Arama filtresi
Filtre
Seçimi sıfırlayın- Ürün veri sayfası (825)
- Montaj şeması (164)
- Montaj kılavuzu (123)
- 3D modeli (106)
- Ürün ölçekli çizimi (27)
- Bağlantı şeması (8)
- Uygunluk beyanı (8)
- Kullanım kılavuzu (7)
- Çevre beyanı (4)
- Broşür/Klasör (3)
- Performans şartnameleri (3)
- Emniyet analizi (2)
- Ürün yerleşimi (1)
- Test onay belgesi (1)
- Yazılım (1)
- Ürün broşürü (1)
1284 sonuç bulundu
ECdrive T2 Ürün ailesi 187769-01 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu ECdrive T2 ürün ailesi İçindekiler … 1 Giriş … Semboller ve çizimler … Revizyon ve geçerlilik … Ürün sorumluluğu … Birlikte geçerli olan dokümanlar … 2 Temel güvenlik uyarıları … Amacına uygun kullanım … Emniyet uyarıları … Emniyet bilinciyle çalışmak … Çevre bilinciyle çalışmak … Taşımaya ve depolamaya dair güvenlik bilgileri … Kalifikasyon … 3 Bu belge hakkında … Genel bakış … 4 Genel bakış … Planlar … Aletler ve yardımcı araçlar … Torklar … Bileşenler ve yapı grupları … 5 Montaj … Şantiyedeki hazırlıklar … Sürgü rayının hazırlanması … Ara plakaların montajı (opsiyonel) … Sürgü rayının montajı … 10 Kablo kanalı kontrol edilmeli/hazırlanmalıdır … 11 Zemin kılavuzunun montajı … 11 Hareketli kanat montajı … 12 Motor bileşenlerinin montajı … 19 … Ürün testi ve kullanıma alma … 24 … Motorun bağlanması … 24 Kpağın montajı … 25 Emniyet tertibatlarının montajı … 29 Kontrol ünitesi/anahtar/basma butonu montajı … 29 Kapı sisteminin kullanıma alınması … 29 Demontaj … 29 … Servis ve bakım … 30 … Mekanik servis … 30 Bakım … 30 … Arıza giderimi … 32 … Mekanik hatalar … 32 Elektrik hataları … 36 … Motor tip plakası … 37 10 Monte edilmiş sistemin kontrolü … 38 … Tehlikeli noktaları önlemek veya emniyete almak için koruyucu önlemler … 38 ECdrive T2 montaj kontrol listesi … 38 ECdrive T2 ürün ailesi Giriş … Giriş … Semboller ve çizimler Uyarılar Bu kılavuzda, sizi maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı korumak için uyarı işaretleri kullanılmıştır. XX Bu uyarı işaretlerini mutlaka okuyun ve dikkate alın. XX Uyarı sembolü ve uyarı kelimesi ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı Kişiler için tehlikeler. TEHLİKE Uyarıların dikkate alınmaması ölüme veya ağır yaralanmalara neden olur. UYARI Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilir. DİKKAT Kişiler için tehlikeler. Uyarıların dikkate alınmaması hafif yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve çizimler Doğru kullanım şeklini anlatmak için, önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı “Önemli bilgi” anlamına gelir. Maddi hasarların önlenmesi, iş süreçlerinin anlaşılması veya optimizasyonu hakkındaki bilgiler. “Ek bilgi“ anlamına gelir XX … İşlem talimatı sembolü: Bu, bir şeyler yapmanız gerektiği anlamına gelir. XX Birden fazla işlem adımında sıraya uyun. Revizyon ve geçerlilik Versiyon 01: 2021 üretim yılından itibaren olan ECdrive T2 ürün ailesi için geçerlidir. … Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin sorumluluk yükümlülüğünü ortadan kaldırır. … Birlikte geçerli olan dokümanlar Tip Bağlantı şeması Ek bağlantı şeması Kullanım kılavuzu Hatalar ve önlemler Kablolama şeması Emniyet analizi Ön montaj kılavuzu Montaj kılavuzu Ön montaj kılavuzu İsim Otomatik sürme kapılar DCU1-NT/DCU1-2M-NT Otomatik sürme kapılar DCU1-2M-NT, kaçış yollarındaki otomatik sürme kapılar için kapı kumandası DCU1-2M-NT, FR opsiyonları DUO, LL, kaçış yolu sistemi Otomatik sürgülü kapı sistemleri Otomatik sürme kapılar için DCU1-NT/DCU1-2M-NT tahrik elektroniği Otomatik sürgülü kapı sistemleri Otomatik sürme kapılar ECdrive T2 ürün ailesi Kiriş ve kenar parça Kanat ve kenar parça profil sistemleri Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Temel güvenlik uyarıları … ECdrive T2 ürün ailesi Temel güvenlik uyarıları GEZE GmbH devamında GEZE olarak anılacaktır. … Amacına uygun kullanım Sürme kapı sistemi bina girişinin otomatik açılması ve kapanması içindir. Sürme kapı sistemi sadece dikey montaj konumu ile kuru mekanlarda ve izin verilen uygulama alanında kullanılabilir. Sürme kapı sistemi binalardaki insan trafiği için tasarlanmıştır. Sürme kapı sistemi aşağıdaki kullanımlar için tasarlanmamıştır: àà Endüstriyel kullanım àà İnsan trafiği için kullanılmayan kullanım alanları (örn. garaj kapısı) àà Gemi gibi hareketli nesnelerde Sürme kapı sistemi sadece aşağıdaki gibi kullanılabilir: àà GEZE’nin öngördüğü çalışma modlarında àà GEZE’nin izin verdiği / onayladığı bileşenlerle àà GEZE’nin sağladığı yazılımla àà GEZE’nin belgelediği montaj varyasyonlarında / montaj şekillerinde àà Test edilmiş/izin verilmiş kullanım alanı çerçevesinde (iklim / sıcaklık / IP koruma sınıfı) Başka bir kullanım, amacına aykırı kullanım sayılır ve GEZE’ye karşı tüm sorumluluk ve garanti haklarının düşmesine neden olur. … Emniyet uyarıları àà Sürme kapı sisteminin güvenlik teknolojisini ve fonksiyonunu olumsuz etkileyecek müdahaleler ve değişiklikler sadece GEZE tarafından yürütülebilir. àà Kusursuz ve güvenli işletim için uygun taşıma yöntemi, uygun kurulum ve montaj, nitelikli kullanım ve bakım işlemi şarttır. àà Geçerli kazadan korunma düzenlemelerine ve ayrıca güvenlik teknolojisine veya iş sağlığına dair diğer kurallara riayet edilmelidir. àà Sadece orijinal aksesuar parçaları, orijinal yedek parçalar ve GEZE tarafından izin verilen aksesuarlar, sürme kapı sisteminin kusursuz çalışmasını sağlar. àà Öngörülen montaj, bakım ve onarım çalışmaları GEZE tarafından yetkilendirilmiş, konusunda uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. àà Güvenlik teknolojisi kontrolleri için ülkeye özel yasalar ve düzenlemeler dikkate alınmalıdır. àà Sistemde izinsiz yapılan değişiklikler sonucu hasarlar olması durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez, acil çıkış ve kurtarma yollarında kullanım için verilmiş olan onay beyanı geçerliliğini kaybeder. àà Yabancı ürünlerle kombine edilmesi durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez. àà Bakım ve onarım çalışmaları için sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. àà Şebeke gerilimine bağlantı, belirtilen faaliyetler için kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Şebeke bağlantısı ve topraklama bağlantısı kontrolü, VDE 0100 Bölüm 600 uyarınca gerçekleştirilmelidir. àà Şebeke taraflı ayırıcı düzenek olarak şantiyede bir 10-A otomatik sigorta kullanılmalıdır. àà Dijital program şalteri yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. àà 2006/42/AT sayılı Makine Yönetmeliği’ne göre, kapı sistemi kullanıma alınmadan önce bir risk analizi yapılmalı ve kapı sistemi, 93/68/EEC sayılı CE İşareti Yönetmeliği’ne göre CE işaretine sahip olmalıdır. àà En yeni genel bilgiler, standartlar ve ülkeye özgü talimatlar dikkate alınmalıdır, özellikle: àà DIN 18650: “Kilitler ve aksesuarlar – Otomatik kapı sistemleri” àà VDE 0100, Bölüm 600: “Alçak gerilim sistemlerinin kurulumu” àà EN 16005: “Güçle açılır kapılar; kullanım güvenliği; gereksinimler ve test yöntemleri” àà EN 60335-1: “Ev kullanımı ve benzer amaçlı kullanım için elektrikli cihazların emniyeti - Bölüm 1: Genel gereksinimler” àà EN 60335-2-103: “Ev kullanımı ve benzer amaçlı kullanım için elektrikli cihazların emniyeti: Büyük kapıların, kapıların ve pencerelerin motorlarına yönelik özel gereksinimler” àà Uygun sabitleme elemanlarının seçimi için ilgili kurallar dizisi kullanılmalıdır, örn. RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V.'nin yeni binalar ve tadilatlar için pencere ve oda kapılarının kurulumunun planlanması ve uygulanmasına ilişkin kılavuz àà Vidalı elektrik topraklama bağlantılarını sökmeyin. … ECdrive T2 ürün ailesi Temel güvenlik uyarıları Ürün, her türlü onarım/ veya bakım işlemlerinde mümkün olduğu kadar rahat erişilebilecek ve herhangi bir kurulum maliyetinin ürün değerini ticari olarak aşmayacağı şekilde monte edilmeli veya kurulmalıdır. … Emniyet bilinciyle çalışmak àà Çalışma alanını, yetkisiz girişlere karşı emniyete alın. àà Uzun sistem elemanlarının pivot alanlarını dikkate alın. àà Yüksek emniyet gerektiren çalışmaları (örn. motorun, kapağın veya kapı kanadının montajı) asla yalnız yürütmeyin. àà Kapak/motor kaplamaları düşmeye karşı emniyete alın. àà Sabitlenmemiş bileşenleri düşmeye karşı emniyete alın. àà Sadece kablolama şemasında belirtilen kabloları kullanın. Koruyucu topraklamayı, bağlantı şeması uyarınca yerleştirin. àà Gevşek ve mekanizma ünitesi dahilindeki kabloları kablo bağlarıyla emniyete alın. àà Elektrik sistemi üzerinde çalışmalar yapmadan önce: àà Motoru 230-V şebekeden ayırın ve tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alın. Gerilimsizlik kontrolü yapın. àà Kontrol ünitesini 24-V aküden ayırın. àà Kesintisiz güç kaynağı kullanılıyorsa (UPS), sistem şebekeden ayrılmış olsa bile gerilim altındadır. àà Kablolar için temel olarak izolasyonlu kablo yüksükleri kullanın. àà Yeterli aydınlatma sağlayın. àà Koruyucu gözlük kullanın. àà Cam kanatlara güvenlik etiketleri yapıştırın. àà Motorun açık olması durumunda yaralanma tehlikesi. Dönen parçalar nedeniyle saçlar, elbise parçaları, kablo vs. içeri çekilebilir! àà Emniyete alınmamış ezme, darbe, kesme ve toplama yerleri nedeniyle yaralanma tehlikesi! àà Cam kırılması sonucu yaralanma tehlikesi! Yalnızca güvenlik camı kullanılmalıdır. àà Keskin kenarlar nedeniyle motorda ve kapı kanadında yaralanma tehlikesi! àà Montaj sırasında serbest hareket eden parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! … Çevre bilinciyle çalışmak àà Kapı sistemini bertaraf işleminde farklı malzemeler ayrılmalı ve geri dönüşüme yönlendirilmelidir. àà Pil ve aküleri evsel atıklarla birlikte bertaraf edin. àà Kapı sistemi ve bataryalar/aküler bertaraf edilirken yasal düzenlemelere uyulmalıdır. … Taşımaya ve depolamaya dair güvenlik bilgileri àà Kapı sistemi ve parçaları sert darbeler veya yükseklikten düşme için tasarlanmamıştır. XX Atmayın ve düşürmeyin. àà –30 °C’nin altındaki ve +60 °C’nin üzerindeki saklama sıcaklıkları cihazda arızaya neden olabilir. àà Islaklıktan koruyun. àà Camın taşınması esnasında özel cam taşıma düzenekleri kullanılmalıdır (örn. A şekilli ayaklar). àà Birden fazla cam bir taşıma ayağı üstündeyken veya depolanırken araya katmanlar yerleştirilerek birbirinden ayrı tutulmalıdır (örn. Mantar plakalar, kağıt, polyester ipler). àà Cam yalnızca dik şekilde ve taşıma kapasitesine sahip bir altlık üzerinde depolanmalıdır. Altlık olarak uygun bir malzeme kullanılmalıdır (örn. Ahşap çubuklar). àà Yalıtımlı camın tüm kalınlığıyla en az … altlık üzerinde tam düz şekilde durmasına dikkat edilmelidir. àà Emniyet tertibatları camın depolanma ve taşınma işleminde cama veya yalıtımlı cam kenarına hasar vermemelidir ve cam yüzeyine düz şekilde tutturulmalıdır. àà Depolama alanı olarak kuru, iyi havalandırılan, kapalı, olumsuz iklim koşullarına ve UV ışınlarına karşı korunmuş mekanlar uygundur … Kalifikasyon Ülkeye özel yönetmeliklere uyun! Almanya'da geçerlidir: Acil kaçış yolları için sürgülü kapı motorlarını önceden monte eden şirketler, tip onay sertifikasını sağlayan test enstitüsü tarafından genişletilmiş bir üretim tesisi olarak onaylanmış olmalıdır. … Bu belge hakkında ECdrive T2 ürün ailesi … Bu belge hakkında … Genel bakış Bu kılavuz ECdrive T2 ürün ailesinin kenar parçalar olmadan otomatik sürgülü kapı motorlarının montajını açıklamaktadır. Kenar parçalarının montajı ve ayrıca taşıyıcı montajı “Kenar parçalı taşıyıcı” montaj kılavuzunda açıklanmıştır. Önden görünüm Yukarıdan görünüm (ISO profilli ECdrive T2) Yandan görünüm (kolon-kirişli yapısında ISO profilli Ecdrive T2) … 2 … 4 … 6 Sürgülü kapı motoru Hareketli kanat Koruyucu kanat Zemin kılavuzu Güvenlik kanadı ECdrive T2 ürün ailesi … Genel bakış … Planlar Çizim No. 70518-0-001 70518-ep01 70518-ep02 70518-ep03 70518-ep04 70518-ep17 70518-ep18 70518-ep19 70518-ep20 70518-ep21 70518-ep22 70518-ep23 70518-ep24 70518-ep33 70518-ep34 70518-ep35 70518-ep36 70518-ep37 70518-ep38 70518-ep39 70518-ep40 70484-ep04 70518-2-0203 70518-2-0204 70715-1-0159 Genel bakış Tip Motor tanımı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Montaj planı Bileşen çizimi Bileşen çizimi Yapı grubu çizimi İsim ECdrive T2, tahrikler ISO cam aksesuarı, … kanatlı ISO cam aksesuarı, … kanatlı ESG cam aksesuarı, … kanatlı ESG cam aksesuarı, … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı … kanatlı ESG kolon-kirişli yapı … kanatlı ESG kolon-kirişli yapı … kanatlı ISO Lock A … kanatlı ISO Lock A … kanatlı ISO Lock M … kanatlı ISO Lock M … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı Lock A … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı Lock A … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı Lock M … kanatlı ISO kolon-kirişli yapı Lock M … kanatlı Koruyucu kanat sabitleme ISO-ESG yan parça şantiyede Şantiyede ahşap kanat … kanatlı Şantiyede ahşap kanat … kanatlı Sürgülü kapı motorları için güvenlik kanatları Kapak 100×132 Kapak 150×132 Kesintisiz zemin kılavuzu Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Genel bakış … ECdrive T2 ürün ailesi Aletler ve yardımcı araçlar Alet Boyut Şerit metre İşaretleme kalemi Tork anahtarı Alyan anahtar … mm, 2,5 mm, … mm, … mm, … mm, … mm Açık ağızlı anahtar … mm, 10 mm, 13 mm, 15 mm Tornavida takımı Düz … mm'ye kadar; yıldız PH2 ve PH4 Tork anahtarı Tx 20; Bit ucu uzunluğu en az 110 mm Yan keski Elektrik kabloları için kablo pabucu sıkma pensesi Kablo sıyırma pensesi Dijital program şalteri/Servis terminali ST220/GEZEconnects Yıldız anahtar … mm, 10 mm Torklar Torklar ilgili montaj adımında belirtilmiştir. … Bileşenler ve yapı grupları İstenilen kurulum durumu ve ayrıca motor çizimleri için bkz. ep-çizimi. … ECdrive T2 ürün ailesi … Montaj Montaj UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! XX Vidalı elektrik topraklama bağlantılarını sökmeyin. XX XX XX XX … Şantiyedeki hazırlıklar XX àà àà àà àà … Çalışma alanını, yetkisiz girişlere karşı emniyete alın. İşlemler her zaman iki kişi tarafından yapılmalıdır. Portatif merdiven veya basamak kullanılmalıdır. Sürgü rayının iç kısmı temiz tutulmalıdır. Amacına uygun montaj işlemini sağlamak için şantiyede hazırlığı kontrol edin: Cephe konstrüksiyonunun veya alt konstrüksiyonun türü ve yük kaldırma kapasitesi Montaj yüzeyinin düzlüğü Bitmiş zeminin düzlüğü Kablo planının gereksinimleri Sürgü rayının hazırlanması Hazır monteli sistemler eklenen modül taşıyıcılarıyla tedarik edilir. XX Sürgü rayının duvara montajını kolaylaştırmak için modül taşıyıcılar sökülmelidir. … Ara plakaların montajı (opsiyonel) … XX Ara plakalar (1) sürgü rayının arka tarafına klipslenmelidir. àà Duvar montaj bağlantısı için üst delik sırası àà ara plakanın klipsi için alt delik sırası Yapısal duruma bağlı olarak (kiriş yapısı) ters şekilde de monte edilebilir. Sabitleme için mümkünse üst delik sırası kullanılmalıdır. … Montaj … ECdrive T2 ürün ailesi Sürgü rayının montajı XX Hareket yüzeyini hasarlara karşı koruyun. Sürgü rayının yatay hizalama işleminin daha kolay yapılması için oluklar (2) mevcuttur. Sürgü rayını sabitleme işlemi, sürgü rayının sabitleme delikleri (1) üzerinden gerçekleşir. Olukların (2) taşıyıcı fonksiyonu yoktur. Gösterimler örnektir ve lento montajı olarak iki kanatlı bir ISO aksesuarını gösterir. Sürgü rayının montaj yüksekliği (3) belirlenmelidir. Duvar ve zemindeki düzensizlikler dikkate alınmalıdır. XX Sürgü rayı konumlandırılmalı ve öngörülen oluklar (2) için … matkap deliği işaretlenmelidir. XX Sürgü rayı çıkarılmalıdır. XX Oluklar (2) için delik açılmalıdır. XX Sürgü rayı … cıvata ile oluklara (2) sabitlenmelidir. XX Sürgü rayı yatay şekilde hizalanmalıdır. XX Sabitleme delikleri (1) işaretlenmelidir (sürgü rayının üst delik sırası). XX Sürgü rayı çıkarılmalıdır. XX Matkapla sabitleme için delikler (1) açılmalıdır. XX Sürgü rayı (3) vidalanmalıdır. XX Sızdırmazlık şeritleri (5) monte edilmelidir. XX Fırçalı fırça profili (4) monte edilmelidir. … kanatlı sistemlerde: XX Süpürgelikler (6) monte edilmelidir. XX Yandan görünüm Bitmiş zemin üst bitim hizası 10 ECdrive T2 ürün ailesi Montaj Yukarıdan görünüm … Kablo kanalı kontrol edilmeli/hazırlanmalıdır Kablo kanalı motorun sol tarafına gelmelidir. Kablolar şantiyede yanlış döşenmişse ve örn. ortalanmış şekilde veya sağ tarafa geliyorsa, bunlar kablo kanalı üzerinden arkada sürgü rayında sola doğru yönlendirilebilir. Tahrikin içinden 230-V hattı döşenirken bunun çift şekilde izole edilmesi gerekir. XX XX XX Kablo (1) sürgü rayına sürülmelidir. Kablo kanalları (3) sürgü rayına klipslenmelidir. Kablolar kablo bağlarıyla (2) kablo kanallarında demet halinde bağlanmalıdır. Gerekli olan kablo kanalı adeti açılım menziline bağlıdır: àà ÖW < 1250 mm = … kablo kanalı (1 set) àà ÖW < 2350 mm = 12 kablo kanalı (2 set) àà ÖW < 3000 mm = 18 kablo kanalı (3 set) … Zemin kılavuzunun montajı àà Zemin kılavuzunun seçimi, şantiyedeki koşullara bağlıdır. Aşağıdaki zemin kılavuzu seçeneklerinden biri kullanılmalıdır. àà Diğer bilgiler için bkz. ilgili montaj şeması, Bölüm … . … .1 Zemin kılavuzu köşebendi zemin montajı (opsiyonel) Sağ yönlü kapanmalı hareketli kanada zemin kılavuzu köşebendi XX Zemin kılavuzu köşebendini (6) … uygun havşa başlı cıvata (1) ve (2) ile sabitleyin. Sol yönlü kapanmalı hareketli kanada zemin kılavuzu köşebendi XX Zemin kılavuzu köşebendini (6) … uygun havşa başlı cıvata (3) ve (2) ile sabitleyin. … 2 … 4 … 6 Sağ yönlü kapanmalı hareketli kanat için havşa başlı cıvata Havşa başlı cıvata Sol yönlü kapanmalı hareketli kanat için havşa başlı cıvata dış iç Zemin kılavuzu köşebendi 11 Montaj … .2 ECdrive T2 ürün ailesi Ayarlanabilir zemin kılavuzu köşebendinin duvara montajı (opsiyonel) XX XX XX Montaj köşebendini (2) iki cıvatayla (5) kenar parçasına (1) vidalayın (tork … Nm). Hareketli kanadı (6) ve böylece ayar köşebendini (4) hizalayın ve cıvatayı (3) sıkın (tork … Nm). Kenar parçası yoksa zemin kılavuzunu uygun montaj malzemeleri kullanarak duvara monte edin. … 2 … 6 … .3 … Kesintisiz zemin kılavuzu (opsiyonel) àà Kesintisiz zemin kılavuzunun montajı için bkz. “Kesintisiz zemin kılavuzu” montaj çizimi. àà Diğer bilgiler için bkz. ilgili montaj çizimi, Bölüm … . … Hareketli kanat montajı UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi Kapı kanatları çok ağırdır. XX Kapı kanatları en az … kişi ile kaldırılıp kurulmalıdır. UYARI! Ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! Kapı kanadı henüz emniyete alınmamış ve hafifçe kaydırılabilir. XX Kapı kanatlarının kasıtsız olarak veya yetkisiz kişilerce kaydırılmaması sağlanmalıdır. XX Sürgü rayı temizlenmelidir. Makaralı taşıyıcının seçimi, sistem parametrelerine bağlıdır. Aşağıdaki makaralı taşıyıcı seçeneklerinden biri kullanılmalıdır. 12 ECdrive T2 ürün ailesi … .1 Montaj Tekli makara kapı kanadına monte edilmelidir (opsiyonel) Çiftli makaralı bir sistemde … .2 bölümüyle devam edin. Tekli makaranın kapı kanadına monte edilmsi XX Makaralı taşıyıcı (1) kapı kanadına vidalanmalıdır. XX Tekli makara askı profilinde konumlandırılmalı ve sabitlenmelidir. Taşıyıcı köşebendin konumu için bakınız kanat montaj çizimi. y x Kapı kanadının tekli makarayla geçirilmesi Kapı kanadının kurulması: 13 Montaj ECdrive T2 ürün ailesi Kapı kanadının hizalanması: XX Makaralı taşıyıcı sürgü rayına asın. Cıvatayla (1) kapı kanadının yüksekliği ayarlanmalıdır. XX Kapı kanadının ayarlanmasından sonra cıvatalar (2) sıkılmalıdır (tork 30 Nm). XX Emniyet pimini (3) monte edin ve yüksekliği ayarlayın (tork 11 Nm). Pim ve sürgü rayı arasındaki boşluk ≈ 0,5 mm (yakl. … adet fotokopi kağıdına denktir). XX … Makaralı taşıyıcının kapı kanadına daha kolay hizalanması için taşıyıcı köşebentte (1) işaretler (2) bulunmaktadır. Böylece tüm makaralı taşıyıcılar ölçüm yapılmadan eşit olarak ayarlanabilir. … 2 14 ECdrive T2 ürün ailesi … .2 Montaj Çiftli makaranın kapı kanadına monte edilmesi (opsiyonel) Çiftli makaranın taşıyıcı köşebendinin kapı kanadına monte edilmesi XX Cıvata (1) taşıyıcıdan (2) sökülmelidir. Cıvatanın (1) cıvata başlığı ve cıvata tutucusu (3) arasındaki a mesafesi daha sonra tekrar ayarlanmalıdır. XX … cıvata (4) sökülmeli ve taşıyıcı köşebent çiftli makaradan alınmalıdır. XX Taşıyıcı köşebent (5) solundan ve sağından kapı kanadına (6) vidalanmalıdır. Taşıyıcı köşebendin konumu için bakınız kanat montaj çizimi. 15 Montaj ECdrive T2 ürün ailesi Kapı kanadının çiftli makarayla geçirilmesi Çiftli makaranın sürgü rayına sabitlenmesi: XX Cıvata tutucusu (3) olmadan cıvatayı (1) tutucuyla (2) tekrar monte edin. XX XX XX XX Makara taşıyıcısı (8) sürgü rayına (9) yerleştirilmelidir. Karşı makara cıvatası (7) gevşetilmelidir. Cıvata (7), makara (10) sürgü rayının üst kısmına oturana kadar yukarı doğru kaydırılmalıdır. Cıvatayı (7) sıkın (tork 30 Nm). 16 ECdrive T2 ürün ailesi Montaj Kapı kanadının kurulması: UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi Kapı kanatları çok ağırdır. XX Kapı kanatları en az … kişi ile kaldırılıp kurulmalıdır. XX Kapı kanadı taşıyıcı köşebent ile çiftli makaraya dayandırılmalıdır. Kapı kanadının sıkılarak sabitlenmesi: XX XX Kapı kanatlarının her iki taşıyıcı köşebendi (5) makara taşıyıcısına (8) Verbus-Ripp M8×10 emniyet cıvatalarıyla (4) vidalanmalıdır. Emniyet cıvataları (4) elle sıkılmalıdır. XX Cıvata (1) tutucudan (2) sökülmelidir. Tutucunun (2) aşağıya düşmemesine dikkat edilmelidir. XX XX Cıvata (1) cıvata tutucusuyla (3) cıvata (1) taşıyıcı köşebentle (5) temas edene kadar tutucuya (2) vidalanmalıdır. Tutucu (2) ile cıvata tutucusu (3) arasında 6,5 mm mesafe kalmasına dikkat edilmelidir. 17 Montaj ECdrive T2 ürün ailesi Kapı kanadının hizalanması: XX Kapı kanadı bütünlük sağlayacak şekilde hizalanmalıdır. Bu esnada yüksekliğin aynı ve kapanma kenarı emniyetlerinin paralel olmasına dikkat edin. XX … cıvata (4) ve … cıvata (11) gevşetilmelidir. Kapı kanatlarının yüksekliği ve paralel konumu askı cıvatalarının (1) altıgeninde ayarlanmalıdır. Verbus-Ripp M8×10 (4) emniyet cıvataları sıkılmalıdır (tork 30 Nm). Emniyet cıvataları (11) sıkılmalıdır (tork 15 Nm). XX XX XX 18 ECdrive T2 ürün ailesi … .3 Montaj Sürücünün monte edilmesi Sürücünün makaralı taşıyıcıya monte edilmesi XX Sürücü (2) … Inbus-Ripp M6×10 emniyet cıvatasıyla (1) makaralı taşıyıcıya monte edilmelidir (tork 11 Nm). Örnek: Çiftli makaralı ISO kanat … Motor bileşenlerinin montajı … .1 Sağ ve sol modül taşıyıcıları monte edilmelidir UYARI! Emniyete alınmamış parçalar düşebilir. XX Modül taşıyıcılarını monte ederken taşıyıcıları sürgü rayının (2) tüm uzunluğu boyunca asmaya dikkat edin. XX XX XX Sağ modül taşıyıcı (3), sürücü motorla çarpışmayacak şekilde konumlandırılmalıdır. Sol modül taşıyıcı (1), sürücü kilit mekanizması veya yönlendirme makarasıyla çarpışmayacak şekilde konumlandırılmalıdır. Konum için bkz. motor çizimi. Hazır monteli modül taşıyıcıları, her biri … cıvatayla (3,5 Nm tork) sürgü rayına (2) sola (1) ve sağa (3) monte edilmelidir. 19 Montaj … .2 ECdrive T2 ürün ailesi Dişli kayışın montajı XX XX Dişli kayışı motor makarasına ve yönlendirme makarasına geçirin, gerekirse uygun uzunluğa getirin. Dişli kayış uçları (1) dişli kayış kilidine (2) yerleştirilmelidir (her bir tarafta … diş). … 1 … XX XX Dişli kayış kilidini (2) cıvatalarla (4) kısa sürücüye (3) monte edin. Cıvataları henüz sıkmayın. Örnek: Çiftli makarada sürücü montajı … .3 Dişli kayışın gerdirilmesi XX Dişli kayış 300 N ±35 N ile önceden gerdirilmelidir (bkz. Motor çizimi). XX … cıvata (2) gevşetilmelidir. Motoru (3) elinizle sağa doğru itin. Cıvata (1) açılmalı ve t kanal somunu, t kanal somunu ve motor arasına bir tornavida ucu girecek şekilde kaydırılmalıdır. Cıvatayı (1) sıkın (tork 10 Nm). Tornavidayı alt açıklığa itin ve dişli kayış gerdirilene kadar yukarı kaldırın. … cıvatayı (2) sıkın (tork 15 Nm). XX XX XX XX XX 20 … 2 … ECdrive T2 ürün ailesi … .4 … kanatlı sistemlerde kapanma konumunun ayarlanması XX XX XX XX … .5 Kapı kanadı kapalı konuma itilmelidir. İkinci kayışlı kilidi uzun sürücüye monte edin, cıvataları (2) henüz sıkmayın. Oluklarda (1) kaydırma yönünde konumun ince ayarını yapın. Tam kapanma konumu ayarlandığında, her iki kayışlı kilitteki cıvataları (2) sıkın (tork … Nm). Dayanma tamponu montajı XX XX XX XX … .6 Montaj Dayanma tamponundaki dişli pimleri gevşetin. Hareketli kanadı açık konuma itin. Dayanma tamponunu makaralı taşıyıcıya doğru itin. Dişli pimleri bir alyan anahtarla sıkın (tork … Nm). Dişli kayışı kilidini (opsiyonel) konumlandırma XX XX XX Hareketli kanadı kapatın. Dişli kayış kilidindeki (opsiyonel) cıvataları (1) gevşetin. Kilitleme ünitesini hizalayın. Kilit mili (2) montajdan sonra kilitlenebilecek ve kilidi açabilecek şekilde kapağın deliğinde oturmalıdır. 21 Montaj ECdrive T2 ürün ailesi XX XX XX Gerekirse deliği büyütün. Cıvataları (1) sıkın. Kilit kılavuzunu (4) dişli kayış temas etmeyecek veya fazla boşluğu olmayacak şekilde ayarlayın. Bunu yapmak için … cıvatayı (3) gevşetin, kilit kılavuzunu (4) kaydırın ve cıvataları (3) tekrar sıkın (tork … Nm). Sürücü çalışma esnasında dişli kayışı kilidine (opsiyonel) dayanmamalıdır. XX … .7 Dişli kayış monte edildikten sonra, dişli kayışı kilidini (opsiyonel) geri bildirim anahtarlarının anahtarlama noktalarını kontrol edin (klik sesi). Gerekirse anahtarlama pabucunu bükerek ayarlayın. Kablo kanalının monte edilmesi Kablolar ayrılabilmektedir! XX Kabloları, hareketli parçaların bulunduğu bölgede kablo olmayacak şekilde döşeyin. XX 22 Kablo kanalını (2) modül taşıyıcısına (1) ve sürgü rayına (3) sabitleyin. Kablo kanalı arasındaki mesafe yaklaşık 200 mm. ECdrive T2 ürün ailesi … .8 Montaj Transformatörün ve kontrol ünitesinin bağlanması Topraklama bağlantısına dikkat edin! Telleri karıştırmayın! XX Transformatör kablosunu (2) transformatördeki kabloyla (1) birleştirin. … .9 Dişli kayışı kilidinin (opsiyonel) ve kontrol ünitesinin birleştirilmesi … 1 … XX Dişli kayışı kilidi kablosunu (opsiyonel) (1) kontrol ünitesine (2) döşeyin ve takın. … .10 Topraklama bağlantısı XX Topraklama hattını (2) (uzatmalı tek kanatlı sistemlerde) transformatörden hazır monteli cihaz yassı fişiyle (1) birleştirin. 23 Ürün testi ve kullanıma alma … Ürün testi ve kullanıma alma … Motorun bağlanması ECdrive T2 ürün ailesi UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! XX Elektrik sistemi (230 V) sadece yetkili bir elektrikçi tarafından belirtilen faaliyetler için bağlanabilir ve bağlantısı kesilebilir. XX Şebeke bağlantısı ve topraklama kontrolü, VDE 0100 Bölüm 600 uyarınca gerçekleştirin. XX Şebeke kablosunu (4) maksimum 40 mm soyun. … 3 10 mm … mm PE … 9 mm maks. 30 mm XX XX XX XX Şebeke kablosunun (4) izolasyonunu sıyırın. àà Sıyırma uzunluğu 40 mm àà İzolasyon sıyırma uzunluğu … mm àà Öndeleme PE iletken 10 mm Motoru 230-V şebekeye bağlayın. Transformatör (3) üzerindeki ana şalteri (2) açın. Akü fişi (1) kontrol ünitesine takılmalıdır. … XX 24 Ürün testini “Otomatik sürme kapılar DCU1-NT/DCU1-2M-NT” bağlantı şemasında açıklandığı gibi gerçekleştirin. ECdrive T2 ürün ailesi … Ürün testi ve kullanıma alma Kpağın montajı DIKKAT! Yaralanma tehlikesi! Kapak ile çalışırken insanlar yaralanabilir. XX Kapak üzerinde yapılacak işlemler sadece iki kişi tarafından yapılmalıdır. DIKKAT! Kapağın yere düşmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Kapağın kenar parçalarında güvenli bir şekilde oturmuş olmasına dikkat edilmelidir. XX Kapağı dikkatlice bırakın ve güvenli şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. XX Dişli kayışı kilidi (opsiyonel) için matkapla delik açılmalıdır Deliğin konumu kontrol edilmelidir. Motor bileşenlerinin konumlandırılmalarına göre burada küçük sapmalar oluşabilir. C boyutunun boyutları, kapağın parça çiziminde bulunabilir. XX XX Delik Ø 20 mm ile açılmalıdır. Deliğin çapakları alınmalıdır. 61 ±2 … .1 Montaj işleminden önce kırmızı kilit mili (1) dişli kayış kilitten (opsiyonel) sökülmelidir. 25 Ürün testi ve kullanıma alma … .2 ECdrive T2 ürün ailesi Kapak braketinin monte edilmesi Kapağın sağlamlığını sağlamak için hareket rayına kapak braketleri monte edilmelidir. Sayı ve montaj konumu motorun uzunluğuna bağlıdır. Motor uzunluğu 4000 mm’e kadar 4001 mm–5000 mm 5001 mm–6000 mm Kapak braketlerinin sayısı … 3 … Montaj konumu 4000 mm’ ye kadar motor uzunluğu: 4001–5000 mm motor uzunluğu: 5001–6000 mm motor uzunluğu: Kapak braketlerinin yerleştirilmesi XX XX 26 Kapak braketleri (1) hareket rayına (3) oturtulmalıdır. Kapak braketleri (1) cıvatayla (2) sıkılmalıdır. ECdrive T2 ürün ailesi … .3 Ürün testi ve kullanıma alma Kapak topraklamasının montajı XX Kapak topraklamasını monte etmeden önce kapak asma parçasının (1) takılı olup olmadığını kontrol edin. XX Kapak topraklamasının (2) konumlandırma pimi topraklama tarafında yakl. 30 mm kadar üst vida kanalına takılmalıdır. … 2 yakl. 30 mm … .4 Kapak emniyet halatının takılması … 3 … XX XX … Kapağın emniyet halatını (2), kapakdaki (4) kapak asma parçasına (3) asın. Kapak emniyeti halatını (2) yan plakaların asma parçasına (1) asın. 27 Ürün testi ve kullanıma alma … .5 ECdrive T2 ürün ailesi Kapak topraklamasının bağlantısı XX Kapağın topraklama hattını (2) cihaz yassı fişinin (1) ikinci geçme bağlantısıyla birleştirin. Motorun uzunluğuna bağlı olarak, trafo topraklaması ile kapak topraklaması arasındaki mesafeyi kapatmak için kapak topraklaması için 2. bir cihaz yassı fişi takılıdır. … .6 Kapağı kaydırarak açmak XX Kapağı (3) yerine oturana kadar yan plakaların (4) üzerine itin ve sürgü rayı ile kablo kanalı bölgesinde de doğru oturmasına dikkat edin. XX Kapak emniyeti iplerinin (2) ve topraklama hattının doğru konumunu kontrol edin. Hareketli parçalar ile temas olmamalıdır. … 6 … 4 XX Kilit milini (6) dişli kayış kilide (opsiyonel) çevirerek takın. Kilit mili (6) montajdan sonra kilitlenebilecek ve kilidi açabilecek şekilde kapağın deliğinde oturmalıdır. XX 28 Gerekirse kapaktaki deliği (5) büyütün. ECdrive T2 ürün ailesi … Ürün testi ve kullanıma alma Emniyet tertibatlarının montajı Emniyet sensörlerinin bağlantısı ve parametrelenmesi ve ayrıca giriş ve çıkışlar ve kullanıma alınması hakkındaki bilgileri bağlantı şemasında bulabilirsiniz. Emniyet ve kumanda tertibatları monte edilmelidir. Kabloları kablo kanallarına amacına uygun şekilde döşeyin. Elektrikli kurulum için bkz. bağlantı şeması. XX XX … Kontrol ünitesi/anahtar/basma butonu montajı Elektrikli kurulum için bkz. bağlantı şeması. XX … Kontrol ünitelerini, kullanıcıların tehlikeli alanlarda bulunamayacağı şekilde monte edin. Kapı sisteminin kullanıma alınması Emniyet sensörlerinin bağlantısı ve parametrelenmesi ve ayrıca giriş ve çıkışlar ve kullanıma alınması hakkındaki bilgileri bağlantı şemasında bulabilirsiniz. … .1 Kontrol defteri oluşturulması XX XX … Güvenlik analizi yürütülmelidir. Monte edilmiş olan opsiyonlar, işletmecinin güvenlik analizine girilmelidir. Demontaj UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! XX Belirtilen faaliyetler için elektrik sisteminin (230 V) bağlantısını sadece kalifiye bir elektrikçiye yaptırın. DIKKAT! Yaralanma tehlikesi! Kapak ile çalışırken insanlar yaralanabilir. XX Uzunluğu … m'nin üstünde olan kapaklardaki işlemler yalnızca iki kişi tarafından uygulanmalıdır. DIKKAT! Çarpma ve ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Kapı kanatları kasıtsız bir harekete karşı emniyete alınmalıdır. XX Akü çıkarılmalıdır. Sökme işlemi montaj sıralamasının tersine uygulanır. 29 Servis ve bakım … Servis ve bakım … Mekanik servis XX XX … .1 ECdrive T2 ürün ailesi Dişli kayış, frenleme ve ivmelenme esnasında motorun dişli diskinden kalkmamalı veya atlamamalıdır. Dişli kayış kalkıyor veya atlıyorsa, dişli kayış gerginliğini 300 N ± 35 N olarak ayarlayın. Dişli kayışın gerdirilmesi Bkz. Bölüm … .3. … Bakım DIKKAT! Çarpma ve ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Kapı kanadı kasıtsız olarak hareket ettirilmeye karşı emniyete alınmalıdır. XX Akü çıkarılmalıdır. XX Şebeke gerilimini kesin. àà Sadece orijinal yedek parçalar kullanılabilir. àà İşlevselliği sağlamak için sürme kapı sisteminin aşınan parçaları her bakımda kontrol edilmeli ve gerektiğinde değiştirilmelidir. àà Sürme kapı sisteminde öngörülen bakım çalışmaları bir uzman tarafından gerçekleştirilmelidir: àà Yılda en az bir kez veya àà program şalterindeki servis göstergesi yanıyorsa veya yanıp sönüyorsa (bkz. bağlantı şeması) àà Konfigürasyona bağlı olarak, listelenen tüm aşınma parçalar mevcut değildir. XX Kontrol dokümanları hazır tutulmalı ve işlenmelidir. Mevcut aşınma parçaları Akü Makaralı taşıyıcı/Hareket ve destek tekerleri Temizleme ve sızdırmazlık fırçaları Dişli kayış Zemin kılavuzu Yönlendirme makaraları Motor Kapak braketi Lastik kordon Lastik kordon yönlendirmesi Değişim aralığı İki yıl aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda aşınma veya hasar durumunda Kapı, bakım çalışmalarından sonra her zaman yeniden öğretilmelidir. 30 ECdrive T2 ürün ailesi Servis ve bakım Kontrol noktası Çalışma Notlar Sürgü rayı Çatlaklar açısından kontrol edin XX Sürgü rayını değiştirin Temizlik kontrolü yapın XX Sürgü rayını temizleyin Sürme tekerlerinde aşınma kontrolü yapın XX Aşınmayı temizleyin Fırçaları kontrol edin XX Makaralı taşıyıcının sökülmesi (bkz. Bölüm … .2, “Tekli makarada sürme tekerinin değiştirilmesi” veya Bölüm … .4, “Çiftli makarada sürme tekerinin değiştirilmesi”) Fırçaların değiştirilmesi (bakınız Bölüm … .2, “Tekli makarada sürme tekerinin değiştirilmesi” veya Bölüm … .7, “Çiftli makarada sürme tekerinin değiştirilmesi”) Makaralı taşıyıcı XX Zemin kılavuzu alanı Sıkışmadan çalışma fonksiyonunu kontrol edin XX Zemin kılavuzu alanını temizleyin Zemin kılavuzu alanı (fırçalar) Kirlenme ve sertleşme açısından kontrol edin XX Temizleyin veya değiştirin Kapı kanadı Kolay hareketlilik açısından kontrol edin XX Bkz. Bölüm … .1 Dişli kayış Hasar ve aşınma açısından kontrol edin XX Dişli kayışı değiştirin Gerginlik kontrol yapın XX Dişli kayışın gerdirilmesi (bkz. Bölüm … .3) Dişli kayış kilidinde (opsiyonel) hasar bakımından kontrol edilmelidir XX Dişli kayışı değiştirin Dişli kayış kilidi (opsiyonel) Çalışıp çalışmadığını kontrol edin XX Dişli kayış kilidi (opsiyonel) yeniden konumlandırılmalıdır (bkz. Bölüm … ) Cıvatalar Sağlam oturmalarını kontrol edin XX Cıvataları sıkın (torklar için bkz. motor çizimi) Yapı grupları ve çevre Doğru fonksiyon açısından kontrol edin XX Yapı grubunu değiştirin Kablolar Hasar ve doğru sabitleme açısından kontrol edin XX Kabloları değiştirin veya sabitleyin Koruyucu iletken bağlantıları Yassı fişlerin sıkı oturma bakımından kontrol edilmesi XX Yassı fişleri gerekirse takın 31 Arıza giderimi … ECdrive T2 ürün ailesi Arıza giderimi UYARI! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! XX Elektrik sistemi (230 V / 115 V) sadece yetkili bir elektrikçi tarafından belirtilen faaliyetler için bağlanabilir ve bağlantısı kesilebilir. XX Şebeke bağlantısı ve topraklama kablosu kontrolü, VDE 0100 Bölüm 600 uyarınca gerçekleştirilmelidir. DIKKAT! Motorun açık olması durumunda yaralanma tehlikesi! Dönen parçalar nedeniyle saçlar, elbise parçaları, kablo vs. içeri çekilebilir. XX Açık motorda çalışma esnasında dönen parçalara dikkat edilmelidir. DIKKAT! Çarpma ve ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Kapı kanadı kasıtsız olarak hareket ettirilmeye karşı emniyete alınmalıdır. XX Akü çıkarılmalıdır. … Mekanik hatalar Neden Sürgü rayı bükülmüş Kapı kanadı zor hareket ediyor Makaralı taşıyıcı sıkışmış veya arızalı, sürme tekerlerinde yoğun aşınma Dişli kayış hasarlı Yapı grubu arızalı … .1 Çözüm XX Sürgü rayı değiştirilmelidir. XX Montaj zemini kontrol edilmelidir. XX Kapı kanadı kontrol edilmelidir (bkz. aşağıda). XX Sürücüdeki dişli kayış dik açılı oturma açısından kontrol edilmelidir. XX Dişli kayış paralel gitmelidir. XX Makaralı taşıyıcı değiştirilmelidir (bkz. aşağıda). XX Dişli kayış değiştirilmelidir. XX Yapı grubu değiştirilmelidir (bkz. aşağıda). Kapı kanatlarının kontrolü Hareketli kanat, sürücü üzerinden dişli kayıştan çıkarılmalıdır. Kapı kanadı kaydırılmalı ve kolay hareketlilik açısından kontrol edilmelidir. Kapı kanatları kolayca hareket ediyorsa: XX Motor kontrol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir. XX XX 32 ECdrive T2 ürün ailesi … .2 Arıza giderimi Çiftli makara değiştirilmesi UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Makaralı taşıyıcıyı her zaman sırasıyla değiştirin - asla aynı anda çözmeyin. XX XX XX XX XX XX XX … .3 Hareketli kanadı düşmeye karşı emniyete alın ve makaralı taşıyıcının yükünü alın. Gerekirse sürücüyü makaralı taşıyıcıdan çözün. Karşı makaranın cıvatası (1) gevşetilmelidir … cıvatayı (2) sökün. Makaralı taşıyıcıyı çıkarın. Yeni makaralı taşıyıcıyı yerleştirin ve … cıvatayla (2) kanada monte edin. Tork 15 Nm. Karşı makarayı ayarlayın (bkz. Bölüm ) … .2) ve cıvataları (1) sıkın. Tork 30 Nm. Çiftli makaranın sürme tekerlerinin değiştirilmesi UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Sürme tekerleri her zaman sırasıyla değiştirin - asla aynı anda çözmeyin. XX XX XX XX XX Hareketli kanadı düşmeye karşı emniyete alın ve makaralı taşıyıcının yükünü alın. Karşı makaranın cıvatası (1) gevşetilmelidir. Cıvatalar (2) az gevşetilmelidir. Sürme tekeri (3) değiştirin. Tork 30 Nm. Sürme tekeri (4) değiştirin. Tork 30 Nm. 33 Arıza giderimi XX XX XX … .4 Cıvataları (2) tekrar sıkın. Tork 15 Nm. Karşı makarayı (1) tekrar ayarlayın ve sıkın (bkz. Bölüm … .2). Tork 30 Nm. Makaralı taşıyıcının çalışma özelliğini kontrol edin ve gerekirse ayarlayın. Çiftli makara fırçalarının değiştirilmesi XX XX XX XX XX XX … .5 ECdrive T2 ürün ailesi Kapı kanadı düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. Gerektiğinde kapı kanadını yerinden çıkarın ve devirin. Fırçalar (1) makara tespit sacından (3) çekip çıkarılmalıdır. Makaralar (2) temizlenmeli ve yeni fırçalar takılmalıdır. Kapı kanadı tekrar takılmalı ve ayarlanmalıdır. Karşı makarayı (4) ayarlayın (bkz. Bölüm … .2) ve cıvataları sıkın. Tork 30 Nm. Tekli makaranın değiştirilmesi UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Makaralı taşıyıcıyı her zaman sırasıyla değiştirin - asla aynı anda çözmeyin. XX XX XX XX XX XX XX 34 Hareketli kanadı düşmeye karşı emniyete alın ve makaralı taşıyıcının yükünü alın. Gerekirse sürücüyü makaralı taşıyıcıdan çözün. Emniyet piminin cıvatası (1) gevşetilmelidir. … cıvatayı (2) sökün. Makaralı taşıyıcıyı çıkarın. Yeni makaralı taşıyıcıyı yerleştirin ve … cıvatayla (2) kanada monte edin. Tork 15 Nm. Emniyet pimini ayarlayın (bkz. Bölüm ) … .1) ve cıvataları (1) sıkın. Tork 11 Nm. ECdrive T2 ürün ailesi … .6 Arıza giderimi Tekli makaranın sürme tekerlerinin değiştirilmesi UYARI! Düşen kapı kanadı nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Sürme tekerleri her zaman sırasıyla değiştirin - asla aynı anda çözmeyin. XX XX XX XX XX XX XX … .7 Hareketli kanadı düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. Gerekirse sürücüyü makaralı taşıyıcıdan çözün. Cıvataları (1) çözün. Taşıyıcı köşebendi (2) ve sürme tekeri dışarı çekin. Sürme tekeri değiştirin ve tekrar takın. Hareketli kanatların paralel konumu ve yükseklik ayarı (bkz. Bölüm … .1). Cıvataları (1) sıkın. Tork 30 Nm. Tekli makara fırçalarının değiştirilmesi XX XX XX XX XX XX Kapı kanadı düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. Gerektiğinde makaralı taşıyıcı sökün. Fırça (3) taşıyıcı köşebentten (1) çekip çıkarılmalıdır. Makara (2) temizlenmeli ve yeni fırça takılmalıdır. Makaralı taşıyıcıyı ters sırada tekrar monte edin. Emniyet pimini (4) ayarlayın (bkz. Bölüm … .1) ve cıvataları sıkın. Tork 11 Nm. 35 Arıza giderimi … Elektrik hataları XX … .1 ECdrive T2 ürün ailesi Hata mesajlarının okunmasına dair bilgiler ve hata mesajları listesi için bağlantı şemasına bakın. Transformatördeki sigortanın değiştirilmesi TEHLIKE! Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! Transformatördeki ana şaltere basıldığında, ana şalterin önünde olduğu için sigortada hala gerilim vardır. 230 V şebeke gerilimi sigortadan önce şebekeden ayrılmalıdır. XX Sistem, kart muhafaza kapağı (1) çıkarılmadan önce şantiyede 230-V ağından ayrılmalı ve tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alınmalıdır. XX Sigorta değerini bağlantı şemasından alın. … XX Uygun tornavidayı şalterin üst kısmındaki platin muhafaza kapağının (1) deliğine sokun. Kart muhafaza kapağının alın duvarını tornavidanın ucu ile dikkatlice yukarı doğru bastırın. Geçme kilit gevşer. Kart muhafaza kapağını (1) çıkarın. Sigorta tutucusunu öne doğru çıkarın ve bozuk sigortayı değiştirin. Sigorta tutucusunu takın. XX Kapak yerleştirirken kablo sıkıştırılmamalıdır. XX Kart muhafaza kapağını (1) oturtun ve klipsleyin. XX XX XX XX 36 ECdrive T2 ürün ailesi … Motor tip plakası Motor tip plakası Sadece Almanya ve DIN 18650 geçerlilik alanında geçerlidir. Tip plakasındaki sınıflandırma kodunu tamamlayın. XX … 2 Input 230 V Output 24 V 000000000000 … Bilgilendirme: Birden çok sınıf işaretlenebilir. … 2 … 4 … 6 … 8 50 Hz … A 1A 2|3|2|0|___|0|____|2 DIN18650-1:2010-06 Motorda emniyet tertibatları (beşinci hane) Emniyete yönelik gereksinimler için üç sınıf arasında ayrım yapılır: 1: Güç sınırlaması; 2: Motor üreticisi tarafından onaylanmış harici güvenlik sistemlerine bağlantı; 3: Düşük enerji. … 5 Sürgülü kapı motoru ECdrive T2 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 DE-71229 Leonberg … 50 °C -15 °C Dry areas only IP20 … 07/2021 … Otomatik kapı sisteminde emniyet – Model/montaj (yedinci hane) Kapı kanatlarında beş emniyet tertibatı sınıfı vardır: 0: emniyet tertibatı yok; 1: yeterli oranda ölçülmüş güvenlik mesafeli 2: sıkışma, kesilme ve parmakların araya sıkışmasına karşı korumalı; 3: dahili döner açılım aksesuarı üniteli; 4: sensörlü emniyet tertibatlı. Bilgilendirme: Birden çok sınıf işaretlenebilir. Ürün adı Seri numarası Elektriksel veriler Makine kategorisi Çevre sıcaklığı Sadece Almanya ve DIN 18650 geçerlilik alanında geçerlidir: Sınıflandırma kodu IP koruma sınıfı Üretim tarihi 37 Monte edilmiş sistemin kontrolü 10 ECdrive T2 ürün ailesi Monte edilmiş sistemin kontrolü … Tehlikeli noktaları önlemek veya emniyete almak için koruyucu önlemler XX XX XX Tüm dokunulabilen metal parçalarına ait topraklama bağlantısı kontrol edilmelidir. Emniyet analizi (tehlike analizi) yürütün. Emniyet sensörleri ve hareket sensörünün işlevini kontrol edin. … ECdrive T2 montaj kontrol listesi No. … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 38 Kontrol ECdrive T2 montajı için tüm kablolar doğru döşendi mi? Sürgü rayı monte edildi mi? Zemin kılavuzu köşebendi/kesintisiz zemin kılavuzu monte edildi mi? Kapı kanadı tekli makarayla monte edildi mi? Kapı kanadı çiftli makarayla monte edildi mi? Motor bileşenleri monte edildi mi? Dişli kayış monte edildi mi? … kanatlıd sistemde kapanma konumu ayarlandı mı? Sağ ve sol modül taşıyıcısının elektrik bağlantısı yapıldı mı? Dişli kayış kilidi (opsiyonel) ve kontrol ünitesi bağlandı mı? Emniyet tertibatları monte edildi mi? Şalter/basma buton monte edildi mi? Program şalterleri monte edildi mi? Transformatör topraklaması monte edildi mi? Toprak bağlantıları oluşturuldu mu? 230-V bağlantısı oluşturuldu mu? Kapak topraklaması bağlandı mı? Kapak taşıyıcısı monte edildi mi? Kapak emniyeti monte edildi mi? Emniyet tertibatları monte edildi mi? Ek şalterler ve basma butonlar monte edildi mi? Güvenlik analizi yürütüldü mü? Sistemin sapmaları güvenlik analizi uyarınca kontrol edildi mi? Tüm yapı parçaları aşağıdaki kılavuzlar doğrultusunda monte edildi mi: àà ECdrive T2 ön montaj kılavuzu àà ECdrive T2 – Taşıyıcı ve yan parça montaj kılavuzu àà GCtherm - Üst ışık ön montajı ve montaj kılavuzu àà Kanat ve kenar parça profil sistemi ön montaj kılavuzu Sürgülü kapı motoruna tip plakası bilgileri tamamlandı mı? Notlar: àà Sadece Almanya ve DIN 18650 geçerlilik alanında geçerlidir àà Tip plakası sadece, kurulumun ayrıca kontrol listesi kullanılarak GEZE spesifikasyonlarına uygun olarak doğru uygulanıp uygulanmadığının kontrol edilmesi durumunda sürgülü kapı motoruna yapıştırılabilir. Bölüm – … .1 … .2 … .2 … .4 … .9 … .10 – … .5 … .2 … .4 … – – – – – – – … Sayfa – 10 11 13 15 19 20 21 24 23 29 29 29 23 – 24 28 26 27 29 29 – – – – – – – 37 Tamamlandı ECdrive T2 ürün ailesi 39 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com
ECdrive T2 ECdrive T2-FR Yan parçalı taşıyıcı montajı Yan parçalı kapı yüzü montajı 187790-00 TR Montaj ve Servis Kılavuzu ECdrive T2 İçindekiler … 1 Giriş … Semboller ve görsel araçlar … Revizyon ve geçerlilik … Ürün sorumluluğu … Birlikte geçerli olan dokümanlar … Kısaltmalar … 2 Temel güvenlik bilgileri … Amacına uygun kullanım … Güvenlik bilgileri … Emniyet bilinciyle çalışmak … Çevre bilinciyle çalışma … Taşımaya ve depolamaya dair güvenlik bilgileri … Kalifikasyon … 3 Bu belge hakkında … Genel bakış … Yan parçalı taşıyıcı montajı … Yan parçalı kapı yüzü montajı … 4 Genel bakış … Planlar … Aletler ve yardımcı araçlar … Torklar … Bileşenlere genel bakış … Makine yapısı … 5 Montaj … 10 … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … .6 … .1 … .2 … Yapı taraflı hazırlık … 10 Hazırlayıcı montaj çalışmaları … 10 Taşıyıcı montajı … 10 A taşıyıcı profiline deliklerin delinmesi … 11 Yan çıtanın montajı … 11 Taşıyıcılar için yan plakanın montajı … 12 Zemin çıtasının montajı … 12 Sabitleme braketi yan plakanın altına monte edilmelidir … 13 A Taşıyıcı profilinin montajı … 13 Yan parçaların monte edilmesi … 14 B taşıyıcı profili A taşıyıcı profiline vidalanmalıdır … 17 Hareketli ray A taşıyıcı profiline monte edilmelidir … 18 Yan plakalar hareketli raya vidalanmalıdır … 18 Hareket rayının montajı … 18 Kapı yüzü montajı (ön duvar montajı) … 19 … Demontaj işlemi … 20 ECdrive T2 Giriş … Giriş … Semboller ve görsel araçlar Uyarı bilgileri Bu kılavuzda, maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı koruma amacıyla uyarı işaretleri kullanılmıştır. XX Bu uyarı işaretlerini daima okuyun ve dikkate alın. XX Uyarı sembolü ve uyarı sözcüğü ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı UYARI İnsanlar için tehlike. Dikkate alınmaması durumunda ölüm veya ağır yaralanmalara neden olabilir. DİKKAT İnsanlar için tehlike. Dikkate alınmaması durumunda hafif yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve görsel araçlar Doğru kullanımı vurgulamak için önemli ve teknik bilgiler özellikle öne çıkarılmıştır. Sembol Anlamı “Önemli bilgi” anlamına gelir. Maddi hasarların önlenmesi, iş süreçlerinin anlaşılması veya iyileştirilmesi ile ilgili bilgiler. “Ek bilgi” anlamına gelir XX … İşlem talimatı sembolü: Burada işlem talimatı verilir. XX Birden fazla işlem yerine getirmeniz gerektiğinde sıraya uyun. Revizyon ve geçerlilik Versiyon 00: 2019 yapı yılından itibaren ECdrive T2 ve ECdrive T2-FR versiyonu için geçerlidir. … Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin sorumluluk yükümlülüğünü ortadan kaldırır. … Birlikte geçerli olan dokümanlar Tip Bağlantı planı Kullanma kılavuzu Hatalar ve önlemler Kablo planı Güvenlik analizi Montaj kılavuzu Montaj kılavuzu Ad DCU1-NT DCU1-2M-NT DCU1-NT DCU1-2M-NT DCU1-2M DCU1 DCU1-2M Tek kanatlı İki kanatlı Kanat ve yan parça profil sistemleri ECdrive T2 Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Kısaltmalar OKFF DH Hazır zemin üst kenarı Geçiş yüksekliği … Temel güvenlik bilgileri … Temel güvenlik bilgileri … Amacına uygun kullanım ECdrive T2 Kayar kapı sistemi bina girişinin otomatik açılması ve kapanması içindir. Kayar kapı sistemi yalnızca dikey montaj konumu ile kuru mekanlarda ve izin verilen kullanım alanında kullanılabilir (bakınız montaj ve servis kılavuzu). Kayar kapı sistemi binalardaki insan trafiği içindir. Kayar kapı sistemi aşağıdaki kullanımlar için değildir: àà Endüstriyel kullanım àà İnsan trafiğine yaramayan kullanım alanları (örn. garaj kapısı) àà Gemi gibi hareketli nesnelerde Kayar kapı sistemi yalnızca aşağıdaki gibi kullanılabilir: àà GEZE’ in öngördüğü işletim türlerinde àà GEZE’ in izin verdiği / onayladığı bileşenler ile àà GEZE’ in sağladığı yazılım ile àà GEZE’ in belgelediği montaj varyasyonlarında / montaj türlerinde àà Test edilmiş/izin verilmiş kullanım alanı çerçevesinde (iklim / sıcaklık / emniyet türü) Başka bir kullanım, amacına aykırı kullanım sayılır ve GEZE’ ye karşı tüm sorumluluk ve garanti haklarının düşmesine neden olur. … Güvenlik bilgileri àà Kapı sisteminin teknik güvenliğini ve fonksiyonunu olumsuz etkileyecek müdahaleler ve değişiklikler yalnızca GEZE tarafından yürütülebilir. àà Kusursuz ve güvenli işletim için uygun taşıma yöntemi, uygun kurulum ve montaj, nitelikli kullanım ve bakım işlemi şarttır. àà Geçerli kazadan korunma düzenlemelerine ve ayrıca teknik güvenliğe veya iş sağlığına dair diğer kurallara riayet edilmelidir. àà Yalnızca orijinal aksesuar parçaları ve GEZE tarafından müsaade edilen aksesuarlar, kapı sisteminin kusursuz çalışmasını sağlar. àà Öngörülen montaj işlemi, bakım ve onarım çalışmaları GEZE’ nin yetkilendirdiği yetkin kişiler tarafından yürütülmelidir. àà Teknik güvenlik kontrolleri için ülkeye özel yasalar ve düzenlemeler dikkate alınmalıdır. àà Sistemde izinsiz yapılan değişiklikler sonucu hasarlar olması durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez, kaçış ve kurtuluş yollarında kullanım için verilmiş olan onay geçerliliğini kaybeder. àà GEZE, yabancı parçaların kombine edilmesi durumunda hiçbir garantiyi üstlenmez. àà Bakım-onarım çalışmaları için de sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. àà Şebeke bağlantısı uzman bir elektrikçi tarafından yürütülmelidir. Şebeke bağlantısı ve topraklama kablosu kontrolü, VDE 0100 Bölüm 610'a uygun olarak gerçekleştirilmelidir. àà Şebeke taraflı ayırıcı düzenek olarak yapı taraflı bir 10-A otomatik sigorta kullanılmalıdır. àà Ekran program şalteri yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. àà 2006/42/EG Makine Yönetmeliği uyarınca kapı sisteminin işletime alınmasından önce bir tehlike analizi yapılmalı ve kapı sistemi 93/68/EWG CE İşareti Yönetmeliği uyarınca işaretlenmelidir. àà Yönetmeliklerin, normların ve ülkeye özel düzenlemelerin en yeni durumu dikkate alınmalıdır, özellikle: àà DIN 18650: 2010-06 “Kilitler ve aksesuarlar – otomatik kapı sistemleri” àà VDE 0100, Bölüm 610: 2004-04 “1000 V’ a kadar nominal gerilimli yüksek gerilim sistemlerinin kurulumlu” àà DIN EN 16005: 2013-01 “Güç kullanılan kapılar; kullanım güvenliği; şartlar ve test yöntemleri” àà DIN EN 60335-1: 2012-10 “Ev kullanımı ve benzer amaçlı kullanım için elektrikli cihazların güvenliği - Bölüm 1: Genel şartlar (IEC 60335-1: 2010, değiştirilmiş); Almanca metin EN 60335-1: 2012 àà DIN EN 60335-2-103: 2016-05 “Ev kullanımı ve benzer amaçlı kullanım için elektrikli cihazların güvenliği - Bölüm 2-103: Büyük kapılar, kapılar ve pencerelerin tahrikleri için özel şartlar (IEC 60335-2-103: 2006, değiştirilmiş + A1: 2010, değiştirilmiş); Almanca metin EN 60335-2-103: 2015 Ürün, her türlü onarım/ veya bakım işlemlerinde mümkün olduğu kadar rahat erişilebilecek ve herhangi bir kurulum maliyetinin ürün değerini aşmayacağı şekilde monte edilmeli veya kurulmalıdır … ECdrive T2 … Temel güvenlik bilgileri Emniyet bilinciyle çalışmak àà İşyeri yetkisiz girişe karşı emniyete alınmalıdır. àà Uzun sistem parçalarının döndürme alanları dikkate alınmalıdır. àà Yüksek güvenlik gerektiren çalışmalar (örn. tahrikin, kapağın veya kapı kanadının montajı) asla yalnız yürütülmemelidir. àà Kapak/tahrik kaplamaları düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. àà Sabitlenmemiş bileşenler düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. àà Sadece kablo şemasında belirtilen kablolar kullanılmalıdır. Kablo korumaları kablo bağlantı şemasına göre yapılmalıdır. àà Tahrik içinde bağlı olmayan kablolar, kablo bağlarıyla emniyete alınmalıdır. àà Elektrik sistemi üzerinde çalışmadan önce: àà Tahrik 230-V ağından ayrılmalı ve tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alınmalıdır. Gerilimsizlik kontrol edilmelidir. àà Kontrol ünitesi 24-V aküden ayrılmalıdır. àà Kesintisiz bir akım beslemesi kullanıldığında (KAB), sistem şebeke taraflı ayrıldıysa bile gerilim altındadır. àà Damarlı kablolar için genellikle izoleli kablo yüksükleri kullanılmalıdır. àà Yeterli aydınlatma sağlanmalıdır. àà Koruyucu gözlük kullanılmalıdır. àà Cam kanatlarda güvenlik çıkartmaları yapıştırılmalıdır. àà Tahrikin açık olması durumunda yaralanma tehlikesi. Dönen parçalar nedeniyle saçlar, elbise parçaları, kablo vs. içeri çekilebilir! àà Emniyete alınmamış ezme, darbe, kesme ve toplama noktaları nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır! àà Cam kırılması sonucu yaralanma tehlikesi! Yalnızca güvenlik camı kullanılmalıdır. àà Keskin kenarlar nedeniyle tahrikte ve kapı kanadında yaralanma tehlikesi! àà Montaj sırasında serbest hareket eden parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! … Çevre bilinciyle çalışma àà Kapı sistemini bertaraf işleminde farklı malzemeler ayrılmalı ve geri dönüşüme verilmelidir. àà Pil ve aküler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. àà Kapı sistemi ve akülerin bertaraf işleminde yasal düzenlemelere riayet edilmelidir. … Taşımaya ve depolamaya dair güvenlik bilgileri XX XX àà àà XX XX XX XX àà àà … Atılmamalı ve düşürülmemelidir. Sert darbeler önlenmelidir. –30 °C'nin altındaki ve +60 °C'nin üzerindeki depolama sıcaklıkları cihazda arızaya neden olabilir. Islaklıktan korunmalıdır. Camın taşınması esnasında özel cam taşıma düzenekleri kullanılmalıdır (örn. A şekilli ayaklar). Birden fazla camlar bir taşıma ayağı üstündeyken veya depolanırken araya katmanlar yerleştirilerek birbirinden ayrı tutulmalıdır (örn. Mantar plakalar, kağıt, polyester ipler). Cam yalnızca dik şekilde ve taşıma kapasitesine sahip bir altlık üzerinde depolanmalıdır. Altlık olarak uygun bir malzeme kullanılmalıdır (örn. Ahşap çubuklar). İzoleli camın tüm kalınlığıyla en az … altlık üzerinde tam düz şekilde durmasına dikkat edilmelidir. Güvenlik düzenekleri camın depolanma ve taşınma işleminde cama veya kenarına hasar vermemelidir ve cam yüzeyine düz şekilde tutturulmalıdır. Depolama alanı olarak kuru, iyi havalandırılan, kapalı, olumsuz iklim koşullarına ve UV ışınlarına karşı korunmuş mekanlar uygundur. Kalifikasyon GEZE kayar kapı sisteminin montaj işlemi yalnızca GEZE’ nin yetkilendirmiş olduğu nitelikli kişiler tarafından yürütülebilir. … Bu belge hakkında … Bu belge hakkında … Genel bakış ECdrive T2 Bu kılavuz ECdrive T2 / ECdrive T2-FR otomatik kayar kapı tahrikinin serbest taşıyıcılı montajını açıklamaktadır. … Yan parçalı taşıyıcı montajı Önden görünüm … Yan parçalı kapı yüzü montajı Önden görünüm … Yandan görünüm Yandan görünüm ECdrive T2 Genel bakış … Genel bakış … Planlar Çizim No. 70518-ep09 70518-ep10 70518-ep11 70518-ep12 70518-ep13 70518-ep14 70518-ep15 70518-ep16 70518-ep25 70518-ep26 70518-ep27 70518-ep28 70518-ep31 70518-ep32 Tip Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Yapı grubu çizimi Ad ECdrive T2 ISO taşıyıcı montajı … kanatlı ECdrive T2 ISO taşıyıcı montajı … kanatlı ECdrive T2 ESG taşıyıcı montajı … kanatlı ECdrive T2 ESG taşıyıcı montajı … kanatlı ECdrive T2 ISO kapı yüzü montajı … kanatlı ECdrive T2 ISO kapı yüzü montajı … kanatlı ECdrive T2 ESG kapı yüzü montajı … kanatlı ECdrive T2 ESG kapı yüzü montajı … kanatlı ECdrive T2 ISO taşıyıcı Lock A … kanatlı ECdrive T2 ISO taşıyıcı Lock A … kanatlı ECdrive T2 ISO taşıyıcı Lock M … kanatlı ECdrive T2 ISO taşıyıcı Lock M … kanatlı ECdrive T2 ISO kapı yüzü montajı Lock M … kanatlı ECdrive T2 ISO kapı yüzü montajı Lock M … kanatlı 70518-9-0961 70518-9-0962 70717-2-0269 70717-2-0270 Delik delme kılavuzu Delik delme kılavuzu Delik delme kılavuzu Delik delme kılavuzu Taşıyıcı profil A EC T2 Taşıyıcı profil B EC T2 Taşıyıcı profil Taşıyıcı kapağı profili 70518-2-0226 70717-2-0260 70717-2-0261 Delik delme kılavuzu Delik delme kılavuzu Delik delme kılavuzu Taşıyıcı profil B delinmiş Kapı yüzü montajı için delinmiş taşıyıcı Kapı yüzü montajı için delinmiş taşıyıcı kapağı Planlar değişiklik yapılmaya tabidir. Sadece son güncellemeyi kullanın. … Aletler ve yardımcı araçlar Alet Tork anahtarı Alyan anahtar seti İngiliz anahtarı Tornavida takımı Matkap Taş için matkap Metal için matkap … Boyut 3–15 Nm Anahtar genişliği … mm'ye kadar … mm, 10 mm, 13 mm, 17 mm … mm'ye kadar – – – Torklar Torklar ilgili montaj adımında belirtilmiştir. … Genel bakış … ECdrive T2 Bileşenlere genel bakış Bileşen Taşıyıcı montajı için taşıyıcı Kapı tipi ECdrive T2 Taşıyıcı tipi Taşıyıcı profil A Taşıyıcı montajı için taşıyıcı ECdrive T2 Taşıyıcı profil B Kapı yüzü için taşıyıcı ECdrive T2 Taşıyıcı profil Kapı yüzü için taşıyıcı ECdrive T2 Taşıyıcı kapağı profili Geniş yan plaka ECdrive T2 Yan plaka A İnce yan plaka ECdrive T2 Yan plaka B Çizim ECdrive T2 … Genel bakış Makine yapısı Görsel Taşıyıcı montajı Kapı tipi Kapı kanadı … kanatlı ISO ve ESG Taşıyıcı tipi taşıyıcı montajı için Sabitleme Yan plaka A ve B Taşıyıcı montajı … kanatlı ISO ve ESG taşıyıcı montajı için Yan plaka A ve B Kapı yüzü montajı (yan parçalarla duvar önünde) … kanatlı ISO ve ESG Kapı yüzü montajı için Doğrudan kapı yüzüne Kapı yüzü montajı (yan parçalarla duvar önünde) … kanatlı ISO ve ESG Kapı yüzü montajı için Doğrudan kapı yüzüne … Montaj … ECdrive T2 Montaj XX XX XX XX … Yapı taraflı hazırlık XX àà àà àà àà … İşyeri yetkisiz girişe karşı emniyete alınmalıdır. İşlemler her zaman iki kişi tarafından yapılmalıdır. Portatif merdiven veya basamak kullanılmalıdır. Hareket rayının iç kısmı temiz tutulmalıdır. Amacına uygun montaj işlemini sağlamak için yapı taraflı hazırlığı kontrol edin: Cephe konstrüksiyonunun veya alt konstrüksiyonun türü ve yük kaldırma kapasitesi Montaj yüzeyinin düzlüğü Hazır zeminin düzlüğü Kablo planının gereksinimleri Hazırlayıcı montaj çalışmaları UYARI Yaralanma tehlikesi! XX İşyeri yetkisiz girişe karşı emniyete alınmalıdır. XX … kanatlı kapılarda her zaman en az iki kişi çalışmalıdır. XX … kanatlı kapılarda her zaman en az üç kişi çalışmalıdır. XX En az iki adet portatif merdiven veya basamak kullanılmalıdır. Gelecek bölümde taşıyıcı ve kapı yüzü montajı için taşıyıcı montajı açıklanmıştır. … Taşıyıcı montajı XX Yan plakalar (küçük) kullanıldığında, duvar kenarı ve delik arasındaki mesafenin yeterli büyüklükte olmasına dikkat edilmelidir. Yan plakaların türü montaj tipine göre değişir (bakınız Bölüm … ). 10 ECdrive T2 … .1 Montaj A taşıyıcı profiline deliklerin delinmesi XX XX XX … .2 Hareket rayı (2) hareket rayının yivi (1) (3) taşıyıcı yivinin (4) üstüne gelecek şekilde yerleştirilmelidir. Taşıyıcı profiline delikler (5) oyulmalıdır. Delik delme kılavuzu (70518-9-0961) uyarınca matkap delikleri açılmalıdır. Yan çıtanın montajı XX XX Yan çıtanın (1) altı doldurulmalı, hizalanmalı ve … mm mesafe ile duvara vidalanmalıdır. Gerekirse yüzey eşitsizlikleri dengelenmelidir. 11 Montaj … .3 ECdrive T2 Taşıyıcılar için yan plakanın montajı Montaj ortamına göre geniş veya ince yan plaka monte edilebilir. Geniş yan plaka İnce yan plaka Yan çıta-yan plaka yönü XX … .4 Yan plaka (1) yan çıtanın (2) üstüne yerleştirilmeli ve … gömme cıvata ile sıkılmalıdır. Zemin çıtasının montajı XX 12 Zemin çıtası (1) yukarıda belirtilen ölçüler doğrultusunda zemine vidalanmalıdır. ECdrive T2 … .5 Montaj Sabitleme braketi yan plakanın altına monte edilmelidir Geniş yan plaka İnce yan plaka XX … .6 Sabitleme braketi, alta (1) gömme cıvata M8×16 ile yan plakaya vidalanmalıdır (sıkma torku 24 Nm). A Taşıyıcı profilinin montajı UYARI! Aşağıya düşen yapı parçası nedeniyle yaralanma tehlikesi A taşıyıcı profili çok ağır ve hantaldır. XX A taşıyıcı profili en az … kişi ile monte edilmelidir. XX Montaj esnasında taşıyıcının altında durulmamalıdır. XX A taşıyıcı profili (1) alta sabitleme braketine (2) yerleştirilmelidir. 13 Montaj ECdrive T2 Sabitleme braketi, üste (3) gömme cıvata M8×16 (4) ile yan plakaya vidalanmalıdır (sıkma torku 24 Nm). A taşıyıcı profili (1) sabitlenmiştir. XX … Yan parçaların monte edilmesi UYARI! Yaralanma tehlikesi! Yan parçalar çok ağırdır ve devrilebilirler. XX Yan parçalar montaj esnasında devrilmeye karşı emniyete alınmalıdır. DIKKAT Yaralanma tehlikesi! Yan parçanın camı kırılabilir. XX Yan parçalara özenli ve dikkatli bir şekilde davranılmalıdır. XX XX Yan parçanın kaldırılıp dikilmesi Altı köşeli somun (2) ve altı köşeli cıvata (1) takılmalıdır. Cam lastiğinin yerleştirilmesi XX XX XX 14 Cam lastiği (3) camın uzunluğu kadar kesilmelidir. Cam lastiği camın üst kenarına sıkıştırılmalıdır. Ayarlama cıvatası (4) yerleştirilmelidir. ECdrive T2 Montaj Yan parçanın yerleştirilmesi Taşıyıcı montajı: XX Önceden monte edilen yan parçayı (1) dış taraftan zemin çıtasının (2) üzerine koyunuz. Kapı yüzü montajı: XX Önceden monte edilen yan parçayı (1) iç taraftan zemin çıtasının (2) üzerine koyunuz. XX Yan parça (1) yukarıda taşıyıcıya dayanana kadar doğrultulmalı/dayandırılmalıdır. Yan parçaların sabitlenmesi XX Yan parça (1) sonuna kadar katlanmalı ve duvar çıtası (5) içeri itilmelidir. XX Ayar cıvatası (4) taşıyıcıya dayanana kadar yan parçanın üstünden gevşetilmelidir. 15 Montaj ECdrive T2 Kapakların takılması XX Kapak (2) allen vidalar (3) ile taşıyıcıya (1) vidalanmalıdır. XX Tavan muhafazası (4) kapının geçiş bölgesinde alttan serbest taşıyıcıya takılmalıdır. XX Kapak (5) taşıyıcıya klipslenmelidir. Yan parçanın emniyete alınması XX BZ 4,8 x 16 mercek başlı vidayı altta yan parçaya (6) takınız ve sıkınız. Yan parça bu vidayla itmeye karşı emniyete alınır. Zemin havasının ve gölge aralığının ayarlanması XX Askı cıvatalarının birbirlerine olan ayarları kapı kanatlarında uyumlandırılmalıdır (bakınız tahrikin montaj kılavuzu). Tavan lambalarının montajı XX 16 Tavan lambalarını monte ederken üreticinin montaj kılavuzunu dikkate alınız. ECdrive T2 … Montaj B taşıyıcı profili A taşıyıcı profiline vidalanmalıdır UYARI! Aşağıya düşen yapı parçası nedeniyle yaralanma tehlikesi B taşıyıcı profili çok ağır ve hantaldır. XX B taşıyıcı profili en az … kişi ile monte edilmelidir. XX Montaj esnasında taşıyıcının altında durulmamalıdır. XX B taşıyıcı profili (2) M6×20 DIN 912 cıvataları (3) ile A taşıyıcı profiline (1) vidalanmalıdır (tork 10 Nm). Yan parçaların contaları oturduğundan dolayı, desenli alandaki cıvataların tekrar sıkılması gerekmektedir. XX Cıvatalar aşağıdaki sıralamayla sıkılmalıdır: 17 Montaj ECdrive T2 … Hareketli ray A taşıyıcı profiline monte edilmelidir … .1 Yan plakalar hareketli raya vidalanmalıdır XX … .2 Yan plakaların (1) her biri … yuvarlak cıvatayla ISO 7049 ST4,8×25 hareketli raya (2) vidalanmalıdır (tork … Nm). Hareket rayının montajı 18 ECdrive T2 … Montaj Kapı yüzü montajı (ön duvar montajı) UYARI! Yaralanma tehlikesi! Profiller çok ağırdır ve aşağıya düşebilir. XX Profiller montaj esnasında en az iki-üç kişi ile aşağıya düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. XX Taşıyıcı (1) duvara vidalanmalıdır. XX Yan parça (2) yerleştirilmeli ve sabitlenmelidir. XX Profil (3) taşıyıcıya (1) vidalanmalıdır. XX Hareket rayı (4) profile (3) vidalanmalıdır. 19 Demontaj işlemi … Demontaj işlemi UYARI! Yaralanma tehlikesi! Kapak bir desen üzerinden tutulmaktadır. XX Kapağı sadece iki kişi kaldırınız ve dikkatlice halatla alçaltınız. DIKKAT Yaralanma tehlikesi! Yan parçanın camı kırılabilir. XX Yan parçalara özenli ve dikkatli bir şekilde davranılmalıdır. UYARI! Yaralanma tehlikesi! Yan parçalar çok ağırdır ve devrilebilirler. XX Yan parçalar montaj esnasında devrilmeye karşı emniyete alınmalıdır. UYARI! Yaralanma tehlikesi! Serbest taşıyıcı çok ağırdır ve aşağı düşebilir. XX Serbest taşıyıcılar montaj esnasında en az iki-üç kişi ile aşağıya düşmeye karşı emniyete alınmalıdır. XX 20 Sistemin demontaj işlemi, montajın ters sıralamasıyla yapılmalıdır. ECdrive T2 ECdrive T2 21 22 ECdrive T2 ECdrive T2 23 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
OL 90 N DE Flexible Sims-Übertragung EN Flexible window sill transmission ES Transmisión Sims flexible FR Transfert Sims flexible PL Elastyczne przeniesienie gzymsu RU Передача для гибкого карниза ZH 灵活的外窗台连接器 min. 1,8 mm min. … x DIN 97 / DIN 7997 … x 35 DIN 7972 / DIN 7982 4,2 x L DIN ISO 7972 / DIN 7982 4,2 x L Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm www.geze.de 22 … 178 e1 = … ... 30 max. 120 e 160 … mm min. 440 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm H1 = min. 280 112 159976-.. D 15 030768-09 D = min. 10 … 8 … H HS H2 = H4 + min. 435 10 120 27 33 30 40444-EP-001 min. 19 mm min. 440 mm … + 45 227 … 60 030364 (OL 90 N) … H4 = min. 260 [kg] 60 min .82 [kg/m²] 40 e 11 max. 60 [mm] 380 ... 1200 max. 31 … min. 160 min. 130 178 60 a 280 … H3 = min. 275 R = m in .1 00 min. 160 60 57 … e [mm] ZL [mm] … ... 350 … ... 650 700 1000 ZL … 5 030364 … 2 W … 030364 … 4 … W 10 R min. = 100 mm … mm 4...5 Nm Lb2 = H3 − 152 H H … 1 F S … Lb1 = H1 − 162 11 … mm … ... … Nm … 030364 … ... 12 … FB 12 … 1 Lb1 … DIN 51825 … mm … ... … Nm … 1x … 12 … 1 10 … 3 mm … ... … Nm … 13 … 54 mm … 2 … L1 = H1 + 70 mm L1 = H1 + 54 mm … L2 = H2 − 360 mm … 9 H1 < 350 H3 < 350 H1 ≥ 350 H3 ≥ 350 … 3 … L2 … 2 … e < 290 … 2 … e ≥ 290 … Lb2 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany L1 Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
OL 95 DE EN ES FR PL RU ZH Schrägfenster Angular window Ventanas inclinadas Fenêtre trapézoïdale Okno skośne Скошенное окно Q [mm] min. 65 min. 60 e = 275 mm −> Q = min. 65 mm min. 50 P 斜向窗口 e ≥ 275 mm e e ≤ P/2 min. 40 min. 30 Q α min. 20 min. 15 550 α 159976-.. www.geze.de a min. [mm] 500 450 400 650 700 750 800 P [mm] a1 min. [mm] 1000 900 800 a e = 275 mm e b < 30° 30° ... 40° 40° ... 50° b min. [mm] 500 660 780 600 b Q 085349-05 D min. [mm] Y [mm] 12 ... 18 D+9 ≥ 10 D + 10 2x α a1 e P P a max. [mm] 1200 1100 1000 >1x [mm] 475 1800 275 P/2 200 max. [kg/m2] [kg] 20 25 30 60 60 60 a > 1000 [mm] P > 1200 [mm] 030519 030519 P min. P max. e min. e max. f min. α 25 25 D – … mm P½ P½ i = 10 ... 60 mm 40445-EP-08 D m D–1m 220 mm i + 94 63 b 1x e 94 CH = min. 320 max. a f f D 94 … 46 … 6 a … 2 max. 25 max. 25 … 4 … 6 … D Y D Y 26 F = 26 F = 32 32 26 32 … Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm 12 mm … x 35 DIN 97 / DIN 7997 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm Y F F = 45 45 min. … x 26 min. 1,8 mm F = 26 F = 32 D F … mm 32 … D F = 26 F = 32 Y F F D, F, Y … 8 … 2 … 3 … mm … ... … Nm … 1 … La … 2 F 32 ID 054800 054800 … 054799 F 26 … D … 12 ... 18 ≥ 10 … B S … f S S S Lb … 63 H S H … 2 B 10 … 63 α … S 1x … F F = 26 F = 32 F = 45 028141 … f … f f … 11 12 25 F … 4 … 2 … 25 … 1 … 25 … 3 mm … ... … Nm 12 mm … 3 mm … ... … Nm … 5 … 2 … 13 1x F DIN 51825 … La Lb La A1 L La = A1 + 308 mm 14 Lb = A4 + 65 mm LA LA1 LA4 L LA1 LA4 L < 600 [mm] L ≥ 600 [mm] A4 Lb A1 β = (α + 90) / … 7 … α β … 3 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com 12 … 1 10
DE GB FR ES Bohrlehre drilling template Gabarit de perçage Calibre para perforaciones RU Шаблон CN 钻夹具 PL Szablon do otworów V1 V2 Slimchain / Powerchain V3 Slimchain Powerchain 156348-00 1A 1A Slimchain ID 147030 ID 147031 ID 147040 ID 147041 ID 147050 ID 147051 Powerchain ID 147080 ID 147081 ID 147090 ID 147091 ID 147100 ID 147101 … Slimchain ID 147030 ID 147031 ID 147040 ID 147041 ID 147050 ID 147051 Powerchain ID 147080 ID 147081 ID 147090 ID 147091 ID 147100 ID 147101 … Slimchain / Powerchain ID 147068 ID 147068 … 2 1x … ID 147068 Slimchain 800 2x Slimchain Slimchain 500 … 1 Slimchain Slimchain 300 4x Mitte Center … B A 2x … 4 4x Powerchain 800 10x Slimchain 800 Powerchain 800 Slimchain Powerchain Powerchain 600 Powerchain Powerchain 600 Powerchain 1200 Powerchain 1200 Slimchain 500 Slimchain Slimchain 300 … mm 1B + V2 Slimchain ID 147035 ID 147036 ID 147045 ID 147046 ID 147055 ID 147056 … mm - 14 mm … 1B 10x Slimchain ID 147035 ID 147036 ID 147045 ID 147046 ID 147055 ID 147056 Slimchain / Powerchain Powerchain … ID 147068 … 1 ID 147068 … Slimchain 800 Slimchain ID 147068 Slimchain 500 Slimchain 300 … Mitte Center B A 4x … 10x … Slimchain Slimchain 800 4x Slimchain … Slimchain 500 Slimchain 300 Mitte Center … 2 Mitte Center GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 156348-00
1 Fz 92 min. 1,8 mm 152793-01 … 030381 085349 030381 085349 Ø 3,5 mm … B H Fz … D Fz ID-Nr. … 40444-EP-007 40445-EP-09 β 030381 085349 030381 085349 … 2 LA 150 … 1 D 20 Y = min. 21 … 22 G ~ 78 … ... 13 β ≤ 45° OL 90 N OL 95 X = min. 21 D = 12 480 ... 2000 b min., a min., a1 min. [mm] α … mm 14 … 550 ... 1200 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm OL 90 N - - - - OL 95 - - - - 40444-EP-007 40445-EP-09 - - - - - - - - 40444-EP-007 40445-EP-09 … 1 … a [mm] La 207 62 22 20 + OL 90 N OL 95 β 030381 (OL 90 N) 085349 (OL 95) L + 315 … 5 f OL 95 030381 085349 … www.geze.de L + 250 … mm … ... … Nm 013770 013770 013769 … 6 OL 90 N … D … 2 … La [mm] S … 159976-.. 030381 085349 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm … 3 min. … x … x 35 4,2 x L DIN 97 / DIN 7972 / DIN 7997 DIN 7982 … 4 030381 085349 030381 085349 LA4 LA1 16 15 … 35 … 2 17 … 4 x 16 Fz 92 + … ... 14 40444-EP-011 18 D D … x 35 DIN 97 / DIN 7997 Ø 2,5 mm 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 3,5 mm min. … x 35 ~ 300 min. 1,8 mm ~ 300 35 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 3,5 mm D min. = 10 mm D min. = 14 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com … x 20
Slimchain für ParallelAusstellfenster L Slimchain for parallel outward opening windows R 167033-00 … 26 26 245 26 245 448 448 L R 26 R … L 42 22-40 L 35 70 22-40 22-40 70 22-40 22-40 35 ≥8 70 Slimchain R R 278 515 Slimchain L L … 1 2x max. h 2x 180 kg 180 kg max. ≥ 650 mm w click … ≥ 650 mm … R L … R L … 2 L R … 3x max. h w 4x 300 kg 400 kg max. h N ≥ 1000 mm ≥ 650 mm ≥ 1200 mm ≥ 300 mm … 2 R L L R L R L R 4,8 x L ISO 7049 / DIN 7981 M5 x L ISO 7045 / DIN 7985 4,8 x L ISO 7049 / DIN 7981 4,5 x L DIN 7996 Ø 4,0 mm M5 x L (Form SK) Ø 4,0 mm Ø 3,0 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com
3 Fz 91 min. 1,8 mm 030364 030381 135479 085349 B min. 62 H 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Fz … mm … ... … Nm D Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm 030364 030381 135479 085349 … 150 152794-01 W … 3 min. … x S … x 35 4,2 x L DIN 97 / DIN 7972 / DIN 7997 DIN 7982 … La Ø 3,5 mm … 2 … 5 … 4 … 1 … 030364 030381 135479 085349 030364 030381 135479 085349 … 5 … 159976-.. … www.geze.de … Lb = L + 116 mm Lb 030381 (OL 90 N) 085349 (OL 95) 40444-EP-008 40445-EP-05 + … 9 ... 13 D min. [mm] X [mm] 12 D+9 14 max. [kg/m²] OL 90 N OL 95 40444-EP-008 - - - - 40445-EP-05 D + 0444-EP-008 - - - - 40445-EP-05 … mm 14 D + 14 … 030364 030381 135479 085349 … 030364 030381 135479 085349 030364 030381 135479 085349 LA2 [mm] CA – 152 … 1 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm 030364 030381 135479 085349 … a [mm] … G L D OL 90 N OL 95 112 L min. … 030364 (OL 90 N) 135479 (OL 95) 15 G = min. 360 min. 62 112 150 15 f1 min. 180 … Lb … 14 LA2 [mm] L + 346 16 15 … 35 … 2 17 … 4 x 16 Fz 91 + … ... 14 40444-EP-011 18 D … x 35 DIN 97 / DIN 7997 Ø 2,5 mm 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 3,5 mm 35 ~ 300 min. … x ~ 300 min. 1,8 mm D 35 Ø 2,5 mm Ø 3,5 mm 4,2 x L DIN 7972 / DIN 7982 Ø 3,5 mm D min. = 10 mm D min. = 14 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com … x 20
1 X D Y + OL 90 N ID 030364 + OL 320 ID 130738 b a ü E 212 i OL 90 N A B a b Y X ≥ 600 mm ≥ 250 mm D +23 mm - ≥ 380 mm ≥ 250 mm D +9 mm D +23 mm ≤4 ≤3 b ≥ 250 mm b ≥ 300 mm b ≥ 400 mm i 153444-01 kg/m2 kg/m2 A B a b Y X ≥ 890 mm ≥ 400 mm D +19 mm - ≥ 680 mm ≥ 400 mm D +13 mm D +19 mm ≤4 ≤2 40444-EP-004 (OL 90 N) 40424-EP-029 (OL 320) b ≥ 400 mm b ≥ 500 mm b ≥ 600 mm b ≥ 800 mm … D = 23 mm D = 21/23 mm D = 19/21/23 mm D = 17/19/21/23 mm A + B kg/m2 B … a OL 320 kg/m2 ≥ 500 mm (OL 90 N) ≥ 540 mm (OL 320) + 40444-EP-003 (OL 90 N) 40424-EP-030 (OL 320) … B a + … 1 D = 16 mm D = 14 mm D = 12 mm 10 mm - 60 mm A A … ID 151531 1x = 0,8 mm 42f52g70 - a a + 52 mm OL 90 N max. 52 mm … mm OL 320 max. 70 mm +16 mm = 20x … 4 … 1 … OL 90 N … 7 … 1 … OL 320 175 … + 175 … 2 [mm] [mm] OL 320 … D-6 D-6 min … 42 162 172 122 134 215 45 178 190 135 146 50 241 50 200 211 153 164 55 264 54 219 227 168 172 60 285 66 306 70 320 … mm OL 320 … ID 151531 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com OL90 max 198 … + OL90 min 45 OL 90 N … mm OL95 max 42 max. … OL95 min
Powerchain V1 V2 V3 … 1 … 2 … 2 149621-05 A C D E G K L 600 379 589 449 756 384 694 800 479 689 549 856 484 794 679 889 749 1056 684 994 1200 B www.geze.de/powerchain … 1 … 224 ID 148922 1x 900 800 1100 1200 1500 … M5x16 M5x16 … 2 … click click … click … 1 … 1 … 4 … click … 3 M6x16 M6x16 … 2 … ≥S ≥N 600 1700 400 800 2000 450 1200 2600 550 … 1 … 5 … 5 … 2 … 4,8 x L ISO 7049 / DIN 7981 M5 x L ISO 7045 / DIN 7985 4,8 x L ISO 7049 / DIN 7981 4,5 x L DIN 7996 Ø 4,0 mm M5 x L (Form SK) Ø 4,0 mm Ø 3,0 mm M5x16 ID 148921 … ≥S 600 M5x16 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com