnost pohybu kluzného kamene vv liště manuálním přitlačením dveří. XX Podlahový doraz osaďte tak, aby dveře ještě dostatečně silně tlačily pružinovou silou proti dorazu.    30 TSA 160 NT a varianty … Elektrická montáž a nastavení zařízení Elektrická montáž a nastavení zařízení K provedení elektrické montáže a nastavenízařízení: viz schéma zapojení … Síťový přívod NEBEZPEČÍ! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! XX Elektrické zařízení (230 V) nechte připojit pouze kvalifikovaným elektrikářem. XX Dodržujte předpisy VDE. XX Před prováděním jakýchkoliv prací na elektrice vždy odpojte zařízení od sítě. XX Vypněte hlavní vypínač (dodávka stavby) a zajistěte proti nežádoucímu zapnutí. POZOR! Škody způsobené nesprávným napájením napětím! XX Před připojením síťového kabelu zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku shodují s napájecím napětím a zda je vložená pojistka. XX Boční kryt (3) stáhněte povolením šroubů s válco- vou hlavou (4). XX Připojte síťový kabel zařízení podle kabelového plánu a zapojte podle schématu zapojení. àà Na stěnu: Vylomte potřebné otvory (2) na bočním krytu . àà Do zdi: Veďte kabel vybráním (1) v základní desce. … Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 90°. XX Ručně otevřete dveře až na požadovaný úhel otevření, nebo ručně otevřete zarážku a zajistěte ji (klínem). XX Nastavte modrý vačkový kotouč (1) tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu otevřeno. XX Mírně dotáhněte zápustný šroub (2) na čelní straně.  Koncový vypínač   … .1  Nastavení …  … 3  U 2-křídlých zařízení se musí nastavit modrá vačka (1) na pohonu aktivního i pasivního křídla. 31 Elektrická montáž a nastavení zařízení Koncový spínač u TSA 160 NT Invers    … .3  Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 0°. XX Dveře podržte v zavřené poloze. XX Nastavte modrou vačku (1) tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu zavřeno. XX Mírně dotáhněte zápustný šroub (2) na čelní straně.  … .2 TSA 160 NT a varianty  Bezpečnostní snímač (SIS, SIO) U všech 1- až 2-křídlých dveří se musí připojit bezpečnostní senzory (SIS, SIO) na řízení pohonu patřičného dveřního křídla. Při reakci bezpečnostního senzoru SIS se obrátí chod zavírajících se dveřních křídel a dveřní křídla se otevřou. Při aktivaci bezpečnostního snímače SIO zůstane otevírající se dveřní křídlo stát před zaznamenanou překážkou, dokud nebude překážka odstraněna z oblasti snímané snímačem. Pokud bude překážka i nadále identifikována po pevně nastavenou dobu, pohon dveře zavře. K odclonění oblastí (např. stěny) ve směru otvírání příslušného dveřního křídla se musí přestavit žlutá vačka. Alternativně lze provést eliminaci stěny i pomocí bezpečnostního senzoru. XX Otevírejte ručně dveře, dokud snímač (4) nehlásí stěnu (5) prostřednictvím kontrolky LED. XX Pohybujte dveřmi zpět, dokud LED nezhasne. XX Zajistěte dveře klínem. … XX Mírně dotáhněte zápustný šroub (2) na čelní straně. Žlutou vačku (3) pootočte ve směru otevření tak, aby se příslušný mikrospínač slyšitelně zapínal. XX Vyzkoušejte funkci aktivací dveří. XX Dotáhněte závitové kolíky žluté vačky. 32 … 2 … TSA 160 NT a varianty Zavírací moment pro TSA 160 NT F a orientační hodnoty pro jiné pohony Velikost dveřního zavírače (síla zavírače) se orientuje podle šířky dveří. Pro systém TSA 160NT F platí nezbytně šířky dveřních křídel a velikosti zavíračů stanovené podle EN 1154. Pro všechny ostatní pohony platí jako orientační hodnota EN 1154. Pokud to vyžadují stavební (výška dveří, hmotnost dveří) nebo místní (vliv větru) poměry, musí se nastavit nejbližší vyšší velikost. V případě variant EN3–EN6 můžete zavírací moment měnit plynule (viz diagram a kapitola … ).     Přednastavení z výroby: EN5              … .4 Elektrická montáž a nastavení zařízení Pokud se dosáhlo max. předpětí pružiny, nepokračovat v otáčení na doraz, aby se zajistilo jednoduché zpětné otáčení. Nastavení zavíracího momentu (varianta EN3–6) XX Pomocí klíče vel. … nastavte zavírací sílu na nastavovacím čepu (1) pro nastavení zavírací síly podle diagramu.  33 Elektrická montáž a nastavení zařízení … .5 TSA 160 NT a varianty Nastavení rychlosti V případě 2křídlých systémů má integrovaný regulátor postupného zavírání vliv na zavírání aktivního křídla za cca 1,5 s po zahájení zavírání pasivního křídla. Rychlosti se musí nastavit tak, aby se pasivní křídlo nejdříve zavřelo. XX Optimalizujte proces zavírání promocí „SG“ a „SD“. àà Rychlost zavírání àà Tlumení zavírání àà Nastavení dovření nastavovací šroub SG nastavovací šroub SD nastavovací šrouby SE (nikoliv u pohonů Invers) XX Optimalizujte proces otevírání pomocí „ÖG“ a „ÖD“. àà Rychlost otvírání àà Tlumení otvírání nastavovací šroub ÖG nastavovací šroub ÖG TSA 160NT EN3-6       POZOR! Při otevírání z polohy zavřeno má nastavení dovření (SE) vliv na rychlost otevírání (ÖG) XX Ventil k nastavení dovření (SE) pouze pootevřete. Příliš otevřený ventil koncového dovření (SE) způsobí snížení otvírací síly. 34                         TSA 160NT Invers EN3-6 TSA 160 NT a varianty … Elektrická montáž a nastavení zařízení Zaznamenání na typový štítek Před uvedením do provozu nastaveného systému otáčivých dveří se musí provést označení na typovém štítku. àà Záznamy jsou nutné i při konfigurovaných pohonech. àà Pokud se po montáži pohonu neprovede hned elektrické uvedení do provozu, musí se pružina nastavit na nejmenší předpětí, aby se pohon uvedl podle požadavků směrnice o strojních zařízeních do stavu s nízkou spotřebou energie. àà V rámci elektrického uvedení do provozu se musí zavírací moment dveří akumulátoru energie nastavit podle použití dveří v souladu s určením (protipožární dveře/ochranné dveře), viz kapitola … .4. XX Zaznamenat správné označení na typovém štítku. Umístění štítků u TSA 160 NT   … 2 Značka Ü Typový štítek Jen pro suché prostory … 3 … a … 4 Pohon otočných křídel (klasifikace z výroby) … kontrolních cyklů, při min. … cyklů/den Druh konstrukce dveří (třetí číslice) … f … Trvanlivost pohonu (druhá číslice) … d … Typ pohonu (první číslice) … s … Otáčivé dveře (klasifikace z výroby) Vhodnost použití jako ochranné protipožární dveře (čtvrté číslo) Pro vhodnost použití jako ochranné protipožární dveře se rozlišuje mezi čtyřmi třídami: … nevhodné jako ochranné protipožární dveře … vhodné jako protikouřové dveře … vhodné jako protipožární dveře … vhodné jako protipožární a protikouřové dveře Poznámka: Může se zaznamenat pouze jedna třída! g Bezpečnostní zařízení pohonu (pátá číslice) … Připojení pro externí bezpečnostní systémy, které jsou schváleny výrobcem pohonu 35 Elektrická montáž a nastavení zařízení h TSA 160 NT a varianty Speciální požadavky na pohon/funkce/vestavby (šestá číslice) Pro pohon otočných dveří jsou relevantní tři z pěti tříd použití: … Žádné speciální požadavky … Na únikových cestách bez otočného kování … Pro samozavírací ochranné protipožární dveře bez otočného kování Poznámka: Může se uvést pouze jedna třída. Nehodící se třídu začernit! j Bezpečnost automatického dveřního systému – provedení/vestavba (sedmá číslice) Rozlišuje se mezi pěti třídami bezpečnostních zařízení na dveřních křídlech: … žádná bezpečnostní zařízení … s dostatečně dimenzovanými bezpečnostními vzdálenostmi … s ochranou proti přivření, oddělení a vtažení prstů … se zabudovanou jednotkou otočného kování … se senzorickými ochrannými zařízeními Poznámka: Může se zapsat několik tříd! k Okolní teplota (osmá číslice) … –15 °C až +50 °C (; (klasifikováno z výroby) Montáž krytu XX Zavřete kryt (1).  36 TSA 160 NT a varianty … Závěrečná kontrola Závěrečná kontrola Předepsané montážní, údržbové a opravářské práce mohou provádět jen kvalifikovaní odborníci, kteří jsou pověřeni firmou GEZE. O provedení zkoušek je nutné vést písemné doklady. Bezpečnostní analýza (analýzu rizik) Podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a DIN 18650 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (analýza rizik )a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 98/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: XX opatření k zajištění a zabránění přivření, nárazu, oddělení a vtažení. XX Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. XX Kontrola propojení ochranných vodičů se všemi kovovými součástmi s možností dotyku. Zkušební provoz XX Zkušebně odpojte pohon dveří od napájení elektrickým proudem. XX Zkontrolujte rukou pohyblivost dveří, zajistěte ji. XX Zkontrolujte správnou montáž a postup zavírání (u 2křídlých dveří) při manuálním provozu. XX Pro TSA 160 NT F: Otevřete dveře zkontrolujte rychlost zavírání a koncový doraz a případně seřiďte. U všech typů pohonů se doporučuje zkontrolovat nastavení ventilů. XX Opět zapněte napájení, příp. opět zasuňte konektor. XX Kontrola opatření k zabezpečení nebo vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. XX Zkontrolujte funkci bezpečnostních snímačů a hlásičů pohybu. XX Kontrola propojení ochranných vodičů se všemi kovovými součástmi s možností dotyku. 37 Servis a údržba … TSA 160 NT a varianty Servis a údržba Dále uvedené předepsané údržbové práce na TSA 160 NT se musí provádět minimálně jednou za rok nebo po 500000 cyklech prostřednictvím odborně proškolené osoby. Pokud je instalován displejový programový přepínač, svítí na displeji ukazatel potřebné údržby. XX V brzké době provést servis a údržbu. … Nebezpečí při mechanickém servisu VÝSTRAHA! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! XX Pomocí hlavního vypínače odpojte elektrickou síť od pohonu na všech pólech a zajistěte proti opětovnému zapnutí nebo vytáhněte síťovou zástrčku z pohonu (viz kap. … ). VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění spadnutím krytu! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! Kryt je držen západkovým systémem na bočních dílech pohonu. XX Z krytu vytáhněte zemnicí kabel (žluto zelený) u kabelového oka. XX Při opětovném namontování zastrčte zemnicí kabel před upevněním krytu na stejném místě. V opačném případě hrozí při zkratu na kostru nebezpečí zásahu elektrickým proudem. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění přivřením! XX Dávejte pozor, aby se při kyvných pohybech páky, příp. ramínka nenacházely vaše končetiny v oblasti otáčení. VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení o horký motor! Po trvalém provozu nebo následkem drhnutí a jiných závad může motor v jednotce pohonu dosahovat relativně vysokých teplot. XX Před vykonáváním prací na motoru odpojte zařízení od elektrické sítě. XX Motor nechte zchladnout. … Údržbové práce na TSA 160 NT TSA 160 NT je z velké míry bezúdržbový a není nutné provádět žádné rozsáhlé práce s výjimkou níže uvedených prací: XX Zkontrolujte páku, příp. ramínko ohledně poškození, v případě potřeby proveďte výměnu. XX Zkontrolujte upevňovací šrouby, zda jsou pevně osazeny. XX Dotáhněte upevňovací šrouby ramínka, příp. páky momentem 15 Nm. XX Zkontrolujte kroužky O na válečcích v liště, příp. vyměňte. XX Vyčistěte vnitřní oblast kluzné lišty. XX Zkontrolujte dveřní západku, zda řádně funguje a je čistá, příp. mírně naolejujte. Zkušební provoz XX Vytáhněte síťovou zástrčku. XX Zkontrolujte pohyblivost dveří. XX Zkontrolujte správnou montáž a postup zavírání (u 2křídlých dveří). XX Opět zapněte napájení ze sítě. … Elektro servis XX Veďte dokumenty o zkouškách. Počet otevření, provozní hodiny a zbývající doba do dalšího servisu se mohou zjišťovat, jak je uvedeno ve schématu zapojení (viz schéma zapojení, kapitola „Uvedení do provozu a servis“ a „Servisní režim“). XX Zkontrolujte funkci ovládacích snímačů a čidel přítomnosti a případně je vyměňte. 38 TSA 160 NT a varianty … Servis a údržba Elektro chyby Chybová hlášení se ukládají a lze je zobrazit pomocí displejového programového přepínače, servisního terminálu ST220 nebo GEZEconnects. Pokud se aktuálně vyskytla chyba, bude se zobrazovat každých 10 sekund na displejovém programovém přepínači nebo na servisním terminálu ST220. K vyhledání a odstranění chyby viz tabulku chyb ve schématu zapojení, odstavec „Chybová hlášení“. XX Po změnách na pohonu (pružinové předpětí, šířka otevření, rozměry dorazu, výměna ovládacích prvků) nebo změny na bezpečnostním senzoru „Otevření“ proveďte kontrolu parametrů řízení (viz schéma zapojení). 39 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

İndir (.PDF | 6 MB)